2006-01-04 Stefan Jahn <stefan@lkcc.org>

* qucs_tr.ts: Applied Turkish translations.  Thanks to
        Onur and Ozgur!

2006-01-04  Stefan Jahn  <stefan@lkcc.org>

        * docs/de/start_digi.html: Added german translation of the
        "Getting started with digital simulations".

2006-01-04  Stefan Jahn  <stefan@lkcc.org>

        * library/Transistors.lib: Added some more transistor models
        supplied by a user.  Thanks!
This commit is contained in:
raimi 2006-01-05 07:41:24 +00:00
parent 98c8015a78
commit c5473c596e
22 changed files with 3142 additions and 2550 deletions

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2006-01-04 Stefan Jahn <stefan@lkcc.org>
* docs/de/start_digi.html: Added german translation of the
"Getting started with digital simulations".
2005-10-26 Stefan Jahn <stefan@lkcc.org>
* docs/de/mathfunc.html, docs/en/mathfunc.html: Added

View File

@ -4,7 +4,8 @@
#
# Automake input file.
#
# Copyright (C) 2005 Raimund 'Raimi' Jacob <raimi@lkcc.org>
# Copyright (C) 2005 Raimund 'Raimi' Jacob <raimi@lkcc.org>
# Copyright (C) 2006 Stefan Jahn <stefan@lkcc.org>
#
# This is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
@ -23,9 +24,9 @@
#
HTML = index.html short.html start.html mathfunc.html subcircuit.html \
programs.html
programs.html start_digi.html
PIC = qucshaupt.png paste.png wire.png select.png inhalttab.png \
unterschaltung.png
unterschaltung.png qucsdigi.png
EXTRA_DIST = $(HTML) $(PIC)

View File

@ -18,6 +18,7 @@ Hilfe Index<br><br>
</h1></center>
<a href="start.html">Erste Schritte</a><br>
<a href="start_digi.html">Erste digitale Schritte</a><br>
<a href="short.html">Kurze Beschreibung der Funktionen</a><br>
<a href="subcircuit.html">Arbeiten mit Schaltungshierarchien</a><br>
<a href="mathfunc.html">Kurze Beschreibung der mathematischen Funktionen</a><br>

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 12 KiB

View File

@ -0,0 +1,83 @@
<html>
<head>
<meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<meta name="Author" content="Stefan Jahn">
<title>Qucs - Erste digitale Schritte</title>
</head>
<body>
<a name="top" id="top"></a>
<center><h3>
- Qucs -<br>
Ziemlich Universeller Schaltungssimulator<br>
</h3>
<h1>
Erste digitale Schritte<br><br>
</h1></center>
Qucs ist auch eine grafische Benutzeroberfl&auml;che f&uuml;r die
Durchf&uuml;hrung von digitalen Simulationen. Dieses Dokument
enth&auml;lt einen kurze Beschreibung, wie dies vonstatten geht.
<br><br>
Qucs verwendet das Programm FreeHDL
(<a href="http://www.freehdl.seul.org">http://www.freehdl.seul.org</a>),
um digitale Simulationen durchzuf&uuml;hren. Das bedeutet, dass sowohl das
FreeHDL-Packet, als auch der GNU C++ Compiler auf dem Computer
installiert sein m&uuml;ssen.
<br><br>
Der Unterschied zwischen analogen und digitalen Simulationen ist nicht
sehr gro&szlig;. Falls also <a href="start.html">Erste Schritte</a> bereits
gelesen wurde, ist es jetzt recht einfach, auch eine digitale Simulation
zum Laufen zu bringen.
Es soll beispielhaft die Lokigtabelle eines einfachen logischen UNDs
berechnet werden. Mit Hilfe der digitalen Komponenten in der Kombobox
des Komponenten-Reiters auf der linken Seite sollte es gelingen, den
Schaltplan, der in Abbildung 1 zu sehen ist, nachzubauen. Der
Digitalsimulations-Block kann unter den anderen Simulationen gefunden
werden.
<br><br>
Die Digitalquellen <i>S1</i> und <i>S2</i> sind die Eing&auml;nge, der
Knoten mit der Bezeichnung <i>Ausgang</i> ist der Augang. Nach dem
Starten der Simulation &ouml;ffnet sich die Seite f&uuml;r die
Datenvisualisierung. Das Diagramm <i>Logiktabelle</i> wird darauf
platziert und die Variable <i>Ausgang</i> anschlie&szlig;end
eingef&uuml;gt. Jetzt wird die Logiktabelle eines UNDs mit zwei
Eing&auml;ngen angezeigt. Gratulation, die erste Digitalsimulation
ist fertig!
<br><br>
<center>
<img src="qucsdigi.png"><br>Abbildung 1 - Qucs Hauptfenster<br><br>
</center>
<br>
Die Logiktabelle ist nicht die einzige Digitalsimulation, die Qucs
durchf&uuml;hren kann. Es ist weiterhin m&ouml;glich, ein beliebiges Signal
in einen Schaltkreis einzuspeisen. Die Ausgangssignale k&ouml;nnen dann
mit Hilfe eines Zeitdiagramms angezeigt werden. Um das zu erreichen,
muss der Parameter <i>Type</i> des Simulations-Blocks auf <i>TimeList</i>
gesetzt werden und die Zeitdauer der Simulation in den darauf folgenden
Parameter eingetragen werden. Die Digitalquellen haben jetzt eine
andere Bedeutung: Sie geben eine beliebige Bitsequenz aus, indem
ein Ausgangszustand, das erste Bit, (low oder high) und eine Liste
von Zeiten, an denen der Zustand gewechselt werden soll, definiert
wird. Es ist zu beachten, dass diese Liste nach derem Ende
wiederholt wird. Um ein 1GHz Taktsignal mit einem Tastverh&auml;ltnis
von 1:1 zu erzeugen, sieht die erw&auml;hnte Liste so aus: 0.5ns; 0.5ns
<br><br>
Um sich die Ergebnisse dieser Simulationsart anzusehen, gibt es den
Diagrammtyp <i>Zeitverlaufsdiagramm</i>. Darin k&ouml;nnen die
Ergebnisse aller Knoten Zeile f&uuml;r Zeile angezeigt werden. Viel
Spa&szlig; dabei... <br>
<br><a href="#top">zur&uuml;ck nach oben</a><br>
</body>
</html>

4
qucs-lib/ChangeLog Normal file
View File

@ -0,0 +1,4 @@
2006-01-04 Stefan Jahn <stefan@lkcc.org>
* library/Transistors.lib: Added some more transistor models
supplied by a user. Thanks!

