qucs_s/qucs/qucs_cs.ts
ela 9e40b91790 2009-05-17 Stefan Jahn <stefan@lkcc.org>
* Makefile.am (TRANSLATIONS): Added Kazakh translations.
2009-05-17 18:12:43 +00:00

14675 lines
478 KiB
XML

<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec></defaultcodec>
<context>
<name>ArrowDialog</name>
<message>
<source>Edit Arrow Properties</source>
<translation>změnit vlastnosti šipky</translation>
</message>
<message>
<source>Head Length: </source>
<translation>délka šipky: </translation>
</message>
<message>
<source> Head Width: </source>
<translation>šířka šipky: </translation>
</message>
<message>
<source>Line color: </source>
<translation>barva linky: </translation>
</message>
<message>
<source> Line Width: </source>
<translation>šířka linky: </translation>
</message>
<message>
<source>Line style: </source>
<translation>styl šipkyLinienstil: </translation>
</message>
<message>
<source>solid line</source>
<translation>plná linka</translation>
</message>
<message>
<source>dash line</source>
<translation>přerušovaná šipka</translation>
</message>
<message>
<source>dot line</source>
<translation>tečkovaná linka</translation>
</message>
<message>
<source>dash dot line</source>
<translation>čárka-tečka-linka</translation>
</message>
<message>
<source>dash dot dot line</source>
<translation>čárka-tečka-tečka linka</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>převzít</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Arrow head: </source>
<translation>špička šipky:</translation>
</message>
<message>
<source>two lines</source>
<translation>dvě linky</translation>
</message>
<message>
<source>filled</source>
<translation>plná linka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChangeDialog</name>
<message>
<source>Change Component Properties</source>
<translation>Změnit vlastnosti komponent</translation>
</message>
<message>
<source>Components:</source>
<translation>komponenty:</translation>
</message>
<message>
<source>Component Names:</source>
<translation>jména Komponent:</translation>
</message>
<message>
<source>Property Name:</source>
<translation>Jméno vlastnosti:</translation>
</message>
<message>
<source>New Value:</source>
<translation>Nová hodnota:</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation>nahradit</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>all components</source>
<translation>všechny komponenty</translation>
</message>
<message>
<source>resistors</source>
<translation>odpory</translation>
</message>
<message>
<source>capacitors</source>
<translation>kondenzátory</translation>
</message>
<message>
<source>transistors</source>
<translation>transistory</translation>
</message>
<message>
<source>Found Components</source>
<translation>nalezeny komponenty</translation>
</message>
<message>
<source>Change properties of
</source>
<translation>změnit vlastnosti těchto
</translation>
</message>
<message>
<source>these components ?</source>
<translation>komponent ?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ano</translation>
</message>
<message>
<source>inductors</source>
<translation>Cívky</translation>
</message>
<message>
<source>No match found!</source>
<translation>Nenalezeny žádné shodnosti!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloseMessageBox</name>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="obsolete">uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Save all</source>
<translation type="obsolete">uložit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation type="obsolete">neukládat</translation>
</message>
<message>
<source>Discard all</source>
<translation type="obsolete">neukládat nic</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">zrušit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ComponentDialog</name>
<message>
<source>Edit Component Properties</source>
<translation>Změnit vlastnosti komponent</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>převzít</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>display</source>
<translation>zobrazit</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>prohledat</translation>
</message>
<message>
<source>display in schematic</source>
<translation>zobrazit ve schématu</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation type="obsolete">všechny soubory (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation>vyber soubor</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>ano</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>ne</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>přidat</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>odebrat</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>popis</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start text editor!</source>
<translation type="obsolete">textový editor nemůže být spuštěn!</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>jméno:</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation>všechny soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Sweep</source>
<translation>Sweep</translation>
</message>
<message>
<source>Simulation:</source>
<translation>simulace:</translation>
</message>
<message>
<source>Sweep Parameter:</source>
<translation>Sweep parametr:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>typ:</translation>
</message>
<message>
<source>linear</source>
<translation>lineární</translation>
</message>
<message>
<source>logarithmic</source>
<translation>logaritmický</translation>
</message>
<message>
<source>list</source>
<translation>seznam</translation>
</message>
<message>
<source>constant</source>
<translation>konstanta</translation>
</message>
<message>
<source>Values:</source>
<translation>hodnoty:</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<translation>Spustit:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop:</source>
<translation>zastavit:</translation>
</message>
<message>
<source>Step:</source>
<translation>délka kroku:</translation>
</message>
<message>
<source>Number:</source>
<translation>počet:</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Points per decade:</source>
<translation>bodů na dekádu:</translation>
</message>
<message>
<source>Touchstone files</source>
<translation>Touchstone soubory</translation>
</message>
<message>
<source>SPICE files</source>
<translation>SPICE soubory</translation>
</message>
<message>
<source>VHDL files</source>
<translation>VHDL soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Verilog files</source>
<translation>Verilog soubory</translation>
</message>
<message>
<source>CSV files</source>
<translation>CSV soubory</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiagramDialog</name>
<message>
<source>Edit Diagram Properties</source>
<translation type="unfinished">Upravit vlastnosti diagramu</translation>
</message>
<message>
<source>Graph Input</source>
<translation>hodnoty pro křivku</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Barva:</translation>
</message>
<message>
<source> Thickness:</source>
<translation type="obsolete">tloušťka:</translation>
</message>
<message>
<source>Dataset</source>
<translation>datová sada</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">status</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Graph</source>
<translation>graf</translation>
</message>
<message>
<source>New Graph</source>
<translation>nový graf</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Graph</source>
<translation>smazat křivku</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>data</translation>
</message>
<message>
<source>x-Axis Label:</source>
<translation>označění x-osy:</translation>
</message>
<message>
<source>y-Axis Label:</source>
<translation type="obsolete">označení y-osy:</translation>
</message>
<message>
<source>show Grid</source>
<translation>ukázat síť bodů</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>hotovo</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>převzít</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Function Help</source>
<translation type="obsolete">funkce nápovědy</translation>
</message>
<message>
<source>Number Notation: </source>
<translation>formát číslic:</translation>
</message>
<message>
<source>real/imaginary</source>
<translation>realná a imaginární část</translation>
</message>
<message>
<source>magnitude/angle (degree)</source>
<translation>Amplituda/úhel (ve stupních)</translation>
</message>
<message>
<source>magnitude/angle (radian)</source>
<translation>amplituda/fáze (v radiánech)</translation>
</message>
<message>
<source>Precision:</source>
<translation>přesnost:</translation>
</message>
<message>
<source>Thickness:</source>
<translation>tloušťka:</translation>
</message>
<message>
<source>Style:</source>
<translation>styl:</translation>
</message>
<message>
<source>solid line</source>
<translation>plná čára</translation>
</message>
<message>
<source>dash line</source>
<translation>čárkovaná čára</translation>
</message>
<message>
<source>dot line</source>
<translation>tečkovaná čára</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Color:</source>
<translation>barva sítě:</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Style: </source>
<translation>styl sítě bodů:</translation>
</message>
<message>
<source>dash dot line</source>
<translation>čárka-tečka linka</translation>
</message>
<message>
<source>dash dot dot line</source>
<translation>čárka-tečka-tečka linka</translation>
</message>
<message>
<source>long dash line</source>
