qucs_s/translations/qtgeneric_uk.ts
2014-11-11 17:58:18 +01:00

888 lines
28 KiB
XML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source>
<translation>Програмі '%1' потрібно Qt %2, а виявлено Qt %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
<translation>Несумісна версія бібліотеки Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QColorDialog</name>
<message>
<source>Hu&amp;e:</source>
<translation>То&amp;н:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sat:</source>
<translation>&amp;Насич:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Val:</source>
<translation>&amp;Яскравість:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Red:</source>
<translation>&amp;Червоний:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Green:</source>
<translation>&amp;Зелений:</translation>
</message>
<message>
<source>Bl&amp;ue:</source>
<translation>Си&amp;ній:</translation>
</message>
<message>
<source>A&amp;lpha channel:</source>
<translation>Аль&amp;фа-канал:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Basic colors</source>
<translation>&amp;Основні кольори</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Custom colors</source>
<translation>Кольори &amp;користувача</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Define Custom Colors >></source>
<translation>&amp;Визначити власний колір >></translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Гаразд</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add to Custom Colors</source>
<translation>&amp;Додати до власних коьорів користувача</translation>
</message>
<message>
<source>Select color</source>
<translation>Вибір кольору</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<source>What's This?</source>
<translation>Що це?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
<source>Debug Message:</source>
<translation>Повідомлення відлагодження:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning:</source>
<translation>Зауваження:</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>Фатальна помилка:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>&amp;Показати це повідомлення ще раз</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Гаразд</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<source>Copy or Move a File</source>
<translation>Скопіювати чи перемістити файл</translation>
</message>
<message>
<source>Read: %1</source>
<translation>Читання: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Write: %1</source>
<translation>Запис: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Усі файли (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ім'я</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation>Атрибути</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Гаразд</translation>
</message>
<message>
<source>Look &amp;in:</source>
<translation>&amp;Шукати в:</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>&amp;Ім'я файлу:</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;type:</source>
<translation>&amp;Тип файлу:</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>One directory up</source>
<translation>На одну папку вище</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Створити нову папку</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Список</translation>
</message>
<message>
<source>Detail View</source>
<translation>Детальний перегляд</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File Info</source>
<translation>Перегляд інформації про файл</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File Contents</source>
<translation>Попередній перегляд файлу</translation>
</message>
<message>
<source>Read-write</source>
<translation>Читання-запис</translation>
</message>
<message>
<source>Read-only</source>
<translation>Тільки читання</translation>
</message>
<message>
<source>Write-only</source>
<translation>Тільки запис</translation>
</message>
<message>
<source>Inaccessible</source>
<translation>Недоступно</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to File</source>
<translation>Посилання на файл</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to Directory</source>
<translation>Посилання на каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to Special</source>
<translation>Посилання на спеціальний файл</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Dir</source>
<translation>Папка</translation>
</message>
<message>
<source>Special</source>
<translation>Спеціальний файл</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Зберегти як</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Відкрити</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>Збе&amp;регти</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>Переі&amp;менувати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;eload</source>
<translation>Перезава&amp;нтажити</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Name</source>
<translation>Сортувати по &amp;імені</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Size</source>
<translation>Сортувати по &amp;розміру</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Date</source>
<translation>Сортувати по &amp;даті</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unsorted</source>
<translation>&amp;Без сортування</translation>
</message>
<message>
<source>Sort</source>
<translation>Сортування</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>Показувати при&amp;ховані файли</translation>
</message>
<message>
<source>the file</source>
<translation>файл</translation>
</message>
<message>
<source>the directory</source>
<translation>папка</translation>
</message>
<message>
<source>the symlink</source>
<translation>символічне посилання</translation>
</message>
<message>
<source>Delete %1</source>
<translation>Видалити %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt>Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt></source>
<translation>&lt;qt>Ви впевнені, що хочете видалити %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Так</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ні</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder 1</source>
<translation>Нова папка 1</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Нова папка</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder %1</source>
<translation>Нова папка %1</translation>
</message>
<message>
<source>Find Directory</source>
<translation>Знайти папку</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>Папки</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>Папка:</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>%1
File not found.
Check path and filename.</source>
<translation>%1
Файл не знайдено.