View File

@ -1447,3 +1447,45 @@
<_BJT T_2DC4617R_ 1 0 0 8 -26 0 0 "npn" 0 "15.5f" 0 "1" 0 "1" 0 "54.7m" 0 "0.135" 0 "127" 0 "28" 0 "3.9p" 0 "2" 0 "0" 0 "2" 0 "524" 0 "4" 0 "0" 0 "0" 0 "0.116" 0 "0.29" 0 "1.16" 0 "22.7p" 0 "1.1" 0 "0.5" 0 "7.34p" 0 "0.3" 0 "0.3" 0 "1" 0 "0" 0 "0.75" 0 "0" 0 "0.5" 0 "698p" 0 "0" 0 "0" 0 "0" 0 "121n" 0 "26.85" 0 "0" 0 "1" 0 "1" 0 "0" 0 "1" 0 "1" 0 "0" 0>
</Model>
</Component>
<Component MJ15024>
<Description>
power NPN BJT TO-204
250Vce 16A 250W audio and
linear appications
</Description>
<Model>
<_BJT T_MJ15024_ 1 1530 540 8 -26 0 0 "npn" 0 "1e-09" 0 "1.41415" 0 "1.5" 0 "3.58072" 0 "5.80356" 0 "29.8965" 0 "281.892" 0 "1e-16" 0 "4" 0 "1e-16" 0 "2.99908" 0 "80.9237" 0 "1.00135" 0 "0.1" 0 "0.1" 0 "0.0571126" 0 "0.00042229" 0 "9.25367" 0 "6.19402e-9" 0 "0.4" 0 "0.457365" 0 "05e-10" 0 "0.95" 0 "0.344125" 0 "0.1" 0 "0" 0 "0.75" 0 "0.5" 0 "0.8" 0 "1e-08" 0 "1000" 0 "1.07131" 0 "0.743213" 0 "1e-07" 0 "26.85" 0 "0.0" 0 "1.0" 0 "1.0" 0 "0.0" 0 "1.0" 0 "1.0" 0 "0.0" 0>
</Model>
</Component>
<Component MJ15025>
<Description>
power PNP BJT TO-204
250Vce 16A 250W audio and
linear appications
</Description>
<Model>
<_BJT T_MJ15024_ 1 1530 920 8 -26 1 0 "pnp" 0 "1e-09" 0 "1.32219" 0 "1.5" 0 "2.86343 " 0 "4.83687 " 0 "27.5881" 0 "275.881 " 0 "4.07413e-09 " 0 "3.50785" 0 "4.07413e-09" 0 "2.99735 " 0 "80.6168" 0 "0.777511" 0 "0.1" 0 "0.1" 0 "0.0620212 " 0 "0.000422878 " 0 "8.67339 " 0 "7.12267e-09 " 0 "0.4" 0 "0.461473" 0 "5e-10 " 0 "0.95" 0 "0.23" 0 "0.1" 0 "0" 0 "0.75" 0 "0.5" 0 "0.8" 0 "1e-08" 0 "1000" 0 "1.06865 " 0 "0.653882" 0 "1e-07 " 0 "26.85" 0 "0.0" 0 "1.0" 0 "1.0" 0 "0.0" 0 "1.0" 0 "1.0" 0 "0.0" 0>
</Model>
</Component>
<Component 2N2907>
<Description>
power PNP BJT
switching and linear apps
</Description>
<Model>
<_BJT T_2N2907_ 1 960 920 11 -3 1 0 "pnp" 0 "1e-14" 0 "1" 0 "1" 0 "0.3" 0 "0" 0 "120" 0 "0" 0 "0" 0 "1.5" 0 "0" 0 "2" 0 "250" 0 "3" 0 "0" 0 "0" 0 "3" 0 "1" 0 "10" 0 "30e-12" 0 "0.75" 0 "0.33" 0 "8e-12" 0 "0.75" 0 "0.33" 0 "1.0" 0 "0" 0 "0.75" 0 "0" 0 "0.5" 0 "400e-12" 0 "3" 0 "2" 0 "1" 0 "100e-9" 0 "26.85" 0 "0.0" 0 "1.0" 0 "1.0" 0 "0.0" 0 "1.0" 0 "1.0" 0 "0.0" 0>
</Model>
</Component>
<Component 2N2222>
<Description>
power NPN BJT
switching and linear apps
</Description>
<Model>
<_BJT T_2N2222_ 1 960 540 12 -32 0 0 "npn" 0 "1e-14" 0 "1" 0 "1" 0 "0.3" 0 "0" 0 "100" 0 "0" 0 "0" 0 "1.5" 0 "0" 0 "2" 0 "200" 0 "3" 0 "0" 0 "0" 0 "3" 0 "1" 0 "10" 0 "25e-12" 0 "0.75" 0 "0.33" 0 "8e-12" 0 "0.75" 0 "0.33" 0 "1.0" 0 "0" 0 "0.75" 0 "0" 0 "0.5" 0 "400e-12" 0 "3" 0 "0.0" 0 "2" 0 "100e-9" 0 "26.85" 0 "0.0" 0 "1.0" 0 "1.0" 0 "0.0" 0 "1.0" 0 "1.0" 0 "0.0" 0>
</Model>
</Component>

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2006-01-04 Stefan Jahn <stefan@lkcc.org>
* qucs_tr.ts: Applied Turkish translations. Thanks to
Onur and Ozgur!
2005-12-30 Michael Margraf <michael.margraf@alumni.tu-berlin.de>
* fixed errors for truth table in diagram dialog

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -306,11 +306,11 @@
</message>
<message>
<source>Touchstone files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Touchstone Dateien</translation>
</message>
<message>
<source>SPICE files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SPICE Dateien</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5685,10 +5685,8 @@ Sets a marker on a diagram&apos;s graph</source>
Setzt eine Markierung auf einen Graphen im Diagramm</translation>
</message>
<message>
<source>Translations:
</source>
<translation type="obsolete">Übersetzungen:
</translation>
<source>Translations:</source>
<translation type="obsolete">Übersetzungen:</translation>
</message>
<message>
<source>German by Stefan Jahn
@ -7033,16 +7031,11 @@ About Qt by Trolltech</source>
</message>
<message>
<source>Qucs Version </source>
<translation>Qucs Version </translation>
<translation type="obsolete">Qucs Version </translation>
</message>
<message>
<source>
Quite Universal Circuit Simulator
</source>
<translation>
Ziemlich Universeller Schaltungssimulator
</translation>
<source>Quite Universal Circuit Simulator</source>
<translation>Ziemlich Universeller Schaltungssimulator</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) 2003,2004 by Michael Margraf
@ -7051,36 +7044,24 @@ Ziemlich Universeller Schaltungssimulator
</translation>
</message>
<message>
<source>Simulator by Stefan Jahn
</source>
<translation>Simulator von Stefan Jahn
</translation>
<source>Simulator by Stefan Jahn</source>
<translation>Simulator von Stefan Jahn</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks to Jens Flucke
</source>
<translation type="obsolete">Besonderen Dank an Jens Flucke
</translation>
<source>Special thanks to Jens Flucke</source>
<translation type="obsolete">Besonderen Dank an Jens Flucke</translation>
</message>
<message>
<source>Translations:
</source>
<translation>Übersetzungen:
</translation>
<source>Translations:</source>
<translation>Übersetzungen:</translation>
</message>
<message>
<source>German by Stefan Jahn
</source>
<translation>Deutsch von Stefan Jahn
</translation>
<source>German by Stefan Jahn</source>
<translation>Deutsch von Stefan Jahn</translation>
</message>
<message>
<source>Polish by Dariusz Pienkowski
</source>
<translation>Polnisch von Dariusz Pienkowski
</translation>
<source>Polish by Dariusz Pienkowski</source>
<translation>Polnisch von Dariusz Pienkowski</translation>
</message>
<message>
<source>French by Eric Marzolf</source>
@ -7090,12 +7071,6 @@ Ziemlich Universeller Schaltungssimulator
<source>Italian by Giorgio Luparia</source>
<translation type="obsolete">Italienisch von Giorgio Luparia</translation>
</message>
<message>
<source>French by Eric Marzolf
</source>
<translation type="obsolete">Französisch von Eric Marzolf
</translation>
</message>
<message>
<source>Application Settings</source>
<translation>Applikationseinstellungen</translation>
@ -7275,7 +7250,7 @@ Druckt ausgewählte Elemente des aktuellen Dokuments</translation>
<message>
<source>Romanian by Radu Circa
</source>
<translation>Rumänisch von Radu Circa
<translation type="obsolete">Rumänisch von Radu Circa
</translation>
</message>
<message>
@ -7297,13 +7272,13 @@ Bearbeitet das Symbol für diesen Schaltkreis</translation>
<message>
<source>Portuguese by Luciano Franca
</source>
<translation>Portugiesisch von Luciano Franca
<translation type="obsolete">Portugiesisch von Luciano Franca
</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish by Jose L. Redrejo Rodriguez
</source>
<translation>Spanisch von Jose L. Redrejo Rodriguez
<translation type="obsolete">Spanisch von Jose L. Redrejo Rodriguez
</translation>
</message>
<message>
@ -7321,7 +7296,7 @@ Verschiebt den Eigenschaftentext von Komponenten</translation>
<message>
<source>French by Vincent Habchi, F5RCS
</source>
<translation>Französisch von Vincent Habchi, F5RCS
<translation type="obsolete">Französisch von Vincent Habchi, F5RCS
</translation>
</message>
<message>
@ -7351,24 +7326,16 @@ Verschiebt den Eigenschaftentext von Komponenten</translation>
</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks to Jens Flucke and Raimund Jacob
</source>
<translation>Besonderen Dank an Jens Flucke und Raimund Jacob
</translation>
<source>Special thanks to Jens Flucke and Raimund Jacob</source>
<translation>Besonderen Dank an Jens Flucke und Raimund Jacob</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese by Toyoyuki Ishikawa
</source>
<translation>Japanisch von Toyoyuki Ishikawa
</translation>
<source>Japanese by Toyoyuki Ishikawa</source>
<translation>Japanisch von Toyoyuki Ishikawa</translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew by Dotan Nahum
</source>
<translation>Hebräisch von Dotan Nahum
</translation>
<source>Hebrew by Dotan Nahum</source>
<translation>Hebräisch von Dotan Nahum</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt...</source>
@ -7423,10 +7390,8 @@ Startet das QucsFilter Programm</translation>
</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish by Markus Gothe
</source>
<translation type="obsolete">Schwedisch von Markus Gothe
</translation>
<source>Swedish by Markus Gothe</source>
<translation type="obsolete">Schwedisch von Markus Gothe</translation>
</message>
<message>
<source>Line calculation</source>
@ -7523,14 +7488,12 @@ Berechnet den DC-Arbeitspunkt und zeigt diesen an</translation>
<message>
<source>Italian by Giorgio Luparia and Claudio Girardi
</source>
<translation>Italienisch von Giorgio Luparia und Claudio Girardi
<translation type="obsolete">Italienisch von Giorgio Luparia und Claudio Girardi
</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish by Markus Gothe and Peter Landgren
</source>
<translation type="obsolete">Schwedisch von Markus Gothe und Peter Landgren
</translation>
<source>Swedish by Markus Gothe and Peter Landgren</source>
<translation type="obsolete">Schwedisch von Markus Gothe und Peter Landgren</translation>
</message>
<message>
<source>Add Files to Project</source>
@ -7555,14 +7518,49 @@ Kopiert Dateien in das Projektverzeichnis</translation>
<message>
<source>Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 by Michael Margraf
</source>
<translation type="unfinished">Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 von Michael Margraf
<translation type="obsolete">Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 von Michael Margraf
</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish by Peter Landgren
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<source>Swedish by Peter Landgren</source>
<translation>Schwedisch von Peter Landgren</translation>
</message>
<message>
<source>Qucs Version</source>
<translation>Qucs Version</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C)</source>
<translation>Copyright (C)</translation>
</message>
<message>
<source>by Michael Margraf</source>
<translation>by Michael Margraf</translation>
</message>
<message>
<source>Romanian by Radu Circa</source>
<translation>Rumänisch von Radu Circa</translation>
</message>
<message>
<source>French by Vincent Habchi, F5RCS</source>
<translation>Französisch von Vincent Habchi, F5RCS</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese by Luciano Franca</source>
<translation>Portugiesisch von Luciano Franca</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish by Jose L. Redrejo Rodriguez</source>
<translation>Spanisch von Jose L. Redrejo Rodriguez</translation>
</message>
<message>
<source>Italian by Giorgio Luparia and Claudio Girardi</source>
<translation>Italienisch von Giorgio Luparia und Claudio Girardi</translation>
</message>
<message>
<source>Turkish by Onur and Ozgur Cobanoglu</source>
<translation>Türkisch von Onur und Ozgur Cobanoglu</translation>
</message>
</context>
<context>

