mirror of
https://github.com/ra3xdh/qucs_s
synced 2025-03-28 21:13:26 +00:00
63 lines
2.5 KiB
Plaintext
63 lines
2.5 KiB
Plaintext
--
|
|
-- README.translations
|
|
--
|
|
-- Copyright (C) 2004 Stefan Jahn <stefan@lkcc.org>
|
|
--
|
|
-- This is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
-- it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
-- the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
|
-- any later version.
|
|
--
|
|
-- This software is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
-- but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
-- MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
|
-- GNU General Public License for more details.
|
|
--
|
|
-- You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
-- along with this package; see the file COPYING. If not, write to
|
|
-- the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor,
|
|
-- Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|
--
|
|
|
|
|
|
Qt translations
|
|
===============
|
|
|
|
Qucs uses the translation interface of Qt in order to internationalize
|
|
the software. The translation files are automatically generated and
|
|
updated by Makefiles. Each translation (the *.ts file) consists of
|
|
two parts: The actual translation of Qucs and the translation of Qt's
|
|
standard dialogs.
|
|
|
|
The actual Qucs translation is named 'qucs_xx.ts' whence 'xx'
|
|
specifies the locale abbreviation (e.g. 'de' for German, or 'es' for
|
|
Spanish). This type translation files may change as the source code
|
|
of Qucs changes as well.
|
|
|
|
The TS files can be updated by running:
|
|
$ cd ~/git/qucs/qucs/
|
|
$ ./bootstrap && ./configure
|
|
$ cd ~/git/qucs/qucs/translations
|
|
$ make qucs_.ts
|
|
|
|
This target will scan all source files and update the source text(s).
|
|
|
|
The translation of Qt's standard dialogs (e.g. file dialog) is named
|
|
'qtgeneric_xx.ts' with the same convention for 'xx' as the actual Qucs
|
|
translation. These file do not change during development. If the
|
|
appropriate 'qtgeneric_xx.ts' file exists it will be incorporated into
|
|
the final translations, otherwise not. There is a template file named
|
|
'qtgeneric_untranslated.ts' which can be used as a starting point for
|
|
a new translation. The file has been generated from Qt sources using
|
|
the following command.
|
|
|
|
$ lupdate dialogs/qcolordialog.* dialogs/qdialog.* \
|
|
dialogs/qfiledialog.* dialogs/qfontdialog.* dialogs/qinputdialog.* \
|
|
dialogs/qmessagebox.* dialogs/qprintdialog.* \
|
|
dialogs/qerrormessage.* kernel/qfont.* kernel/qfontdatabase* \
|
|
widgets/qwhatsthis.* -ts qtgeneric_untranslated.ts
|
|
|
|
The German as well as French translation is supported by Trolltech,
|
|
any other languages can be done as described in this file using the Qt
|
|
Linguist tool.
|