Перевірте шлях збереження та ім'я файла.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFont</name>
<message>
<source>Latin</source>
<translation>Латинка</translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
<translation>Грецький</translation>
</message>
<message>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Кирилиця</translation>
</message>
<message>
<source>Armenian</source>
<translation>Вірменський</translation>
</message>
<message>
<source>Georgian</source>
<translation>Грузинський</translation>
</message>
<message>
<source>Runic</source>
<translation>Рунічний</translation>
</message>
<message>
<source>Ogham</source>
<translation>Огам</translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew</source>
<translation>Єврейський</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
<translation>Арабський</translation>
</message>
<message>
<source>Syriac</source>
<translation>Сирійський</translation>
</message>
<message>
<source>Thaana</source>
<translation>Таана</translation>
</message>
<message>
<source>Devanagari</source>
<translation>Деванагарі</translation>
</message>
<message>
<source>Bengali</source>
<translation>Бенгальський</translation>
</message>
<message>
<source>Gurmukhi</source>
<translation>Гурмухі</translation>
</message>
<message>
<source>Gujarati</source>
<translation>Гуджараті</translation>
</message>
<message>
<source>Oriya</source>
<translation>Орія</translation>
</message>
<message>
<source>Tamil</source>
<translation>Тамильский</translation>
</message>
<message>
<source>Telugu</source>
<translation>Телугу</translation>
</message>
<message>
<source>Kannada</source>
<translation>Канада</translation>
</message>
<message>
<source>Malayalam</source>
<translation>Малаялам</translation>
</message>
<message>
<source>Sinhala</source>
<translation>Сингалезський</translation>
</message>
<message>
<source>Thai</source>
<translation>Тайський</translation>
</message>
<message>
<source>Lao</source>
<translation>Лаоський</translation>
</message>
<message>
<source>Tibetan</source>
<translation>Тібетський</translation>
</message>
<message>
<source>Myanmar</source>
<translation>М'янмський</translation>
</message>
<message>
<source>Khmer</source>
<translation>Кхмерський</translation>
</message>
<message>
<source>Han</source>
<translation>Хань</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana</source>
<translation>Хірагана</translation>
</message>
<message>
<source>Katakana</source>
<translation>Катакана</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul</source>
<translation>Хангиль</translation>
</message>
<message>
<source>Bopomofo</source>
<translation>Бопомофо</translation>
</message>
<message>
<source>Yi</source>
<translation>Їі</translation>
</message>
<message>
<source>Ethiopic</source>
<translation>Ефіопський</translation>
</message>
<message>
<source>Cherokee</source>
<translation>Черокі</translation>
</message>
<message>
<source>Canadian Aboriginal</source>
<translation>Писемність корінних жителів Канади</translation>
</message>
<message>
<source>Mongolian</source>
<translation>Монгольський</translation>
</message>
<message>
<source>Currency Symbols</source>
<translation>Символи валют</translation>
</message>
<message>
<source>Letterlike Symbols</source>
<translation>Буквоподібні символи</translation>
</message>
<message>
<source>Number Forms</source>
<translation>Форми чисел</translation>
</message>
<message>
<source>Mathematical Operators</source>
<translation>Математичні оператори</translation>
</message>
<message>
<source>Technical Symbols</source>
<translation>Технічні символи</translation>
</message>
<message>
<source>Geometric Symbols</source>
<translation>Геометричні символи</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous Symbols</source>
<translation>Інші символи</translation>
</message>
<message>
<source>Enclosed and Square</source>
<translation>Закриті символи</translation>
</message>
<message>
<source>Braille</source>
<translation>Абетка Брайля</translation>
</message>
<message>
<source>Unicode</source>
<translation>Юнікод</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
<source>&amp;Font</source>
<translation>&amp;Шрифт</translation>
</message>
<message>
<source>Font st&amp;yle</source>
<translation>&amp;Стиль шрифту</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Effects</source>
<translation>Ефекти</translation>
</message>
<message>
<source>Stri&amp;keout</source>
<translation>&amp;Перекреслювання</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>Під&amp;креслювання</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Color</source>
<translation>&amp;Колір</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Приклад</translation>
</message>
<message>
<source>Scr&amp;ipt</source>
<translation>&amp;Скрипт</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Гаразд</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Застосувати</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<source>Select Font</source>
<translation>Вибрати шрифт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Гаразд</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Гаразд</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Так</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ні</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Abort</source>
<translation>&amp;Перервати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Retry</source>
<translation>&amp;Повторити</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ignore</source>
<translation>&amp;Ігнорувати</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3>About Qt&lt;/h3>&lt;p>This program uses Qt version %1.&lt;/p>&lt;p>Qt is a ?++ toolkit for multiplatform GUI &amp;amp; application development.&lt;/p>&lt;p>Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.&lt;br>Qt is also available for embedded devices.&lt;/p>&lt;p>Qt is a Trolltech product. See &lt;tt>http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt> for more information.&lt;/p></source>