View File

@ -5190,7 +5190,7 @@ Acerca de Qt por Trolltech</translation>
</message>
<message>
<source>Qucs Version </source>
<translation>Versión de Qucs </translation>
<translation type="obsolete">Versión de Qucs </translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) 2003,2004 by Michael Margraf
@ -5201,7 +5201,7 @@ Acerca de Qt por Trolltech</translation>
<message>
<source>Simulator by Stefan Jahn
</source>
<translation>Simulador por Stefan Jahn
<translation type="obsolete">Simulador por Stefan Jahn
</translation>
</message>
<message>
@ -5215,25 +5215,25 @@ Acerca de Qt por Trolltech</translation>
<message>
<source>Translations:
</source>
<translation>Traducciones:
<translation type="obsolete">Traducciones:
</translation>
</message>
<message>
<source>German by Stefan Jahn
</source>
<translation>Alemán por Stefan Jahn
<translation type="obsolete">Alemán por Stefan Jahn
</translation>
</message>
<message>
<source>Polish by Dariusz Pienkowski
</source>
<translation>Polaco por Dariusz Pienkowski
<translation type="obsolete">Polaco por Dariusz Pienkowski
</translation>
</message>
<message>
<source>Romanian by Radu Circa
</source>
<translation>Rumano por Radu Circa
<translation type="obsolete">Rumano por Radu Circa
</translation>
</message>
<message>
@ -5245,7 +5245,7 @@ Acerca de Qt por Trolltech</translation>
<message>
<source>Portuguese by Luciano Franca
</source>
<translation>Portugués por Luciano Franca
<translation type="obsolete">Portugués por Luciano Franca
</translation>
</message>
<message>
@ -5255,7 +5255,7 @@ Acerca de Qt por Trolltech</translation>
<message>
<source>Spanish by Jose L. Redrejo Rodriguez
</source>
<translation>Español por José L. Redrejo Rodríguez
<translation type="obsolete">Español por José L. Redrejo Rodríguez
</translation>
</message>
<message>
@ -5273,7 +5273,7 @@ Mueve la propiedad texto de los componentes</translation>
<message>
<source>French by Vincent Habchi, F5RCS
</source>
<translation>Francés por Vincent Habchi, F5RCS
<translation type="obsolete">Francés por Vincent Habchi, F5RCS
</translation>
</message>
<message>
@ -5302,19 +5302,19 @@ Mueve la propiedad texto de los componentes</translation>
<source>Special thanks to Jens Flucke and Raimund Jacob
</source>
<translation>Agradecimiento especial a Jens Flucke y Raimund Jacob
<translation type="obsolete">Agradecimiento especial a Jens Flucke y Raimund Jacob
</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese by Toyoyuki Ishikawa
</source>
<translation>Japonés por Toyoyuki Ishikawa
<translation type="obsolete">Japonés por Toyoyuki Ishikawa
</translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew by Dotan Nahum
</source>
<translation>Hebreo por Dotan Nahum
<translation type="obsolete">Hebreo por Dotan Nahum
</translation>
</message>
<message>
@ -5411,7 +5411,7 @@ Arranca el programa de librería de componentes</translation>
<source>
Quite Universal Circuit Simulator
</source>
<translation>
<translation type="obsolete">
Quite Universal Circuit Simulator
</translation>
</message>
@ -5457,11 +5457,6 @@ Dialog for Creating Matching Circuit</source>
Calculates DC bias and shows it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Italian by Giorgio Luparia and Claudio Girardi
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Files to Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -5483,12 +5478,79 @@ Copies files to project directory</source>
<message>
<source>Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 by Michael Margraf
</source>
<translation type="unfinished">Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 por Michael Margraf
<translation type="obsolete">Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 por Michael Margraf
</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish by Peter Landgren
</source>
<source>Qucs Version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Quite Universal Circuit Simulator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>by Michael Margraf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Simulator by Stefan Jahn</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks to Jens Flucke and Raimund Jacob</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Translations:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>German by Stefan Jahn</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Polish by Dariusz Pienkowski</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Romanian by Radu Circa</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>French by Vincent Habchi, F5RCS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese by Luciano Franca</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Spanish by Jose L. Redrejo Rodriguez</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Japanese by Toyoyuki Ishikawa</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Italian by Giorgio Luparia and Claudio Girardi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew by Dotan Nahum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Swedish by Peter Landgren</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Turkish by Onur and Ozgur Cobanoglu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