<translation>dlouze čárkovaná linka</translation>
</message>
<message>
<source>logarithmical X Axis Grid</source>
<translation>logaritmicky dělěná x-ová osa</translation>
</message>
<message>
<source>logarithmical Y Axis Grid</source>
<translation type="obsolete">logarithmicky dělená y-ová osa</translation>
</message>
<message>
<source>y-Axis:</source>
<translation>y-osa:</translation>
</message>
<message>
<source>left Axis</source>
<translation>levá osa</translation>
</message>
<message>
<source>right Axis</source>
<translation>pravá osa</translation>
</message>
<message>
<source>left y-Axis Label:</source>
<translation type="obsolete">označení levé y-osy:</translation>
</message>
<message>
<source>right y-Axis Label:</source>
<translation type="obsolete">označení pravé y-osy:</translation>
</message>
<message>
<source>logarithmical left Y Axis Grid</source>
<translation type="obsolete">logaritmické dělení y-osy vlevo</translation>
</message>
<message>
<source>logarithmical right Y Axis Grid</source>
<translation type="obsolete">logaritmické dělení y-osy vpravo</translation>
</message>
<message>
<source>smith Axis</source>
<translation>Smith-osa</translation>
</message>
<message>
<source>polar Axis</source>
<translation>polární osa</translation>
</message>
<message>
<source>x-Axis</source>
<translation>x-osa</translation>
</message>
<message>
<source>manual</source>
<translation>uživatelsky zvolená</translation>
</message>
<message>
<source>left y-Axis</source>
<translation type="obsolete">levá y-osa</translation>
</message>
<message>
<source>right y-Axis</source>
<translation type="obsolete">pravá y-osa</translation>
</message>
<message>
<source>Limits</source>
<translation>Omezení</translation>
</message>
<message>
<source>start</source>
<translation>začít od</translation>
</message>
<message>
<source>step</source>
<translation>krok</translation>
</message>
<message>
<source>stop</source>
<translation>ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>Smith Axis</source>
<translation type="obsolete">Smith-osa</translation>
</message>
<message>
<source>Polar Axis</source>
<translation type="obsolete">polární osa</translation>
</message>
<message>
<source>number</source>
<translation>počet</translation>
</message>
<message>
<source>stars</source>
<translation>hvězdičky</translation>
</message>
<message>
<source>circles</source>
<translation>kolečka</translation>
</message>
<message>
<source>arrows</source>
<translation>šipky</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation around y-Axis:</source>
<translation>otočení kolem y-osy:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation around z-Axis:</source>
<translation>otočení kolem z-osy:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation around x-Axis:</source>
<translation>posunutí po x-ose:</translation>
</message>
<message>
<source>y-Axis</source>
<translation>y-osa</translation>
</message>
<message>
<source>z-Axis</source>
<translation>z-osa</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>popiska:</translation>
</message>
<message>
<source>logarithmical</source>
<translation>logaritmicky</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation>rastr</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Label text&lt;/b&gt;: Use LaTeX style for special characters, e.g. \tau</source>
<translation>&lt;b&gt;označení os&lt;/b&gt;: použijte speciálních znaků jako v LaTeXu, např. \tau</translation>
</message>
<message>
<source>2D-projection:</source>
<translation>2D-projekce:</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>hide invisible lines</source>
<translation>skrýt neviditelné linky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DigiSettingsDialog</name>
<message>
<source>Document Settings</source>
<translation>Nastavení dokumentu</translation>
</message>
<message>
<source>Duration of Simulation:</source>
<translation>Doba trvání simulace:</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Digital Simulation Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Simulation</source>
<translation type="unfinished">Simulace</translation>
</message>
<message>
<source>Precompile Module</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Libraries:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Library Name:</source>
<translation type="unfinished">Jméno knihovny:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayDialog</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>VHDL</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Verilog</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Analogue</source>
<translation>Analogový</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileShowDialog</name>
<message>
<source>File: </source>
<translation type="obsolete">Soubor: </translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Cannot read file: </source>
<translation type="obsolete">CHYBA: Soubor nelze přečíst: </translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FillDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Hotovo</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Line Color: </source>
<translation>Barva čáry: </translation>
</message>
<message>
<source> Line Width: </source>
<translation type="obsolete">Tloušťka čáry: </translation>
</message>
<message>
<source>Line Style: </source>
<translation>Druh čáry: </translation>
</message>
<message>
<source>solid line</source>
<translation>Plná čára</translation>
</message>
<message>
<source>dash line</source>
<translation>Čárkovaná čára</translation>
</message>
<message>
<source>dot line</source>
<translation>Tečkovaná čára</translation>
</message>
<message>
<source>dash dot line</source>
<translation>Čárka-tečka čára</translation>
</message>
<message>
<source>dash dot dot line</source>
<translation>Čárka-tečka-tečka čára</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Color: </source>
<translation>Barva výplně: </translation>
</message>
<message>
<source>Fill Style: </source>
<translation>Vzorek výplně: </translation>
</message>
<message>
<source>no filling</source>
<translation>Bez výplně</translation>
</message>
<message>
<source>solid</source>
<translation>Zcela vyplněná</translation>
</message>
<message>
<source>dense 1 (densest)</source>
<translation>Hustota 1 (nejhustší)</translation>
</message>
<message>
<source>dense 2 (densest)</source>
<translation type="obsolete">Hustota 2 (nejhustší)</translation>
</message>
<message>
<source>dense 3 (densest)</source>
<translation type="obsolete">Hustota 3 (nejhustší)</translation>
</message>
<message>
<source>dense 4 (densest)</source>
<translation type="obsolete">Hustota 4 (nejhustší)</translation>
</message>
<message>
<source>dense 5 (densest)</source>
<translation type="obsolete">Hustota 5 (nejhustší)</translation>
</message>
<message>
<source>dense 6 (densest)</source>
<translation type="obsolete">Hustota 6 (nejhustší)</translation>
</message>
<message>
<source>dense 7 (least dense)</source>
<translation>Hustota 7 (nejřidší)</translation>
</message>
<message>
<source>horizontal line</source>
<translation>Vodorovná čára</translation>
</message>
<message>
<source>vertical line</source>
<translation>svislá čára</translation>
</message>
<message>
<source>crossed lines</source>
<translation>Překřížené čáry</translation>
</message>
<message>
<source>hatched backwards</source>
<translation>Pravé šrafování</translation>
</message>
<message>
<source>hatched forwards</source>
<translation>Levé šrafování</translation>
</message>
<message>
<source>diagonal crossed</source>
<translation>Úhlopříčně křížené</translation>
</message>
<message>
<source>Line Width: </source>
<translation>Šířka čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Line Style</source>
<translation>Styl čáry</translation>
</message>
<message>
<source>enable filling</source>
<translation>s výplní</translation>
</message>
<message>
<source>Filling Style</source>
<translation>Vzor výplně</translation>
</message>
<message>
<source>dense 2</source>
<translation>Hustota 2</translation>
</message>
<message>
<source>dense 3</source>
<translation>Hustota 3</translation>
</message>
<message>
<source>dense 4</source>
<translation>Hustota 4</translation>
</message>
<message>
<source>dense 5</source>
<translation>Hustota 5</translation>
</message>
<message>
<source>dense 6</source>
<translation>Hustota 6</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GraphicTextDialog</name>
<message>
<source>Edit Text Properties</source>
<translation>Změnit vlastnosti textu</translation>
</message>
<message>
<source>Text color: </source>
<translation>Barva textu: </translation>
</message>
<message>
<source> Text size: </source>
<translation type="obsolete">Velikost textu: </translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Text size: </source>
<translation>Velikost textu: </translation>
</message>
<message>
<source>Rotation angle: </source>
<translation>Úhel otočení: </translation>
</message>
<message>
<source>Use LaTeX style for special characters, e.g. \tau</source>
<translation>Použijte speciálních znaků jako v LaTeXu, např. \tau</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>The text must not be empty!</source>
<translation>Text nesmí být prázdný!</translation>
</message>
<message>
<source>Use _{..} and ^{..} for sub- and super-positions.</source>
<translation>Použít _{..} and ^{..} pro podsazené a nadsazené symboly.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Zrušit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpDialog</name>
