2004-10-23 Stefan Jahn <stefan@lkcc.org>

* qucs_es.ts, qucs_pl.ts: Updated Polosh and Spanish
        translations.

        * docs/en/index.html, docs/es/index.html: Added links to online
        technical documentation and examples.

        * qucsinit.cpp (slotHelpAbout): Added proper copyright notice.
This commit is contained in:
ela 2004-10-23 18:55:27 +00:00
parent 761d5d067a
commit 6b3954c769
6 changed files with 292 additions and 209 deletions

View File

@ -6,8 +6,6 @@
<title>Qucs - Help Index</title>
</head>
<body>
<a name="top" id="top"></a>
@ -25,5 +23,16 @@ Help Index<br><br>
<a href="mathfunc.html">Short Description of mathematical Functions</a><br>
<a href="programs.html">Description of the installed Qucs files</a><br>
<br>
<big>Technical description concerning the simulator</big><br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp; Available online at
<a href="http://qucs.sourceforge.net/tech/technical.html">
http://qucs.sourceforge.net/tech/technical.html</a><br>
<br>
<big>Example schematics</big><br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp; Available online at
<a href="http://qucs.sourceforge.net/download.html#example">
http://qucs.sourceforge.net/download.html#example</a><br>
</body>
</html>

View File

@ -24,5 +24,16 @@ Qt universal circuit simulator</h3>
matem&aacute;ticas</a><br>
<a href="programs.html">Descripci&oacute;n de los archivos instalados
por Qucs</a><br>
<br>
<big>Descripci&oacute;n t&eacute;cnica completa del simulador</big><br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp; Disponible s&oacute;lo en internet en
<a href="http://qucs.sourceforge.net/tech/technical.html">
http://qucs.sourceforge.net/tech/technical.html</a><br>
<br>
<big>Circuitos de ejemplo</big><br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp; Disponible s&oacute;lo en internet en
<a href="http://qucs.sourceforge.net/download.html#example">
http://qucs.sourceforge.net/download.html#example</a><br>
</body>
</html>

View File

@ -1,3 +1,13 @@
2004-10-23 Stefan Jahn <stefan@lkcc.org>
* qucs_es.ts, qucs_pl.ts: Updated Polosh and Spanish
translations.
* docs/en/index.html, docs/es/index.html: Added links to online
technical documentation and examples.
* qucsinit.cpp (slotHelpAbout): Added proper copyright notice.
2004-10-23 Michael Margraf <michael.margraf@alumni.tu-berlin.de>
* fixed several bugs in subcircuit handling

View File

@ -434,19 +434,19 @@
<name>ID_Dialog</name>
<message>
<source>Edit Subcircuit Properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Editar las propiedades del subcircuito</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Prefijo:</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">Aceptar</translation>
<translation>Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Cancelar</translation>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -485,7 +485,7 @@
</message>
<message>
<source>transparent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>transparente</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2048,55 +2048,55 @@ Use: qucsedit [-r] archivo
</message>
<message>
<source>ideal rectangle current source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>fuente de corriente cuadrada ideal</translation>
</message>
<message>
<source>current at high pulse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>corriente en el pulso superior</translation>
</message>
<message>
<source>duration of high pulses</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>duración de los pulsos superiores</translation>
</message>
<message>
<source>duration of low pulses</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>duración de los pulsos inferiores</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle Current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Corriente Cuadrada</translation>
</message>
<message>
<source>ideal rectangle voltage source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>fuente de tensión cuadrada ideal</translation>
</message>
<message>
<source>voltage of high signal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>tensión de la señal superior</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle Voltage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tensión Cuadrada</translation>
</message>
<message>
<source> &lt;invalid&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;inválido&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>initial phase in degrees</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>fase inicial en grados</translation>
</message>
<message>
<source>relative tolerance of local truncation error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>tolerancia relativa del error de redondeo local</translation>
</message>
<message>
<source>absolute tolerance of local truncation error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>tolerancia absoluta del error de redondeo local</translation>
</message>
<message>
<source>overestimation of local truncation error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>sobrestimación del error de redondeo local</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3922,13 +3922,15 @@ Simulador universal de circuitos Qt
</message>
<message>
<source>Move Component Text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mover Texto del Componente</translation>
</message>
<message>
<source>Move Component Text
Moves the property text of components</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mover Texto del componente
Mueve la propiedad texto de los componentes</translation>
</message>
</context>
<context>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -737,6 +737,9 @@ void QucsInit::slotHelpAbout()
tr("Qucs Version ")+PACKAGE_VERSION+
tr("\nQt universal circuit simulator\n")+
tr("Copyright (C) 2003,2004 by Michael Margraf\n")+
"\nThis is free software; see the source for copying conditions."
"\nThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or "
"\nFITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n\n"+
tr("Simulator by Stefan Jahn\n")+
tr("Special thanks to Jens Flucke\n\n")+
tr("Translations:\n")+