View File

@ -4962,7 +4962,7 @@ Informations sur le toolkit Qt de Trolltech</translation>
</message>
<message>
<source>Qucs Version </source>
<translation>Qucs version</translation>
<translation type="obsolete">Qucs version</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) 2003,2004 by Michael Margraf
@ -4973,7 +4973,7 @@ Informations sur le toolkit Qt de Trolltech</translation>
<message>
<source>Simulator by Stefan Jahn
</source>
<translation>Simulateur écrit par Stefan Jahn
<translation type="obsolete">Simulateur écrit par Stefan Jahn
</translation>
</message>
<message>
@ -4987,19 +4987,19 @@ Informations sur le toolkit Qt de Trolltech</translation>
<message>
<source>Translations:
</source>
<translation>Traductions :
<translation type="obsolete">Traductions :
</translation>
</message>
<message>
<source>German by Stefan Jahn
</source>
<translation>Allemande par Stefan Jahn
<translation type="obsolete">Allemande par Stefan Jahn
</translation>
</message>
<message>
<source>Polish by Dariusz Pienkowski
</source>
<translation>Polonaise par Dariusz Pienkowski
<translation type="obsolete">Polonaise par Dariusz Pienkowski
</translation>
</message>
<message>
@ -5191,7 +5191,7 @@ Imprime les élements sélectionnés de la feuille</translation>
<message>
<source>Romanian by Radu Circa
</source>
<translation>Roumaine par Radu Circa
<translation type="obsolete">Roumaine par Radu Circa
</translation>
</message>
<message>
@ -5213,13 +5213,13 @@ Modifie le symbole de ce schéma</translation>
<message>
<source>Portuguese by Luciano Franca
</source>
<translation>Portugaise par Luciano Franca
<translation type="obsolete">Portugaise par Luciano Franca
</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish by Jose L. Redrejo Rodriguez
</source>
<translation>Espagnole par Jose L. Redrejo Rodriguez
<translation type="obsolete">Espagnole par Jose L. Redrejo Rodriguez
</translation>
</message>
<message>
@ -5237,7 +5237,7 @@ Déplace la légende du composant</translation>
<message>
<source>French by Vincent Habchi, F5RCS
</source>
<translation>Française par Vincent Habchi F5RCS
<translation type="obsolete">Française par Vincent Habchi F5RCS
</translation>
</message>
<message>
@ -5265,20 +5265,20 @@ Déplace la légende du composant</translation>
<source>Special thanks to Jens Flucke and Raimund Jacob
</source>
<translation>Remerciements à Jean Flucke et Raimund Jacob
<translation type="obsolete">Remerciements à Jean Flucke et Raimund Jacob
</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese by Toyoyuki Ishikawa
</source>
<translation>Japonais par Toyoyuki Ishikawa
<translation type="obsolete">Japonais par Toyoyuki Ishikawa
</translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew by Dotan Nahum
</source>
<translation>Hébreu par Dotan Nahum
<translation type="obsolete">Hébreu par Dotan Nahum
</translation>
</message>
<message>
@ -5367,12 +5367,6 @@ Starts component library program</source>
<source>Warnings in last simulation! Press F5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
Quite Universal Circuit Simulator
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Change Property Values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -5415,11 +5409,6 @@ Dialog for Creating Matching Circuit</source>
Calculates DC bias and shows it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Italian by Giorgio Luparia and Claudio Girardi
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Files to Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -5441,12 +5430,79 @@ Copies files to project directory</source>
<message>
<source>Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 by Michael Margraf
</source>
<translation type="unfinished">© Copyright 2003, 2004 par Michael Margraf
<translation type="obsolete">© Copyright 2003, 2004 par Michael Margraf
{2003, 2004, 2005, 2006?}</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish by Peter Landgren
</source>
<source>Qucs Version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Quite Universal Circuit Simulator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>by Michael Margraf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Simulator by Stefan Jahn</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks to Jens Flucke and Raimund Jacob</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Translations:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>German by Stefan Jahn</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Polish by Dariusz Pienkowski</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Romanian by Radu Circa</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>French by Vincent Habchi, F5RCS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese by Luciano Franca</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Spanish by Jose L. Redrejo Rodriguez</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Japanese by Toyoyuki Ishikawa</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Italian by Giorgio Luparia and Claudio Girardi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew by Dotan Nahum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Swedish by Peter Landgren</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Turkish by Onur and Ozgur Cobanoglu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

View File

@ -5070,13 +5070,7 @@ About Qt by Trolltech</source>
</message>
<message>
<source>Qucs Version </source>
<translation>גרסת QUCS</translation>
</message>
<message>
<source>
Quite Universal Circuit Simulator
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="obsolete">גרסת QUCS</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) 2003, 2004, 2005 by Michael Margraf
@ -5087,67 +5081,62 @@ Quite Universal Circuit Simulator
<message>
<source>Simulator by Stefan Jahn
</source>
<translation>Simulator by Stefan Jahn
<translation type="obsolete">Simulator by Stefan Jahn
</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks to Jens Flucke and Raimund Jacob
</source>
<translation>Special thanks to Jens Flucke and Raimund Jacob
<translation type="obsolete">Special thanks to Jens Flucke and Raimund Jacob
</translation>
</message>
<message>
<source>Translations:
</source>
<translation>Translations:</translation>
<translation type="obsolete">Translations:</translation>
</message>
<message>
<source>German by Stefan Jahn
</source>
<translation>German by Stefan Jahn
<translation type="obsolete">German by Stefan Jahn
</translation>
</message>
<message>
<source>Polish by Dariusz Pienkowski
</source>
<translation>Polish by Dariusz Pienkowski
<translation type="obsolete">Polish by Dariusz Pienkowski
</translation>
</message>
<message>
<source>Romanian by Radu Circa
</source>
<translation>Romanian by Radu Circa
<translation type="obsolete">Romanian by Radu Circa
</translation>
</message>
<message>
<source>French by Vincent Habchi, F5RCS
</source>
<translation>French by Vincent Habchi, F5RCS
<translation type="obsolete">French by Vincent Habchi, F5RCS
</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese by Luciano Franca
</source>
<translation>Portuguese by Luciano Franca
<translation type="obsolete">Portuguese by Luciano Franca
</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish by Jose L. Redrejo Rodriguez
</source>
<translation>Spanish by Jose L. Redrejo Rodriguez
<translation type="obsolete">Spanish by Jose L. Redrejo Rodriguez
</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese by Toyoyuki Ishikawa
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew by Dotan Nahum
</source>
<translation>Japanese by Toyoyuki Ishikawa
<translation type="obsolete">Japanese by Toyoyuki Ishikawa
</translation>
</message>
<message>
@ -5278,11 +5267,6 @@ Dialog for Creating Matching Circuit</source>
Calculates DC bias and shows it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Italian by Giorgio Luparia and Claudio Girardi
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Files to Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -5304,12 +5288,79 @@ Copies files to project directory</source>
<message>
<source>Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 by Michael Margraf
</source>
<translation type="unfinished">Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 by Michael Margraf
<translation type="obsolete">Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 by Michael Margraf
</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish by Peter Landgren
</source>
<source>Qucs Version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Quite Universal Circuit Simulator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>by Michael Margraf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Simulator by Stefan Jahn</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks to Jens Flucke and Raimund Jacob</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Translations:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>German by Stefan Jahn</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Polish by Dariusz Pienkowski</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Romanian by Radu Circa</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>French by Vincent Habchi, F5RCS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese by Luciano Franca</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Spanish by Jose L. Redrejo Rodriguez</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Japanese by Toyoyuki Ishikawa</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Italian by Giorgio Luparia and Claudio Girardi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew by Dotan Nahum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Swedish by Peter Landgren</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Turkish by Onur and Ozgur Cobanoglu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