<message>
<source>Qucs Help System</source>
<translation type="obsolete">Qucs nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Help Index</source>
<translation type="obsolete">Seznam nápovědy</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>QucsFilter is a filter synthesis program. To create a filter, simply enter all parameters and press the big button at the bottom of the main window. Immediatly, the schematic of the filter is calculated and put into the clipboard. Now go to Qucs, open an empty schematic and press CTRL-V (paste from clipboard). The filter schematic can now be inserted and simulated. Have lots of fun!</source>
<translation>QucsFilter je program pro syntézu filtrů. Pro vytvoření filtru, jednoduše zadejte všechny parametry a stiskněte velké tlačítko ve spodní části okna. Poté bude filter okamžitě vypočítán a výsledek zkopírován do schránky. Nyní je nutno přejít do programu Qucs, otevřít prázdný dokument a stisknout Ctrl-V (zkopírovat ze schránky). Obvod filtru může být nyní vloženo a spuštěna simulace. Hodně úspěchů!</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Available transmission lines are: Microstrip, Rectangular Waveguide, Coaxial Line and Coupled Microstrips.</source>
<translation type="obsolete">Dostupné typy vodičů jsou: mikropáskové vedení, čtvercový dutý vodič, koaxální kabel a svázaný mikropáskový vodič.</translation>
</message>
<message>
<source>Dismiss</source>
<translation>Hotovo</translation>
</message>
<message>
<source>QucsTranscalc is an analysis and synthesis tool for calculating the electrical and physical properties of different kinds of RF and microwave transmission lines.</source>
<translation>QucsTranscalc je nástroj pro analýzu a syntézu výpočtu elektrických a fyzikálních vlastností různých druhů HF a krátkovlných vedení.</translation>
</message>
<message>
<source>For each type of transmission line, using dialog boxes, you can enter values for the various parameters, and either calculate its electrical properties, or use the given electrical requirements to synthesize physical parameters of the required transmission line.</source>
<translation>Pro každý druh vybraného přenosového vedení lze pomocí diaglogových boxů nastavit různé parametry a spočítány buď elektrické vlastnosti nebo na základě elektrických požadavků nalezeny fyzikální parametry.</translation>
</message>
<message>
<source>Qucs Attenuator Help</source>
<translation>Nápověda pro Qucs atenuátor</translation>
</message>
<message>
<source>QucsAttenuator is an attenuator synthesis program. To create a attenuator, simply enter all the input parameters and press the calculation button. Immediatly, the schematic of the attenuator is calculated and put into the clipboard. Now go to Qucs, open an schematic and press CTRL-V (paste from clipboard). The attenuator schematic can now be inserted. Have lots of fun!</source>
<translation>QucsAttenuator je program pro syntézu útlumového článku. K vygenerování modelu atenuátoru zadejte všechny vstupní parametry a stikněte tlačítko Vygenerovat. Obvod s atenuátorem je vypočítán a vložen do schránky. V programu Qucs stačí potom pomocí CTRL-V vložit atenuátor do stávajícího obvodu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ID_Dialog</name>
<message>
<source>Edit Subcircuit Properties</source>
<translation>Úprava vlastností obvodu</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix:</source>
<translation>Prefix:</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Hotovo</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Parameters</source>
<translation>Parametry</translation>
</message>
<message>
<source>display</source>
<translation>zobrazit</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Standardní</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>ano</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>ne</translation>
</message>
<message>
<source>display in schematic</source>
<translation>zobrazit ve schématu</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Jméno:</translation>
</message>
<message>
<source>Default Value:</source>
<translation>Standardní hodnota:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Popis:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter must not be named &quot;File&quot;!</source>
<translation>Parametr nesmí být pojmenován &quot;soubor&quot;!</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter &quot;%1&quot; already in list!</source>
<translation>Parametr &quot;%1&quot; je již v seznamu!</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportDialog</name>
<message>
<source>Import Data File...</source>
<translation type="obsolete">Importovat datový soubor...</translation>
</message>
<message>
<source>Import File:</source>
<translation type="obsolete">Importovat soubor:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Projít</translation>
</message>
<message>
<source>Output File:</source>
<translation>Výstupní soubor:</translation>
</message>
<message>
<source>Messages</source>
<translation>Zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation type="obsolete">Import</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>All known</source>
<translation>Všechny známé</translation>
</message>
<message>
<source>Touchstone files</source>
<translation>Touchstone soubory</translation>
</message>
<message>
<source>CITI files</source>
<translation>CITI soubory</translation>
</message>
<message>
<source>ZVR ASCII files</source>
<translation>ZVR ASCII soubory</translation>
</message>
<message>
<source>IC-CAP model files</source>
<translation>IC-CAP soubory modelů</translation>
</message>
<message>
<source>VCD files</source>
<translation>VCD soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Any File</source>
<translation type="obsolete">Všechny soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Data File Name</source>
<translation>Vlož jméno datového souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<source>Output file already exists!</source>
<translation>Výstupní soubor již existuje!</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite it?</source>
<translation>Přepsat ho?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ano</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ne</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Unknown file format! Please check file name extension!</source>
<translation>CHYBA: neznámý formát souboru! Zkontrolujte příponu souboru!</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Cannot start simulator!</source>
<translation type="obsolete">CHYBA: Nelze spustit simulátor!</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully imported file!</source>
<translation type="obsolete">Soubor úspěšně importován!</translation>
</message>
<message>
<source>Converter ended with errors!</source>
<translation>Konvertor byl ukončen - vyskytly se chyby!</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Cannot start converter!</source>
<translation>CHYBA: Nelze spustit převaděč!</translation>
</message>
<message>
<source>CSV files</source>
<translation>CSV soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Convert Data File...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File specification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input File:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output Data:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qucs dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Touchstone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CSV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qucs library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Convert</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qucs dataset files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SPICE files</source>
<translation type="unfinished">SPICE soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Any file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Running command line:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qucs netlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Successfully converted file!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LabelDialog</name>
<message>
<source>More...</source>
<translation>Více...</translation>
</message>
<message>
<source>Less...</source>
<translation>Méně...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Nodename</source>
<translation>Zadat označení uzlu</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the label:</source>
<translation>Zadat popisku:</translation>
</message>
<message>
<source>Initial node voltage:</source>
<translation>Počáteční hodnota napětí v uzlu:</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LibraryDialog</name>
<message>
<source>Create Library</source>
<translation>Vytvořit knihovnu</translation>
</message>
<message>
<source>Library Name:</source>
<translation>Jméno knihovny:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose subcircuits:</source>
<translation>Vybrat podobvody:</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Next &gt;&gt;</source>
<translation>Další &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>No subcircuits!</source>
<translation>Žádné podobvody!</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Please insert a library name!</source>
<translation>Prosím vložit jméno knihovny!</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose at least one subcircuit!</source>