<translation>&lt;h3>О Qt&lt;/h3>&lt;p>В програмі використовується Qt версії %1.&lt;/p>&lt;p>Qt - це засіб розробки поліплатформенних графічних інтерфейсів і додатків на C++.&lt;/p>&lt;p>Qt забезпечує перенесення вихідного коду між MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux та всіма основними різновидами комерційних Unix.&lt;br>Qt застосовується й для деяких вбудовувальних пристроїв.&lt;/p>&lt;p>Qt - продукт компанії Trolltech. Докладніше див. &lt;tt>http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt>.&lt;/p></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintDialog</name>
<message>
<source>locally connected</source>
<translation>підключений локально</translation>
</message>
<message>
<source>Aliases: %1</source>
<translation>Синонім: %1</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>невідомий</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Location</source>
<translation>Невідоме місце розташування</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Гаразд</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>Printer settings</source>
<translation>Налаштування принтера</translation>
</message>
<message>
<source>Print in color if available</source>
<translation>Друкувати в кольорі, якщо можливо</translation>
</message>
<message>
<source>Print in grayscale</source>
<translation>Друкувати в сірих тонах</translation>
</message>
<message>
<source>Print destination</source>
<translation>Куди друкувати</translation>
</message>
<message>
<source>Print to printer:</source>
<translation>На принтер:</translation>
</message>
<message>
<source>Printer</source>
<translation>Принтер</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation>Комп'ютер</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Опис</translation>
</message>
<message>
<source>Print to file:</source>
<translation>Друкувати у файл:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Перегляд...</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Параметри</translation>
</message>
<message>
<source>Print all</source>
<translation>Друкувати все</translation>
</message>
<message>
<source>Print range</source>
<translation>Друкувати діапазон</translation>
</message>
<message>
<source>From page:</source>
<translation>З сторінки:</translation>
</message>
<message>
<source>To page:</source>
<translation>По сторінку:</translation>
</message>
<message>
<source>Print first page first</source>
<translation>Друкувати спочатку першу сторінку</translation>
</message>
<message>
<source>Print last page first</source>
<translation>Друкувати спочатку останню сторінку</translation>
</message>
<message>
<source>Number of copies:</source>
<translation>Кількість копій:</translation>
</message>
<message>
<source>Paper format</source>
<translation>Формат паперу</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>Книжкова</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>Альбомна</translation>
</message>
<message>
<source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
<translation>A0 (841 x 1189 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>A1 (594 x 841 mm)</source>
<translation>A1 (594 x 841 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>A2 (420 x 594 mm)</source>
<translation>A2 (420 x 594 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>A3 (297 x 420 mm)</source>
<translation>A3 (297 x 420 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)</source>
<translation>A4 (210x297 мм, 8.26x11.7 дюймів)</translation>
</message>
<message>
<source>A5 (148 x 210 mm)</source>
<translation>A5 (148 x 210 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>A6 (105 x 148 mm)</source>
<translation>A6 (105 x 148 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>A7 (74 x 105 mm)</source>
<translation>A7 (74 x 105 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>A8 (52 x 74 mm)</source>
<translation>A8 (52 x 74 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>A9 (37 x 52 mm)</source>
<translation>A9 (37 x 52 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (1000 x 1414 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (707 x 1000 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (500 x 707 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (353 x 500 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (250 x 353 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)</source>
<translation>B5 (176 x 250 мм, 6.93x9.84 дюймів)</translation>
</message>
<message>
<source>B6 (125 x 176 mm)</source>
<translation>B6 (125 x 176 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B7 (88 x 125 mm)</source>
<translation>B7 (88 x 125 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B8 (62 x 88 mm)</source>
<translation>B8 (62 x 88 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B9 (44 x 62 mm)</source>
<translation>B9 (44 x 62 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B10 (31 x 44 mm)</source>
<translation>B10 (31 x 44 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>C5E (163 x 229 mm)</source>
<translation>C5E (163 x 229 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>DLE (110 x 220 mm)</source>
<translation>DLE (110 x 220 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)</source>
<translation>Ексклюзивний (7.5x10 дюймів, 191x254 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>Folio (210 x 330 mm)</source>
<translation>На пів аркуша (210 x 330 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
<translation>Журнальний (432 x 279 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)</source>
<translation>Стандартний (8.5x14 дюймів, 216x356 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)</source>
<translation>Лист (8.5x11 дюймів, 216x279 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
<translation>Газетний (279 x 432 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
<translation>Звичайний конверт US #10 (105 x 241 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>Setup Printer</source>
<translation>Налаштування принтера</translation>
</message>
<message>
<source>PostScript Files (*.ps);;All Files (*)</source>
<translation>Файли PostScript (*.ps);;Всі файли (*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWhatsThisButton</name>
<message>
<source>What's this?</source>
<translation>Що це?</translation>
</message>
</context>
</TS>