View File

@ -5232,8 +5232,8 @@ Qt a Trolltech-től</translation>
<translation>Névjegy...</translation>
</message>
<message>
<source>Qucs Version </source>
<translation>Qucs verzió </translation>
<source>Qucs Version</source>
<translation>Qucs verzió</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) 2003,2004 by Michael Margraf
@ -5242,73 +5242,48 @@ Qt a Trolltech-től</translation>
</translation>
</message>
<message>
<source>Simulator by Stefan Jahn
</source>
<translation></translation>
<source>Simulator by Stefan Jahn</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Translations:
</source>
<translation>Fordítók:
</translation>
<source>Translations:</source>
<translation>Fordítók:</translation>
</message>
<message>
<source>German by Stefan Jahn
</source>
<translation>Stefan Jahn - Német
</translation>
<source>German by Stefan Jahn</source>
<translation>Stefan Jahn - Német</translation>
</message>
<message>
<source>Polish by Dariusz Pienkowski
</source>
<translation>Dariusz Pienkowski - Lengyel
</translation>
<source>Polish by Dariusz Pienkowski</source>
<translation>Dariusz Pienkowski - Lengyel</translation>
</message>
<message>
<source>Romanian by Radu Circa
</source>
<translation>Radu Circa - Román
</translation>
<source>Romanian by Radu Circa</source>
<translation>Radu Circa - Román</translation>
</message>
<message>
<source>French by Eric Marzolf
</source>
<translation type="obsolete">Eric Marzolf - Francia
</translation>
<source>French by Eric Marzolf</source>
<translation type="obsolete">Eric Marzolf - Francia</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese by Luciano Franca
</source>
<translation>Luciano Franca - Portugál
</translation>
<source>Portuguese by Luciano Franca</source>
<translation>Luciano Franca - Portugál</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish by Jose L. Redrejo Rodriguez
</source>
<translation>Jose L. Redrejo Rodriguez - Spanyol
</translation>
<source>Spanish by Jose L. Redrejo Rodriguez</source>
<translation>Jose L. Redrejo Rodriguez - Spanyol</translation>
</message>
<message>
<source>Italian by Giorgio Luparia</source>
<translation type="obsolete">Giorgio Luparia - Olasz</translation>
</message>
<message>
<source>French by Vincent Habchi, F5RCS
</source>
<translation>Vincent Habchi, F5RCS - Francia
</translation>
<source>French by Vincent Habchi, F5RCS</source>
<translation>Vincent Habchi, F5RCS - Francia</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese by Toyoyuki ISHIKAWA
</source>
<translation type="obsolete">Toyoyuki ISHIKAWA - Japán
</translation>
</message>
<message>
<source>Italian by Giorgio Luparia
</source>
<translation type="obsolete">Giorgio Luparia - Olasz
</translation>
<source>Japanese by Toyoyuki ISHIKAWA</source>
<translation type="obsolete">Toyoyuki ISHIKAWA - Japán</translation>
</message>
<message>
<source>Hungarian by Jozsef Bus</source>
@ -5321,23 +5296,16 @@ Qt a Trolltech-től</translation>
</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks to Jens Flucke and Raimund Jacob
</source>
<translation>Külön köszönet Jens Flucke-nek és Raimund Jacob-nak
</translation>
<source>Special thanks to Jens Flucke and Raimund Jacob</source>
<translation>Külön köszönet Jens Flucke-nek és Raimund Jacob-nak</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese by Toyoyuki Ishikawa
</source>
<source>Japanese by Toyoyuki Ishikawa</source>
<translation>Toyoyuki Ishikawa - Japán</translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew by Dotan Nahum
</source>
<translation>Dotan Nahum - Héber
</translation>
<source>Hebrew by Dotan Nahum</source>
<translation>Dotan Nahum - Héber</translation>
</message>
<message>
<source>Text editor</source>
@ -5410,11 +5378,8 @@ QucsTrans indítása</translation>
</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish by Markus Gothe
</source>
<translation type="obsolete">Markus Gothe - Svéd
</translation>
<source>Swedish by Markus Gothe</source>
<translation type="obsolete">Markus Gothe - Svéd</translation>
</message>
<message>
<source>Component Library</source>
@ -5444,7 +5409,7 @@ QucsLib indítása</translation>
<source>
Quite Universal Circuit Simulator
</source>
<translation>
<translation type="obsolete">
Quite Universal Circuit Simulator
</translation>
</message>
@ -5495,16 +5460,12 @@ Calculates DC bias and shows it</source>
Kiszámítja a DC munkapontokat és megjeleníti</translation>
</message>
<message>
<source>Italian by Giorgio Luparia and Claudio Girardi
</source>
<translation>Giorgio Luparia és Claudio Girardi - Olasz
</translation>
<source>Italian by Giorgio Luparia and Claudio Girardi</source>
<translation>Giorgio Luparia és Claudio Girardi - Olasz</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish by Markus Gothe and Peter Landgren
</source>
<translation type="obsolete">Markus Gothe és Peter Landgren - Svéd
</translation>
<source>Swedish by Peter Landgren</source>
<translation>Peter Landgren - Svéd</translation>
</message>
<message>
<source>Add Files to Project</source>
@ -5529,12 +5490,23 @@ Fájlok másolása a projekt könyvtárba</translation>
<message>
<source>Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 by Michael Margraf
</source>
<translation type="unfinished">Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 by Michael Margraf
<translation type="obsolete">Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 by Michael Margraf
</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish by Peter Landgren
</source>
<source>Quite Universal Circuit Simulator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>by Michael Margraf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Turkish by Onur and Ozgur Cobanoglu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

View File

@ -6011,13 +6011,13 @@ Informazioni su Qt by Trolltech</translation>
</message>
<message>
<source>Qucs Version </source>
<translation>Versione di Qucs </translation>
<translation type="obsolete">Versione di Qucs </translation>
</message>
<message>
<source>
Quite Universal Circuit Simulator
</source>
<translation>
<translation type="obsolete">
Quite Universal Circuit Simulator
</translation>
</message>
@ -6030,7 +6030,7 @@ Quite Universal Circuit Simulator
<message>
<source>Simulator by Stefan Jahn
</source>
<translation>Simulatore di Stefan Jahn
<translation type="obsolete">Simulatore di Stefan Jahn
</translation>
</message>
<message>
@ -6044,19 +6044,19 @@ Quite Universal Circuit Simulator
<message>
<source>Translations:
</source>
<translation>Traduzioni:
<translation type="obsolete">Traduzioni:
</translation>
</message>
<message>
<source>German by Stefan Jahn
</source>
<translation>Tedesca di Stefan Jahn
<translation type="obsolete">Tedesca di Stefan Jahn
</translation>
</message>
<message>
<source>Polish by Dariusz Pienkowski
</source>
<translation>Polacca di Dariusz Pienkowski
<translation type="obsolete">Polacca di Dariusz Pienkowski
</translation>
</message>
<message>
@ -6249,11 +6249,6 @@ Prints selected elements of the current document</source>
Stampa gli elementi selezionati del documento corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Romanian by Radu Circa
</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Edit Circuit Symbol</source>
<translation>Modifica simbolo circuito</translation>
@ -6270,16 +6265,6 @@ Edits the symbol for this schematic</source>
Modifica il simbolo per questo schema</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese by Luciano Franca
</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Spanish by Jose L. Redrejo Rodriguez
</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Move Component Text</source>
<translation>Muovi testo componente</translation>
@ -6292,11 +6277,6 @@ Moves the property text of components</source>
Muove il testo del componente</translation>
</message>
<message>
<source>French by Vincent Habchi, F5RCS
</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Hungarian by Jozsef Bus</source>
<translation></translation>
@ -6311,20 +6291,20 @@ Muove il testo del componente</translation>
<source>Special thanks to Jens Flucke and Raimund Jacob
</source>
<translation>Un ringraziamento speciale a Jens Flucke e Raimund Jacob
<translation type="obsolete">Un ringraziamento speciale a Jens Flucke e Raimund Jacob
</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese by Toyoyuki Ishikawa
</source>
<translation>Giapponese di Toyoyuki Ishikawa
<translation type="obsolete">Giapponese di Toyoyuki Ishikawa
</translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew by Dotan Nahum
</source>
<translation>Ebraico di Dotan Nahum
<translation type="obsolete">Ebraico di Dotan Nahum
</translation>
</message>
<message>
@ -6475,11 +6455,6 @@ Finestra per la creazione di Reti di Adattamento</translation>
Calculates DC bias and shows it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Italian by Giorgio Luparia and Claudio Girardi
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Files to Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -6501,12 +6476,79 @@ Copies files to project directory</source>
<message>
<source>Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 by Michael Margraf
</source>
<translation type="unfinished">Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 by Michael Margraf
<translation type="obsolete">Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 by Michael Margraf
</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish by Peter Landgren
</source>
<source>Qucs Version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Quite Universal Circuit Simulator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>by Michael Margraf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Simulator by Stefan Jahn</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks to Jens Flucke and Raimund Jacob</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Translations:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>German by Stefan Jahn</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Polish by Dariusz Pienkowski</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Romanian by Radu Circa</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>French by Vincent Habchi, F5RCS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese by Luciano Franca</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Spanish by Jose L. Redrejo Rodriguez</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Japanese by Toyoyuki Ishikawa</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Italian by Giorgio Luparia and Claudio Girardi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew by Dotan Nahum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Swedish by Peter Landgren</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Turkish by Onur and Ozgur Cobanoglu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