<translation>Prosím vybrat minimálně jeden podobvod!</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create user library directory !</source>
<translation>Nelze vytvořit adresář uživatelských knihoven !</translation>
</message>
<message>
<source>A system library with this name already exists!</source>
<translation>Systémová knihovna s tímto jménem již existuje!</translation>
</message>
<message>
<source>A library with this name already exists!</source>
<translation>Knihovna s tímto jménem již existuje!</translation>
</message>
<message>
<source>Enter description for &quot;%1&quot;:</source>
<translation>Vložit popis pro &quot;%1&quot;:</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Vytvořit</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Cannot create library!</source>
<translation>Chyba: nelze vytvořit knihovnu!</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Cannot load subcircuit &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Chyba: Nelze otevřít podobvod &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>
Successfully created library.</source>
<translation type="obsolete">Knihovna úspěšně vytvořena.</translation>
</message>
<message>
<source>Manage User Libraries</source>
<translation>Správa uživatelských knihoven</translation>
</message>
<message>
<source>Choose library:</source>
<translation>Vybrat knihovnu:</translation>
</message>
<message>
<source>New Name:</source>
<translation>Nové jméno:</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Přejmenovat</translation>
</message>
<message>
<source>No user library!</source>
<translation>Žádná uživatelská knihovna!</translation>
</message>
<message>
<source>Please insert a new library name!</source>
<translation>Prosím vložit nové jméno knihovny!</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a library!</source>
<translation>Prosím vybrat knihovnu!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open library!</source>
<translation>Nelze otevřít knihovnu!</translation>
</message>
<message>
<source>No permission to modify library!</source>
<translation>Chybí oprávnění k úpravě knihovny!</translation>
</message>
<message>
<source>Writing new library not successful!</source>
<translation>Zápis nové knihovny nebyl úspěšný!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete old library.</source>
<translation>Nelze smazat původní knihovnu.</translation>
</message>
<message>
<source>Library file is corrupt!</source>
<translation>Soubor s knihovnou je poškozený!</translation>
</message>
<message>
<source>No permission to delete library &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Chybí práva ke smazání knihovny &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully created library.</source>
<translation>Knihovna úspěšně vytvořena.</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Vybrat vše</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect All</source>
<translation>Zrušit vybrání všeho</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot rename library subdirectory!</source>
<translation>Nelze přejmenovat podadresář knihovny!</translation>
</message>
<message>
<source>No permission to delete library subdirectory &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Chybí oprávnění ke smazání podadresáře &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineDialog</name>
<message>
<source>Line color: </source>
<translation type="obsolete">Barva čáry: </translation>
</message>
<message>
<source> Line Width: </source>
<translation type="obsolete">Tloušťka čáry: </translation>
</message>
<message>
<source>Line Style: </source>
<translation type="obsolete">Typ čáry: </translation>
</message>
<message>
<source>solid line</source>
<translation type="obsolete">Plná čára</translation>
</message>
<message>
<source>dash line</source>
<translation type="obsolete">Čárkovaná čára</translation>
</message>
<message>
<source>dot line</source>
<translation type="obsolete">Tečkovaná čára</translation>
</message>
<message>
<source>dash dot line</source>
<translation type="obsolete">Čárka-tečka čára</translation>
</message>
<message>
<source>dash dot dot line</source>
<translation type="obsolete">Čárka-tečka-tečka čárka</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">Hotovo</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Zrušit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MarkerDialog</name>
<message>
<source>Edit Marker Properties</source>
<translation>Změnit vlastnosti značení</translation>
</message>
<message>
<source>Precision: </source>
<translation>Přesnost: </translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Hotovo</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Number Notation: </source>
<translation>Číselné zobrazení:</translation>
</message>
<message>
<source>real/imaginary</source>
<translation>Reálná a imaginární část</translation>
</message>
<message>
<source>magnitude/angle (degree)</source>
<translation>amplituda/fáze (ve stupních)</translation>
</message>
<message>
<source>magnitude/angle (radian)</source>
<translation>amplituda/fáze (v radiánech)</translation>
</message>
<message>
<source>transparent</source>
<translation>Průhledný</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MatchDialog</name>
<message>
<source>Create Matching Circuit</source>
<translation>Vytvořit odpovídající obvod</translation>
</message>
<message>
<source>Frequency:</source>
<translation>Frekvence:</translation>
</message>
<message>
<source>Impedance:</source>
<translation type="obsolete">Impedance:</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Vytvořit</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Real part of impedance must be greater zero,
but is %1 !</source>
<translation>Reálná hodnota impedance musí být větší jak nula,
je ale %1 !</translation>
</message>
<message>
<source>calculate two-port matching</source>
<translation>Vypočítat přizpůsobení dvoupolu</translation>
</message>
<message>
<source>Reference Impedance</source>
<translation>Referenční impedance</translation>
</message>
<message>
<source>Port 1</source>
<translation>Port 1</translation>
</message>
<message>
<source>ohms</source>
<translation>ohmů</translation>
</message>
<message>
<source>Port 2</source>
<translation>Port 2</translation>
</message>
<message>
<source>S Parameter</source>
<translation>S Parametr</translation>
</message>
<message>
<source>Input format</source>
<translation>Vstupní formát</translation>
</message>
<message>
<source>real/imag</source>
<translation>reálná/imaginární část</translation>
</message>
<message>
<source>mag/deg</source>
<translation>amplituda/úhel</translation>
</message>
<message>
<source>S11</source>
<translation>S11</translation>
</message>
<message>
<source>S21</source>
<translation>S21</translation>
</message>
<message>
<source>S12</source>
<translation>S12</translation>
</message>
<message>
<source>S22</source>
<translation>S22</translation>
</message>
<message>
<source>Reflexion Coefficient</source>
<translation>Reflexní keoficient</translation>
</message>
<message>
<source>Impedance (ohms)</source>
<translation>Impedance (Ohmů)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageBox</name>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="obsolete">Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Save all</source>
<translation type="obsolete">Uložit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation type="obsolete">Neukládat</translation>
</message>
<message>
<source>DiscardAll</source>
<translation type="obsolete">Nic neukládat</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Discard all</source>
<translation type="obsolete">Nic neukládat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewProjDialog</name>
<message>
<source>Create new project</source>
<translation>Vytvořit nový projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Project name:</source>
<translation>Jméno projektu:</translation>
</message>
<message>
<source>open new project</source>
<translation>Otevřít nový projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>vytvořit</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptimizeDialog</name>
<message>
<source>Edit Optimization Properties</source>
<translation>Upravit vlastnosti optimizace</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Jméno:</translation>
</message>
<message>
<source>Simulation:</source>
<translation>Simulace:</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Základní</translation>
</message>
<message>
<source>Method:</source>
<translation>Metoda:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of iterations:</source>
<translation>Maximální počet iterací:</translation>
</message>
<message>
<source>Output refresh cycle:</source>
<translation>Obnovovací cyklus výstupu: </translation>
</message>
<message>
<source>Number of parents:</source>
<translation>Počet rodičů:</translation>
</message>
<message>
<source>Constant F:</source>
<translation>Konstantní F:</translation>
</message>
<message>
<source>Crossing over factor:</source>
<translation type="unfinished">Crossing over factor:</translation>
</message>
<message>
<source>Pseudo random number seed:</source>
<translation type="unfinished">Pseudo random number seed:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum cost variance:</source>
<translation type="unfinished">Minimum cost variance:</translation>
</message>
<message>
<source>Cost objectives:</source>