View File

@ -5075,13 +5075,7 @@ About Qt by Trolltech</source>
</message>
<message>
<source>Qucs Version </source>
<translation>Qucs Version</translation>
</message>
<message>
<source>
Quite Universal Circuit Simulator
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="obsolete">Qucs Version</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) 2003,2004 by Michael Margraf
@ -5091,7 +5085,7 @@ Quite Universal Circuit Simulator
<message>
<source>Simulator by Stefan Jahn
</source>
<translation>Simulator by Stefan Jahn</translation>
<translation type="obsolete">Simulator by Stefan Jahn</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks to Jens Flucke
@ -5104,25 +5098,25 @@ Quite Universal Circuit Simulator
<message>
<source>Translations:
</source>
<translation>Traslations:
<translation type="obsolete">Traslations:
</translation>
</message>
<message>
<source>German by Stefan Jahn
</source>
<translation>German by Stefan Jahn
<translation type="obsolete">German by Stefan Jahn
</translation>
</message>
<message>
<source>Polish by Dariusz Pienkowski
</source>
<translation>Polish by Dariusz Pienkowski
<translation type="obsolete">Polish by Dariusz Pienkowski
</translation>
</message>
<message>
<source>Romanian by Radu Circa
</source>
<translation>Romanian by Radu Circa
<translation type="obsolete">Romanian by Radu Circa
</translation>
</message>
<message>
@ -5134,24 +5128,19 @@ Quite Universal Circuit Simulator
<message>
<source>Portuguese by Luciano Franca
</source>
<translation>Portuguese by Luciano Franca
<translation type="obsolete">Portuguese by Luciano Franca
</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish by Jose L. Redrejo Rodriguez
</source>
<translation>Spanish by Jose L. Redrejo Rodriguez
<translation type="obsolete">Spanish by Jose L. Redrejo Rodriguez
</translation>
</message>
<message>
<source>Italian by Giorgio Luparia</source>
<translation type="obsolete">Italian by Giorgio Luparia</translation>
</message>
<message>
<source>French by Vincent Habchi, F5RCS
</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Hungarian by Jozsef Bus</source>
<translation></translation>
@ -5161,22 +5150,6 @@ Quite Universal Circuit Simulator
</source>
<translation type="obsolete">Copyright (C) 2003, 2004, 2005 by Michael Margraf</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks to Jens Flucke and Raimund Jacob
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Japanese by Toyoyuki Ishikawa
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew by Dotan Nahum
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>About Qt...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -5295,11 +5268,6 @@ Dialog for Creating Matching Circuit</source>
Calculates DC bias and shows it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Italian by Giorgio Luparia and Claudio Girardi
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Files to Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -5321,11 +5289,78 @@ Copies files to project directory</source>
<message>
<source>Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 by Michael Margraf
</source>
<translation type="unfinished">Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 by Michael Margraf</translation>
<translation type="obsolete">Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 by Michael Margraf</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish by Peter Landgren
</source>
<source>Qucs Version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Quite Universal Circuit Simulator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>by Michael Margraf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Simulator by Stefan Jahn</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks to Jens Flucke and Raimund Jacob</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Translations:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>German by Stefan Jahn</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Polish by Dariusz Pienkowski</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Romanian by Radu Circa</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>French by Vincent Habchi, F5RCS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese by Luciano Franca</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Spanish by Jose L. Redrejo Rodriguez</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Japanese by Toyoyuki Ishikawa</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Italian by Giorgio Luparia and Claudio Girardi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew by Dotan Nahum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Swedish by Peter Landgren</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Turkish by Onur and Ozgur Cobanoglu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

View File

@ -5038,8 +5038,8 @@ O bibliotece QT firmy Trolltech</translation>
<translation>O...</translation>
</message>
<message>
<source>Qucs Version </source>
<translation>Wersja programu Qucs</translation>
<source>Qucs Version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) 2003,2004 by Michael Margraf
@ -5048,10 +5048,8 @@ O bibliotece QT firmy Trolltech</translation>
</translation>
</message>
<message>
<source>Simulator by Stefan Jahn
</source>
<translation>Symulator - Stefan Jahn
</translation>
<source>Simulator by Stefan Jahn</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks to Jens Flucke
@ -5062,22 +5060,16 @@ O bibliotece QT firmy Trolltech</translation>
</translation>
</message>
<message>
<source>Translations:
</source>
<translation>Tłumaczenia:
</translation>
<source>Translations:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>German by Stefan Jahn
</source>
<translation>Niemieckie - Stefan Jahn
</translation>
<source>German by Stefan Jahn</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Polish by Dariusz Pienkowski
</source>
<translation>Polskie - Dariusz Pieńkowski
</translation>
<source>Polish by Dariusz Pienkowski</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Italian by Giorgio Luparia</source>
@ -5266,10 +5258,8 @@ Prints selected elements of the current document</source>
Drukuje elementy zaznaczone w aktualnym dokumencie</translation>
</message>
<message>
<source>Romanian by Radu Circa
</source>
<translation>Rumuńskie - Radu Circa
</translation>
<source>Romanian by Radu Circa</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit Circuit Symbol</source>
@ -5288,16 +5278,12 @@ Edits the symbol for this schematic</source>
Edytuj symbol dla tego schematu</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese by Luciano Franca
</source>
<translation>Portugalskie - Luciano Franca
</translation>
<source>Portuguese by Luciano Franca</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Spanish by Jose L. Redrejo Rodriguez
</source>
<translation>Hiszpańskie - Jose L. Redrejo Rodriguez
</translation>
<source>Spanish by Jose L. Redrejo Rodriguez</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Component Text</source>
@ -5312,10 +5298,8 @@ Moves the property text of components</source>
Przesuwa tekst właściwości elementu</translation>
</message>
<message>
<source>French by Vincent Habchi, F5RCS
</source>
<translation>Francuskie Vincent Habchi, F5RCS
</translation>
<source>French by Vincent Habchi, F5RCS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Italian by Giorgio Luparia
@ -5334,23 +5318,16 @@ Przesuwa tekst właściwości elementu</translation>
</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks to Jens Flucke and Raimund Jacob
</source>
<translation>Specjalne podziękowania dla Jensa Flucke i Raimunda Jacoba
</translation>
<source>Special thanks to Jens Flucke and Raimund Jacob</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Japanese by Toyoyuki Ishikawa
</source>
<translation>Japońskie Toyoyuki Ishikawa</translation>
<source>Japanese by Toyoyuki Ishikawa</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew by Dotan Nahum
</source>
<translation>Hebrajskie Dotan Nahum
</translation>
<source>Hebrew by Dotan Nahum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>About Qt...</source>
@ -5440,7 +5417,7 @@ Uruchomia program biblioteki elementów</translation>
<source>
Quite Universal Circuit Simulator
</source>
<translation>
<translation type="obsolete">
Quite Universal Circuit Simulator
</translation>
</message>
@ -5496,16 +5473,12 @@ Calculates DC bias and shows it</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Italian by Giorgio Luparia and Claudio Girardi
</source>
<translation>Włoskie Giorgio Luparia i Claudio Girardi
</translation>
<source>Italian by Giorgio Luparia and Claudio Girardi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Swedish by Markus Gothe and Peter Landgren
</source>
<translation type="obsolete">Szwedzkie Markus Gothe i Peter Landgren
</translation>
<source>Swedish by Peter Landgren</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Files to Project</source>
@ -5528,12 +5501,23 @@ Copies files to project directory</source>
<message>
<source>Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 by Michael Margraf
</source>
<translation type="unfinished">Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 by Michael Margraf
<translation type="obsolete">Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 by Michael Margraf
</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish by Peter Landgren
</source>
<source>Quite Universal Circuit Simulator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>by Michael Margraf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Turkish by Onur and Ozgur Cobanoglu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

View File

@ -5062,13 +5062,7 @@ Sobre Qt por Trolltech</translation>
</message>
<message>
<source>Qucs Version </source>
<translation>Versão do Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>
Quite Universal Circuit Simulator
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="obsolete">Versão do Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) 2003,2004 by Michael Margraf
@ -5079,7 +5073,7 @@ Quite Universal Circuit Simulator
<message>
<source>Simulator by Stefan Jahn
</source>
<translation>Simulador por Stefan Jahn
<translation type="obsolete">Simulador por Stefan Jahn
</translation>
</message>
<message>
@ -5093,25 +5087,25 @@ Quite Universal Circuit Simulator
<message>
<source>Translations:
</source>
<translation>Traduções:
<translation type="obsolete">Traduções:
</translation>
</message>
<message>
<source>German by Stefan Jahn
</source>
<translation>Alemão por Stefan Jahn
<translation type="obsolete">Alemão por Stefan Jahn
</translation>
</message>
<message>
<source>Polish by Dariusz Pienkowski
</source>
<translation>Polonês por Dariusz Pienkowski
<translation type="obsolete">Polonês por Dariusz Pienkowski
</translation>
</message>
<message>
<source>Romanian by Radu Circa
</source>
<translation>Romeno por Radu Circa
<translation type="obsolete">Romeno por Radu Circa
</translation>
</message>
<message>
@ -5134,21 +5128,6 @@ Quite Universal Circuit Simulator
Moves the property text of components</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>French by Vincent Habchi, F5RCS
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese by Luciano Franca
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Spanish by Jose L. Redrejo Rodriguez
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hungarian by Jozsef Bus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -5159,22 +5138,6 @@ Moves the property text of components</source>
<translation type="obsolete">Copyright (C) 2003, 2004, 2005 by Michael Margraf
</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks to Jens Flucke and Raimund Jacob
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Japanese by Toyoyuki Ishikawa
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew by Dotan Nahum
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -5293,11 +5256,6 @@ Dialog for Creating Matching Circuit</source>
Calculates DC bias and shows it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Italian by Giorgio Luparia and Claudio Girardi
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Files to Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -5319,12 +5277,79 @@ Copies files to project directory</source>
<message>
<source>Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 by Michael Margraf
</source>
<translation type="unfinished">Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 by Michael Margraf
<translation type="obsolete">Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 by Michael Margraf
</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish by Peter Landgren
</source>
<source>Qucs Version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Quite Universal Circuit Simulator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>by Michael Margraf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Simulator by Stefan Jahn</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks to Jens Flucke and Raimund Jacob</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Translations:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>German by Stefan Jahn</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Polish by Dariusz Pienkowski</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Romanian by Radu Circa</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>French by Vincent Habchi, F5RCS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese by Luciano Franca</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Spanish by Jose L. Redrejo Rodriguez</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Japanese by Toyoyuki Ishikawa</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Italian by Giorgio Luparia and Claudio Girardi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew by Dotan Nahum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Swedish by Peter Landgren</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Turkish by Onur and Ozgur Cobanoglu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

View File

@ -4971,7 +4971,7 @@ Despre Qt la Trolltech</translation>
</message>
<message>
<source>Qucs Version </source>
<translation>Versiunea Qucs </translation>
<translation type="obsolete">Versiunea Qucs </translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) 2003,2004 by Michael Margraf
@ -4979,11 +4979,6 @@ Despre Qt la Trolltech</translation>
<translation type="obsolete">Copyright (C) 2003,2004 de Michael Margraf
</translation>
</message>
<message>
<source>Simulator by Stefan Jahn
</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks to Jens Flucke
@ -4995,19 +4990,19 @@ Despre Qt la Trolltech</translation>
<message>
<source>Translations:
</source>
<translation>Traduceri:
<translation type="obsolete">Traduceri:
</translation>
</message>
<message>
<source>German by Stefan Jahn
</source>
<translation>Germană de Stefan Jahn
<translation type="obsolete">Germană de Stefan Jahn
</translation>
</message>
<message>
<source>Polish by Dariusz Pienkowski
</source>
<translation>Poloneză de Dariusz Pienkowski
<translation type="obsolete">Poloneză de Dariusz Pienkowski
</translation>
</message>
<message>
@ -5199,7 +5194,7 @@ Closes the current project</source>
<message>
<source>Romanian by Radu Circa
</source>
<translation>Româneşte de Radu Circa
<translation type="obsolete">Româneşte de Radu Circa
</translation>
</message>
<message>
@ -5221,13 +5216,13 @@ Editează simbolul pentru aceasta schemă</translation>
<message>
<source>Portuguese by Luciano Franca
</source>
<translation>Portugheză de Luciano Franca
<translation type="obsolete">Portugheză de Luciano Franca
</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish by Jose L. Redrejo Rodriguez
</source>
<translation>Spaniolă de Jose L. Redrejo Rodriguez
<translation type="obsolete">Spaniolă de Jose L. Redrejo Rodriguez
</translation>
</message>
<message>
@ -5242,11 +5237,6 @@ Moves the property text of components</source>
Mută proprietatea text al componentelor</translation>
</message>
<message>
<source>French by Vincent Habchi, F5RCS
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hungarian by Jozsef Bus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -5257,22 +5247,6 @@ Mută proprietatea text al componentelor</translation>
<translation type="obsolete">Copyright (C) 2003, 2004, 2005 de Michael Margraf
</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks to Jens Flucke and Raimund Jacob
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Japanese by Toyoyuki Ishikawa
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew by Dotan Nahum
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>About Qt...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -5349,12 +5323,6 @@ Starts component library program</source>
<source>Warnings in last simulation! Press F5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
Quite Universal Circuit Simulator
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Change Property Values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -5397,11 +5365,6 @@ Dialog for Creating Matching Circuit</source>
Calculates DC bias and shows it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Italian by Giorgio Luparia and Claudio Girardi
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Files to Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -5423,12 +5386,79 @@ Copies files to project directory</source>
<message>
<source>Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 by Michael Margraf
</source>
<translation type="unfinished">Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 de Michael Margraf
<translation type="obsolete">Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 de Michael Margraf
</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish by Peter Landgren
</source>
<source>Qucs Version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Quite Universal Circuit Simulator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>by Michael Margraf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Simulator by Stefan Jahn</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks to Jens Flucke and Raimund Jacob</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Translations:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>German by Stefan Jahn</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Polish by Dariusz Pienkowski</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Romanian by Radu Circa</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>French by Vincent Habchi, F5RCS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese by Luciano Franca</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Spanish by Jose L. Redrejo Rodriguez</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Japanese by Toyoyuki Ishikawa</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Italian by Giorgio Luparia and Claudio Girardi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew by Dotan Nahum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Swedish by Peter Landgren</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Turkish by Onur and Ozgur Cobanoglu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