<translation type="unfinished">Cost objectives:</translation>
</message>
<message>
<source>Cost constraints:</source>
<translation type="unfinished">Cost constraints:</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm</source>
<translation>Algoritmus</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>jméno</translation>
</message>
<message>
<source>active</source>
<translation>aktivní</translation>
</message>
<message>
<source>initial</source>
<translation>počáteční</translation>
</message>
<message>
<source>min</source>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<source>max</source>
<translation>max</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>initial:</source>
<translation>počáteční:</translation>
</message>
<message>
<source>min:</source>
<translation>min:</translation>
</message>
<message>
<source>max:</source>
<translation>max:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>linear double</source>
<translation type="unfinished">lineární double</translation>
</message>
<message>
<source>logarithmic double</source>
<translation type="unfinished">logaritmický double</translation>
</message>
<message>
<source>linear integer</source>
<translation type="unfinished">lineární integer</translation>
</message>
<message>
<source>logarithmic integer</source>
<translation type="unfinished">logaritmický integer</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Variables</source>
<translation>Proměnné</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Value:</source>
<translation>Hodnota:</translation>
</message>
<message>
<source>less</source>
<translation type="unfinished">menší</translation>
</message>
<message>
<source>greater</source>
<translation>větší</translation>
</message>
<message>
<source>equal</source>
<translation>rovno</translation>
</message>
<message>
<source>monitor</source>
<translation>monitor</translation>
</message>
<message>
<source>Goals</source>
<translation>Cíle</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Použít</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>ano</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>ne</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Every text field must be non-empty!</source>
<translation>Žádné textové pole nesmí být prázdné!</translation>
</message>
<message>
<source>Variable &quot;%1&quot; already in list!</source>
<translation>Proměnná &quot;%1&quot; je již v seznamu!</translation>
</message>
<message>
<source>Goal &quot;%1&quot; already in list!</source>
<translation>Cíl &quot;%1&quot; je již v seznamu!</translation>
</message>
<message>
<source>minimize</source>
<translation>minimalizovat</translation>
</message>
<message>
<source>maximize</source>
<translation>maximalizovat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Units</source>
<translation>Jednotky</translation>
</message>
<message>
<source>Frequency</source>
<translation>Frekvence</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Resistance</source>
<translation>Odpor</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Save as Default</source>
<translation>Uložit jako předlohu</translation>
</message>
<message>
<source>Dismiss</source>
<translation>Hotovo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PackageDialog</name>
<message>
<source>Create Project Package</source>
<translation>Vytvořit projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Package:</source>
<translation>Balíček:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Projít</translation>
</message>
<message>
<source>include user libraries</source>
<translation>včetně uživatelských knihoven</translation>
</message>
<message>
<source>Choose projects:</source>
<translation>Vybrat projekty:</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Vytvořit</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>No projects!</source>
<translation>Žádné projekty!</translation>
</message>
<message>
<source>Extract Project Package</source>
<translation>Extrahovat balíček projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>Qucs Packages</source>
<translation>Qucs balíčky</translation>
</message>
<message>
<source>Any File</source>
<translation>Všechny soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Package File Name</source>
<translation>Vložit jméno balíčku</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open &quot;%1&quot;!</source>
<translation>Nelze otevřít &quot;%1&quot;!</translation>
</message>
<message>
<source>Please insert a package name!</source>
<translation>Prosím zadat jméno balíčku!</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose at least one project!</source>
<translation>Prosím vybrat minimálně jeden projekt!</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
<source>Output file already exists!</source>
<translation>Výstupní soubor již existuje!</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite it?</source>
<translation>Přepsat ho?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ano</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ne</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create package!</source>
<translation>Nelze vytvořit balíček!</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully created Qucs package!</source>
<translation>Úspěšně vytvořen Qucs balíček!</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Cannot open package!</source>
<translation>CHYBA: Nelze otevřít balíček!</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: File contains wrong header!</source>
<translation>CHYBA: Soubor obsahuje chybnou hlavičku!</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Wrong version number!</source>
<translation>CHYBA: Chybné číslo verze!</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Checksum mismatch!</source>
<translation>CHYBA: Kontrolní součet nesouhlasí! </translation>
</message>
<message>
<source>Leave directory &quot;%1&quot;</source>
<translation>Opustit adresář &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Package is corrupt!</source>
<translation>CHYBA: Balíček je poškozený!</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully extracted package!</source>
<translation>Balíček úspěšně rozbalen!</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Project directory &quot;%1&quot; already exists!</source>
<translation>CHYBA: Adresář projektu &quot;%1&quot; již existuje!</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Cannot create directory &quot;%1&quot;!</source>
<translation>CHYBA: Nelze vytvořit adresář &quot;%1&quot;!</translation>
</message>
<message>
<source>Create and enter directory &quot;%1&quot;</source>
<translation>Vytvořit a přejít do adresáře &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Cannot create file &quot;%1&quot;!</source>
<translation>CHYBA: Nelze vytvořit soubor &quot;%1&quot;!</translation>
</message>
<message>
<source>Create file &quot;%1&quot;</source>
<translation>Vytvořit soubor &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: User library &quot;%1&quot; already exists!</source>
<translation>CHYBA: Uživatelská knihovna &quot;%1&quot; již existuje!</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Cannot create library &quot;%1&quot;!</source>
<translation>CHYBA: Nelze vytvořit knihovnu &quot;%1&quot;!</translation>
</message>
<message>
<source>Create library &quot;%1&quot;</source>
<translation>Vytvořit knihovnu &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>untitled</source>
<translation>nepojmenováno</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong document version: </source>
<translation>Špatná verze dokumentu: </translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard Format Error:
Unknown field!</source>
<translation>Chybný formát ve schránce:
Neznámá položka!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save document!</source>
<translation>Dokument nelze uložit!</translation>
</message>
<message>
<source>Format Error:
Wrong property field limiter!</source>
<translation>Chyba formátu:
Chybný oddělovač parametru!</translation>
</message>
<message>
<source>Format Error:
Unknown property: </source>
<translation>Chyba formátu:
Neznámá vlastnost: </translation>
</message>
<message>
<source>Format Error:
Number expected in property field!</source>
<translation>Chyba formátu:
V položce parametru je očekáváno číslo!</translation>
</message>
<message>
<source>Format Error:
&apos;Property&apos; field is not closed!</source>
<translation>Chyba formátu:
&apos;Property&apos; Položka nebyla uzavřena!</translation>
</message>
<message>
<source>Format Error:
Unknown component!</source>
<translation>Chyba formátu:
Neznámé komponenty!</translation>
</message>
<message>
<source>Format Error:
Wrong &apos;component&apos; line format!</source>
<translation>Chyba formátu:
Chybný řádkový formát &apos;component&apos; !</translation>
</message>
<message>
<source>Format Error:
&apos;Component&apos; field is not closed!</source>
<translation>Chyba formátu:
&apos;Component&apos; Položka nebyla uzavřena!</translation>
</message>
<message>
<source>Format Error:
Wrong &apos;wire&apos; line format!</source>
<translation>Chyba formátu:
Chybný &apos;wire&apos; formát řádku!</translation>
</message>
<message>
<source>Format Error:
&apos;Wire&apos; field is not closed!</source>
<translation>Chyba formátu:
&apos;Wire&apos; položka nebyla uzavřena!</translation>
</message>
<message>
<source>Format Error:
Unknown diagram!</source>
<translation>Chyba formátu:
Neznámý diagram!</translation>
</message>
<message>
<source>Format Error:
Wrong &apos;diagram&apos; line format!</source>
<translation>Chyba formátu:
Chybný formát řádku &apos;diagram&apos;!</translation>
</message>
<message>
<source>Format Error:
&apos;Diagram&apos; field is not closed!</source>
<translation>Chyba formátu:
&apos;Diagram&apos; položka nebyla uzavřena!</translation>
</message>
<message>
<source>Format Error:
Unknown painting!</source>
<translation>Chyba formátu:
Neznámý grafický objekt!</translation>
</message>
<message>
<source>Format Error:
Wrong &apos;painting&apos; line format!</source>
<translation>Chyba formátu:
Chybný formát řádku v &apos;grafických objektů&apos;!</translation>
</message>
<message>
<source>Format Error:
&apos;Painting&apos; field is not closed!</source>
<translation>Chyba formátu:
&apos;Grafický objekt&apos; Položka není uzavřena!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load document: </source>
<translation>Doument nelze otevřít: </translation>
</message>
<message>
<source>Wrong document type!</source>
<translation type="obsolete">Nesprávný typ dokumentu!</translation>
</message>
<message>
<source>File Format Error:
Unknown field!</source>
<translation>Chyba formátu souboru:
Neznámá položka!</translation>
</message>
<message>
<source>resistor</source>
<translation>Odpor</translation>
</message>
<message>
<source>ohmic resistance in Ohms</source>
<translation>Ohmický odpor v Ohmech</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Ellipse Properties</source>
<translation>Změnit vlastnosti elipsy</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Line Properties</source>
<translation>Změnit vlastnosti čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Rectangle Properties</source>
<translation>Změnit vlastnosti obdélníku</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load dataset: </source>
<translation type="obsolete">Datová sada nelze otevřít: </translation>
</message>
<message>
<source>ac simulation</source>
<translation>AC-Simulace</translation>
</message>
<message>
<source>start frequency in Hertz</source>
<translation>Počáteční frekvence v Hertzích</translation>
</message>
<message>
<source>stop frequency in Hertz</source>
<translation>Koncová frekvence v Hertzích</translation>
</message>
<message>
<source>frequency steps in Hertz</source>
<translation type="obsolete">frekvenční krok v Hertzích</translation>
</message>
<message>
<source>ideal dc current source</source>
<translation>ideální DC zdroj</translation>
</message>
<message>
<source>current in Ampere</source>
<translation>Proud v ampérech</translation>
</message>
<message>
<source>noise current source</source>
<translation>Proudový zdroj rušení</translation>
</message>
<message>
<source>equivalent current density in A/sqrt(Hz)</source>
<translation type="obsolete">ekvivalentní proudová hustota v A/sqrt(Hz)</translation>
</message>
<message>
<source>frequency exponent</source>
<translation>frekvenční exponent</translation>
</message>
<message>
<source>frequency coefficient</source>
<translation>frekvenční koeficient</translation>
</message>
<message>
<source>additive frequency term</source>
<translation>dodatkový frekvenční výraz</translation>
</message>
<message>
<source>attenuator</source>
<translation>útlumový člen</translation>
</message>
<message>
<source>attenuation</source>
<translation type="obsolete">utlumení</translation>
</message>
<message>
<source>reference impedance</source>
<translation>referenční impedance</translation>
</message>
<message>
<source>bias t</source>
<translation>Bias T</translation>
</message>
<message>
<source>capacitor</source>
<translation>kondenzátor</translation>
</message>
<message>
<source>capacitance in Farad</source>
<translation>kapazita ve Faradech</translation>
</message>
<message>
<source>current controlled current source</source>
<translation>proudově řízený zdroj proudu</translation>
</message>
<message>
<source>forward transfer factor</source>
<translation>faktor dopředného přenosu</translation>
</message>
<message>
<source>delay time</source>
<translation>doba prodlevy</translation>
</message>
<message>
<source>current controlled voltage source</source>
<translation>proudově řízený zdroj napětí</translation>
</message>
<message>
<source>circulator</source>
<translation>cirkulátor</translation>
</message>
<message>
<source>reference impedance of port 1</source>
<translation>referenční impedance na portu 1</translation>
</message>
<message>
<source>reference impedance of port 2</source>
<translation>referenční impedance na portu 2</translation>
</message>
<message>
<source>reference impedance of port 3</source>
<translation>referenční impedance na portu 3</translation>
</message>
<message>
<source>coplanar line</source>
<translation>koplanární vedení</translation>
</message>
<message>
<source>name of substrate definition</source>
<translation>jméno definice substrátu</translation>
</message>
<message>
<source>width of the line</source>
<translation>šířka vodiče</translation>
</message>
<message>
<source>width of a gap</source>
<translation>šířka přerušení</translation>
</message>
<message>
<source>length of the line</source>
<translation>délka vodiče</translation>
</message>
<message>
<source>dc simulation</source>
<translation>DC simulace</translation>
</message>
<message>
<source>dc block</source>
<translation>DC blokace</translation>
</message>
<message>
<source>dc feed</source>
<translation>DC přívod</translation>
</message>
<message>
<source>diode</source>
<translation>dioda</translation>
</message>
<message>
<source>equation</source>
<translation>rovnice</translation>
</message>
<message>
<source>Equation</source>
<translation>Rovnice</translation>
</message>
<message>
<source>ground (reference potential)</source>
<translation>zem (referenční potenciál)</translation>
</message>
<message>
<source>gyrator (impedance inverter)</source>
<translation>gyrátor (impedanční negátor)</translation>
</message>
<message>
<source>gyrator ratio</source>
<translation>gyrátorový poměr</translation>
</message>
<message>
<source>Harmonic balance simulation</source>
<translation>Harmonic balance simulace</translation>
</message>
<message>
<source>frequency in Hertz</source>
<translation>frekvence v Hertzích</translation>
</message>
<message>
<source>number of harmonics</source>
<translation>počet harmonických</translation>
</message>
<message>
<source>inductor</source>
<translation>cívka</translation>
</message>
<message>
<source>inductance in Henry</source>
<translation>induktivita v Henrech</translation>
</message>
<message>
<source>current probe</source>
<translation>Ampérmetr</translation>
</message>
<message>
<source>isolator</source>
<translation>izolátor</translation>
</message>
<message>
<source>reference impedance of input port</source>
<translation>referenční impedance vstupního portu</translation>
</message>
<message>
<source>reference impedance of output port</source>
<translation>referenční impedance výstupního portu</translation>
</message>
<message>
<source>microstrip corner</source>
<translation>úhel mikropásku</translation>
</message>
<message>
<source>substrate</source>
<translation>substrát</translation>
</message>
<message>
<source>width of line 1</source>
<translation>šířka vedení 1</translation>
</message>
<message>
<source>width of line 2</source>
<translation>šířka vedení 2</translation>
</message>
<message>
<source>coupled microstrip line</source>
<translation>svázané mikropáskové vedení</translation>
</message>
<message>
<source>spacing between the lines</source>
<translation>odstup mezi vedeními</translation>
</message>
<message>
<source>microstrip cross</source>
<translation>Mikropáskové křížení</translation>
</message>
<message>
<source>width of line 3</source>
<translation>šířka vedení 3</translation>
</message>
<message>
<source>width of line 4</source>
<translation>šířka vedení 4</translation>
</message>
<message>
<source>microstrip line</source>
<translation>mikropáskové vedení</translation>
</message>
<message>
<source>microstrip impedance step</source>
<translation>Mikropáskový impedanční krok</translation>
</message>
<message>
<source>width 1 of the line</source>
<translation>šířka vedení 1</translation>
</message>
<message>
<source>width 2 of the line</source>
<translation>šířka vedení 2</translation>
</message>
<message>
<source>microstrip tee</source>
<translation>T rozbočení mikropáskového vedení</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter sweep</source>
<translation>Variace parametru</translation>
</message>
<message>
<source>parameter to sweep</source>
<translation>parametr k variaci</translation>
</message>
<message>
<source>start value for sweep</source>
<translation>počáteční hodnota variace</translation>
</message>
<message>
<source>stop value for sweep</source>
<translation>konečná hodnota variace</translation>
</message>
<message>
<source>step size for sweep</source>
<translation type="obsolete">velikost kroku pro variaci</translation>
</message>
<message>
<source>resistor (US symbol)</source>
<translation type="obsolete">odpor (US symbol)</translation>
</message>
<message>
<source>S parameter simulation</source>
<translation>S parametr simulace</translation>
</message>
<message>
<source>S parameter file</source>
<translation>S-parametrový soubor</translation>
</message>
<message>
<source>file</source>
<translation>soubor</translation>
</message>
<message>
<source>name of the s parameter file</source>