View File

@ -4939,14 +4939,14 @@ Om Qt från Trolltech</translation>
<translation>Om...</translation>
</message>
<message>
<source>Qucs Version </source>
<translation>Quocs version </translation>
<source>Qucs Version</source>
<translation>Quocs version</translation>
</message>
<message>
<source>
Quite Universal Circuit Simulator
</source>
<translation>
<translation type="obsolete">
Quite Universal Circuit Simulator
</translation>
</message>
@ -4957,89 +4957,60 @@ Quite Universal Circuit Simulator
</translation>
</message>
<message>
<source>Simulator by Stefan Jahn
</source>
<translation>Simulator av Stefan Jahn
</translation>
<source>Simulator by Stefan Jahn</source>
<translation>Simulator av Stefan Jahn</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks to Jens Flucke and Raimund Jacob
</source>
<translation>Speciellt tack till Jens Flucke och Raimund Jacob
</translation>
<source>Special thanks to Jens Flucke and Raimund Jacob</source>
<translation>Speciellt tack till Jens Flucke och Raimund Jacob</translation>
</message>
<message>
<source>Translations:
</source>
<translation>Översättningar:
</translation>
<source>Translations:</source>
<translation>Översättningar:</translation>
</message>
<message>
<source>German by Stefan Jahn
</source>
<translation>Tyska av Stefan Jahn
</translation>
<source>German by Stefan Jahn</source>
<translation>Tyska av Stefan Jahn</translation>
</message>
<message>
<source>Polish by Dariusz Pienkowski
</source>
<translation>Polska av Dariusz Pienkowski
</translation>
<source>Polish by Dariusz Pienkowski</source>
<translation>Polska av Dariusz Pienkowski</translation>
</message>
<message>
<source>Romanian by Radu Circa
</source>
<translation>Rumänska av Radu Circa
</translation>
<source>Romanian by Radu Circa</source>
<translation>Rumänska av Radu Circa</translation>
</message>
<message>
<source>French by Vincent Habchi, F5RCS
</source>
<translation>Franska av Vincent Habchi, F5RCS
</translation>
<source>French by Vincent Habchi, F5RCS</source>
<translation>Franska av Vincent Habchi, F5RCS</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese by Luciano Franca
</source>
<translation>Portugisiska av Luciano Franca
</translation>
<source>Portuguese by Luciano Franca</source>
<translation>Portugisiska av Luciano Franca</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish by Jose L. Redrejo Rodriguez
</source>
<translation>Spanska av Jose L. Redrejo Rodriguez
</translation>
<source>Spanish by Jose L. Redrejo Rodriguez</source>
<translation>Spanska av Jose L. Redrejo Rodriguez</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese by Toyoyuki Ishikawa
</source>
<translation>Japanska av Toyoyuki Ishikawa
</translation>
<source>Japanese by Toyoyuki Ishikawa</source>
<translation>Japanska av Toyoyuki Ishikawa</translation>
</message>
<message>
<source>Italian by Giorgio Luparia
</source>
<translation type="obsolete">Italienska av Giorgio Luparia
</translation>
<source>Italian by Giorgio Luparia</source>
<translation type="obsolete">Italienska av Giorgio Luparia</translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew by Dotan Nahum
</source>
<translation>Hebreiska av Dotan Nahum
</translation>
<source>Hebrew by Dotan Nahum</source>
<translation>Hebreiska av Dotan Nahum</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish by Markus Gothe
</source>
<translation type="obsolete">Svenska av Peter Landgren
</translation>
<source>Swedish by Markus Gothe</source>
<translation type="obsolete">Svenska av Peter Landgren</translation>
</message>
<message>
<source>Hungarian by Jozsef Bus</source>
<translation>Ungerska av Jozsef Bus
</translation>
<translation>Ungerska av Jozsef Bus</translation>
</message>
<message>
<source>Change Property Values...</source>
@ -5090,16 +5061,12 @@ Calculates DC bias and shows it</source>
Beräknar DC-förspänning och visar den</translation>
</message>
<message>
<source>Italian by Giorgio Luparia and Claudio Girardi
</source>
<translation>Italienska av Giorgio Luparia och Claudio Girardi
</translation>
<source>Italian by Giorgio Luparia and Claudio Girardi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Swedish by Markus Gothe and Peter Landgren
</source>
<translation type="obsolete">Svenska av Peter Landgren
</translation>
<source>Swedish by Markus Gothe and Peter Landgren</source>
<translation type="obsolete">Svenska av Peter Landgren</translation>
</message>
<message>
<source>Add Files to Project</source>
@ -5124,12 +5091,27 @@ Kopierar filer till projektmapp</translation>
<message>
<source>Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 by Michael Margraf
</source>
<translation type="unfinished">Copyright (C) 2004, 2003, 2004, 2005, 2006 by Michael Margraf
<translation type="obsolete">Copyright (C) 2004, 2003, 2004, 2005, 2006 by Michael Margraf
</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish by Peter Landgren
</source>
<source>Swedish by Peter Landgren</source>
<translation>Svenska av Peter Landgren</translation>
</message>
<message>
<source>Quite Universal Circuit Simulator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>by Michael Margraf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Turkish by Onur and Ozgur Cobanoglu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -893,25 +893,27 @@ void QucsInit::slotViewStatusBar(bool toggle)
void QucsInit::slotHelpAbout()
{
QMessageBox::about(App, tr("About..."),
tr("Qucs Version ")+PACKAGE_VERSION+
tr("\nQuite Universal Circuit Simulator\n")+
tr("Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 by Michael Margraf\n")+
tr("Qucs Version")+" "+PACKAGE_VERSION+"\n"+
tr("Quite Universal Circuit Simulator")+"\n"+
tr("Copyright (C)")+" 2003, 2004, 2005, 2006 "+
tr("by Michael Margraf")+"\n"+
"\nThis is free software; see the source for copying conditions."
"\nThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or "
"\nFITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n\n"+
tr("Simulator by Stefan Jahn\n")+
tr("Special thanks to Jens Flucke and Raimund Jacob\n\n")+
tr("Translations:\n")+
tr("German by Stefan Jahn\n")+
tr("Polish by Dariusz Pienkowski\n")+
tr("Romanian by Radu Circa\n")+
tr("French by Vincent Habchi, F5RCS\n")+
tr("Portuguese by Luciano Franca\n")+
tr("Spanish by Jose L. Redrejo Rodriguez\n")+
tr("Japanese by Toyoyuki Ishikawa\n")+
tr("Italian by Giorgio Luparia and Claudio Girardi\n")+
tr("Hebrew by Dotan Nahum\n")+
tr("Swedish by Peter Landgren\n")+
tr("Simulator by Stefan Jahn")+"\n"+
tr("Special thanks to Jens Flucke and Raimund Jacob")+"\n\n"+
tr("Translations:")+"\n"+
tr("German by Stefan Jahn")+"\n"+
tr("Polish by Dariusz Pienkowski")+"\n"+
tr("Romanian by Radu Circa")+"\n"+
tr("French by Vincent Habchi, F5RCS")+"\n"+
tr("Portuguese by Luciano Franca")+"\n"+
tr("Spanish by Jose L. Redrejo Rodriguez")+"\n"+
tr("Japanese by Toyoyuki Ishikawa")+"\n"+
tr("Italian by Giorgio Luparia and Claudio Girardi")+"\n"+
tr("Hebrew by Dotan Nahum")+"\n"+
tr("Swedish by Peter Landgren")+"\n"+
tr("Turkish by Onur and Ozgur Cobanoglu")+"\n"+
tr("Hungarian by Jozsef Bus"));
}