<translation>Jméno souboru s S-parametry</translation>
</message>
<message>
<source>subcircuit</source>
<translation>podobvod</translation>
</message>
<message>
<source>name of qucs schematic file</source>
<translation>Jméno souboru elektrického schématu formátu Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>port of a subcircuit</source>
<translation>port podobvodu</translation>
</message>
<message>
<source>number of the port within the subcircuit</source>
<translation>číslo portu uvnitř podobvodu</translation>
</message>
<message>
<source>substrate definition</source>
<translation>definice substrátu</translation>
</message>
<message>
<source>permittivity</source>
<translation type="obsolete">permitivita</translation>
</message>
<message>
<source>thickness in meters</source>
<translation>výška v metrech</translation>
</message>
<message>
<source>thickness of metalization</source>
<translation>tloušťka pokovení</translation>
</message>
<message>
<source>loss tangent</source>
<translation>dielektrický ztrátový úhel</translation>
</message>
<message>
<source>ideal symmetrical transformer</source>
<translation>ideální symetrický transformátor</translation>
</message>
<message>
<source>ideal transmission line</source>
<translation>ideální přenosové vedení</translation>
</message>
<message>
<source>characteristic impedance</source>
<translation>charakteristická impedance</translation>
</message>
<message>
<source>electrical length of the line</source>
<translation>elektrická dálka vedení</translation>
</message>
<message>
<source>transient simulation</source>
<translation>přechodová simulace</translation>
</message>
<message>
<source>start time in seconds</source>
<translation>čas spuštění v sekundách</translation>
</message>
<message>
<source>stop time in seconds</source>
<translation>čas zastavení v sekundách</translation>
</message>
<message>
<source>time step in seconds</source>
<translation type="obsolete">časový krok v sekundách</translation>
</message>
<message>
<source>ideal transformer</source>
<translation>ideální transformátor</translation>
</message>
<message>
<source>voltage controlled current source</source>
<translation>napěťově řízený zdroj proudu</translation>
</message>
<message>
<source>forward transconductance</source>
<translation>dopředná konduktance</translation>
</message>
<message>
<source>voltage controlled voltage source</source>
<translation>napěťově řízený zdroj napětí</translation>
</message>
<message>
<source>ideal ac voltage source</source>
<translation>ideální zdroj AC napětí</translation>
</message>
<message>
<source>rms voltage in Volts</source>
<translation type="obsolete">efektivní napětí ve voltech</translation>
</message>
<message>
<source>ideal dc voltage source</source>
<translation>ideální zdroj DC napětí</translation>
</message>
<message>
<source>voltage in Volts</source>
<translation>Napětí ve voltech</translation>
</message>
<message>
<source>noise voltage source</source>
<translation>zdroj rušivého napětí</translation>
</message>
<message>
<source>equivalent voltage density in V/sqrt(Hz)</source>
<translation type="obsolete">ekvivalentní napěťová hustota ve V/sqrt(Hz)</translation>
</message>
<message>
<source>phase shifter</source>
<translation>fázový posunovač</translation>
</message>
<message>
<source>phase shift in degree</source>
<translation>fázové posunutí ve stupních</translation>
</message>
<message>
<source>ac power source</source>
<translation>zdroj AC signálu</translation>
</message>
<message>
<source>number of the port</source>
<translation>číslo portu</translation>
</message>
<message>
<source>port impedance</source>
<translation>impedační port</translation>
</message>
<message>
<source>ac power in Watts</source>
<translation type="obsolete">AC výkon ve Wattech</translation>
</message>
<message>
<source>Create new project</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit nový projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Project name:</source>
<translation type="obsolete">Jméno projektu:</translation>
</message>
<message>
<source>open new project</source>
<translation type="obsolete">otevřít nový projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>relative permittivity</source>
<translation>relativní permitivita</translation>
</message>
<message>
<source>voltage transformation ratio of coil 1</source>
<translation>transformační poměr napětí jádra 1</translation>
</message>
<message>
<source>voltage transformation ratio of coil 2</source>
<translation>transformační poměr napětí jádra 2</translation>
</message>
<message>
<source>voltage transformation ratio</source>
<translation>transformační poměr napětí</translation>
</message>
<message>
<source>saturation current</source>
<translation>saturační proud</translation>
</message>
<message>
<source>microstrip mitered bend</source>
<translation>oříznutý mikropásek</translation>
</message>
<message>
<source>microstrip open</source>
<translation>otevřené mikropáskové vedení</translation>
</message>
<message>
<source>ideality coefficient</source>
<translation type="obsolete">faktor ideality</translation>
</message>
<message>
<source>Format Error:
Wrong line start!</source>
<translation>Chyba formátu:
Neplatný začátek řádku!</translation>
</message>
<message>
<source>power attenuation</source>
<translation>výkonový útlum</translation>
</message>
<message>
<source>simulation to perform parameter sweep on</source>
<translation>simulace pro variaci parametru</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot get size of independent data &quot;</source>
<translation type="obsolete">Neznámá délka nezávislé datové řady &quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Too few dependent data &quot;</source>
<translation type="obsolete">Příliš málo záznamů v datové řadě &quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Independent data &quot;</source>
<translation type="obsolete">Nezávislá datová řada &quot;</translation>
</message>
<message>
<source>&quot; not found</source>
<translation type="obsolete">&quot; nenalezena</translation>
</message>
<message>
<source>microstrip model (Kirschning,Kobayashi,Yamashita)</source>
<translation type="obsolete">mikropáskový model (Kirschning,Kobayashi,Yamashita)</translation>
</message>
<message>
<source>invalid</source>
<translation>neplatný</translation>
</message>
<message>
<source>emission coefficient</source>
<translation>koeficient ideality</translation>
</message>
<message>
<source>zero-bias junction capacitance</source>
<translation>kapacita v závěrném směru při 0V</translation>
</message>
<message>
<source>grading coefficient</source>
<translation>koeficient gradace</translation>
</message>
<message>
<source>junction potential</source>
<translation>potenciál v závěrném směru</translation>
</message>
<message>
<source>microstrip model |Kirschning|Kobayashi|Yamashita</source>
<translation type="obsolete">mikropáskový model |Kirschning|Kobayashi|Yamashita</translation>
</message>
<message>
<source>specific resistance of metal</source>
<translation>specifický odpor kovu</translation>
</message>
<message>
<source>rms substrate roughness</source>
<translation>efektivní povrchová drsnost</translation>
</message>
<message>
<source>Too few independent data &quot;</source>
<translation type="obsolete">Příliš málo hodnot v datové řadě &quot;</translation>
</message>
<message>
<source>ideal ac current source</source>
<translation>ideální Zdroj AC proudu</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Varování</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save settings !</source>
<translation>Nastavení nelze uložit!</translation>
</message>
<message>
<source>npn bipolar junction transistor</source>
<translation type="obsolete">npn bipolární tranzistor</translation>
</message>
<message>
<source>polarity (npn,pnp)</source>
<translation type="obsolete">Polarita (npn,pnp)</translation>
</message>
<message>
<source>junction field-effect transistor</source>
<translation>polem řízený tranzistor s pn přechody</translation>
</message>
<message>
<source>polarity (n,p)</source>
<translation type="obsolete">polarita (n,p)</translation>
</message>
<message>
<source>MOS field-effect transistor</source>
<translation>MOS polem řízený tranzistor</translation>
</message>
<message>
<source>Harmonic balance</source>
<translation>Harmonic balance</translation>
</message>
<message>
<source>S-parameter simulation</source>
<translation>S parameter simulace</translation>
</message>
<message>
<source>Transient simulation</source>
<translation>Přechodová simulace</translation>
</message>
<message>
<source>ac Current Source</source>
<translation>zdroj AC proudu</translation>
</message>
<message>
<source>dc Current Source</source>
<translation>zdroj DC proudu</translation>
</message>
<message>
<source>Noise Current Source</source>
<translation>Zdroj rušivého proudu</translation>
</message>
<message>
<source>Attenuator</source>
<translation>Útlumový člen</translation>
</message>
<message>
<source>Bias T</source>
<translation>Bias T</translation>
</message>
<message>
<source>npn transistor</source>
<translation>npn tranzistor</translation>
</message>
<message>
<source>Capacitor</source>
<translation>Kondenzátor</translation>
</message>
<message>
<source>Current Controlled Current Source</source>
<translation>proudově řízený zdroj proudu</translation>
</message>
<message>
<source>Current Controlled Voltage Source</source>
<translation>proudově řízený zdroj napětí</translation>
</message>
<message>
<source>Circulator</source>
<translation>Cirkulátor</translation>
</message>
<message>
<source>Coplanar Line</source>
<translation>Koplanární vedení</translation>
</message>
<message>
<source>dc Block</source>
<translation>DC uzávěra</translation>
</message>
<message>
<source>dc Feed</source>
<translation>DC přívod</translation>
</message>
<message>
<source>Diode</source>
<translation>Dioda</translation>
</message>
<message>
<source>Ground</source>
<translation>Země</translation>
</message>
<message>
<source>Gyrator</source>
<translation>Gyrátor</translation>
</message>
<message>
<source>Inductor</source>
<translation>Cívka</translation>
</message>
<message>
<source>Current Probe</source>
<translation>Ampérmetr</translation>
</message>
<message>
<source>Isolator</source>
<translation>Isolátor</translation>
</message>
<message>
<source>n-JFET</source>
<translation>n-JFET</translation>
</message>
<message>
<source>n-MOSFET</source>
<translation>n-MOSFET</translation>
</message>
<message>
<source>Microstrip Corner</source>
<translation>Úhel mikropásku</translation>
</message>
<message>
<source>Coupled Microstrip Line</source>
<translation>svázané mikropásková vedení</translation>
</message>
<message>
<source>Microstrip Cross</source>
<translation>Mikropáskové křížení</translation>
</message>
<message>
<source>Microstrip Line</source>
<translation>Mikropáskové vedení</translation>
</message>
<message>
<source>Microstrip Mitered Bend</source>
<translation>Oříznutý mikropásek</translation>
</message>
<message>
<source>Microstrip Open</source>
<translation>Otevřené mikropáskové vedení</translation>
</message>
<message>
<source>Microstrip Step</source>
<translation>Odstup mikropásku</translation>
</message>
<message>
<source>Microstrip Tee</source>
<translation>Mikropáskové T rozdvojení</translation>
</message>
<message>
<source>Phase Shifter</source>
<translation>Fázový posunovač</translation>
</message>
<message>
<source>Resistor</source>
<translation>Odpor</translation>
</message>
<message>
<source>Resistor US</source>
<translation>Odpor US</translation>
</message>
<message>
<source>Power Source</source>
<translation>Zdroj signálu</translation>
</message>
<message>
<source>1-port S parameter file</source>
<translation>1-port S-parametr soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Subcircuit</source>
<translation>Podobvod</translation>
</message>
<message>
<source>Subcircuit Port</source>
<translation>Port podobvodu</translation>
</message>
<message>
<source>Substrate</source>
<translation>Substrát</translation>
</message>
<message>
<source>symmetric Transformer</source>
<translation>symetrický transformátor</translation>
</message>
<message>
<source>Transmission Line</source>
<translation>Přenosové vedení</translation>
</message>
<message>
<source>Transformer</source>
<translation>Transformátor</translation>
</message>
<message>
<source>Voltage Controlled Current Source</source>
<translation>napěťově řízený zdroj proudu</translation>
</message>
<message>
<source>Voltage Controlled Voltage Source</source>
<translation>napěťově řízený zdroj napětí</translation>
</message>
<message>
<source>ac Voltage Source</source>
<translation>zdroj AC napětí</translation>
</message>
<message>
<source>dc Voltage Source</source>
<translation>zdroj DC napětí</translation>
</message>
<message>
<source>Noise Voltage Source</source>
<translation>zdroj rušivého napětí</translation>
</message>
<message>
<source>pnp transistor</source>
<translation>pnp tranzistor</translation>
</message>
<message>
<source>p-JFET</source>
<translation>p-JFET</translation>
</message>
<message>
<source>p-MOSFET</source>
<translation>p-MOSFET</translation>
</message>
<message>
<source>depletion MOS field-effect transistor</source>
<translation type="obsolete">MOS polem řízený tranzistor (depletion)</translation>
</message>
<message>
<source>depletion MOSFET</source>
<translation>MOSFET (depletion)</translation>
</message>
<message>
<source>ohmic series resistance</source>
<translation>ohmický sériový odpor</translation>
</message>
<message>
<source>transit time</source>
<translation>přechodová doba</translation>
</message>
<message>
<source>threshold voltage</source>
<translation>prahové napětí</translation>
</message>
<message>
<source>transconductance parameter</source>
<translation>transkonduktační parametr</translation>
</message>
<message>
<source>channel-length modulation parameter</source>
<translation>parameter pro modulaci délky kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>parasitic drain resistance</source>
<translation>parasitní drain odpor</translation>
</message>
<message>
<source>parasitic source resistance</source>
<translation>parasitní source odpor</translation>
</message>
<message>
<source>gate-junction saturation current</source>
<translation>saturační proud Gate přechodu</translation>
</message>
<message>
<source>gate-junction emission coefficient</source>
<translation>faktor ideality Gate přechodu</translation>
</message>
<message>
<source>zero-bias gate-source junction capacitance</source>
<translation>kapacita závěrného Gate-Source přechodu při 0 voltech</translation>
</message>
<message>
<source>zero-bias gate-drain junction capacitance</source>
<translation>kapacita závěrného Gate-Drain přechodu při 0 voltech</translation>
</message>
<message>
<source>gate-junction potential</source>
<translation>potenciál závěrného Gate přechodu</translation>
</message>
<message>
<source>forward-bias junction capacitance coefficient</source>
<translation>linearizační koeficient kapacity závěrného přechodu</translation>
</message>
<message>
<source>gate P-N grading coefficient</source>
<translation>gradační koeficient Gate přechodu</translation>
</message>
<message>
<source>schematic symbol (european,US)</source>
<translation type="obsolete">symbol v elektrickém schématu (evropský,US)</translation>
</message>
<message>
<source>polarity (nfet,pfet)</source>
<translation type="obsolete">polarita (nfet,pfet)</translation>
</message>
<message>
<source>gate-junction recombination current parameter</source>
<translation>emisní faktor neideálního Gate proudu</translation>
</message>
<message>
<source>Isr emission coefficient</source>
<translation>Emisní faktor Isr</translation>
</message>
<message>
<source>simulation temperature in degree Celsius</source>
<translation>teplota při simulaci ve °C</translation>
</message>
<message>
<source>relative tolerance for convergence</source>
<translation>relativení tolerance pro konvergenci</translation>
</message>
<message>
<source>absolute tolerance for currents</source>
<translation>absolutní tolerance pro proudy</translation>
</message>
<message>
<source>absolute tolerance for voltages</source>
<translation>absolutní tolerance pro napětí</translation>
</message>
<message>
<source>put operating points into dataset (yes,no)</source>
<translation type="obsolete">zobrazit pracovní bod v datové řadě (ano,ne)</translation>
</message>
<message>
<source>maximum number of iterations until error</source>
<translation>maximální počet iterací</translation>
</message>
<message>
<source>put result into dataset (yes,no)</source>
<translation type="obsolete">výsledek zobrazit v datové řadě (ano,ne)</translation>
</message>
<message>
<source>quasi-static microstrip model (Hammerstad,Wheeler,Schneider)</source>
<translation type="obsolete">kvazi-statický mikropáskový model (Hammerstad,Wheeler,Schneider)</translation>
</message>
<message>
<source>microstrip dispersion model (Kirschning,Kobayashi,Yamashita,Hammerstad,Getsinger,Schneider,Pramanick)</source>
<translation type="obsolete">mikropáskový disperzní model (Kirschning,Kobayashi,Yamashita,Hammerstad,Getsinger,Schneider,Pramanick)</translation>
</message>
<message>
<source>calculate noise parameters (yes,no)</source>
<translation type="obsolete">spočítat parametr rušení (ano,ne)</translation>
</message>
<message>
<source>input port for noise figure</source>
<translation>vstupní port pro číslo rušení</translation>
</message>
<message>
<source>output port for noise figure</source>
<translation>výstupní port pro číslo rušení</translation>
</message>
<message>
<source>sweep type (lin,log)</source>
<translation type="obsolete">typ variace parametru (lin,log)</translation>
</message>
<message>
<source>number of simulation steps</source>
<translation>počet simulačních kroků</translation>
</message>
<message>
<source>npn bipolar junction transistor with substrate</source>
<translation type="obsolete">bipolární npn tranzistor s připojením substrátu</translation>
</message>
<message>
<source>microstrip gap</source>
<translation>mikropásková mezera</translation>
</message>
<message>
<source>width of the line 1</source>
<translation>šířka vedení 1</translation>
</message>
<message>
<source>width of the line 2</source>
<translation>šířka vedení 2</translation>
</message>
<message>
<source>Microstrip Gap</source>
<translation>mikropásková mezera</translation>
</message>
<message>
<source>width of line</source>
<translation>šířka pásku</translation>
</message>
<message>
<source>forward emission coefficient</source>
<translation>emisní koeficient v propustném směru</translation>
</message>
<message>
<source>reverse emission coefficient</source>
<translation>zpětný emisní koeficient</translation>
</message>
<message>
<source>high current corner for forward beta</source>
<translation>zlomová hodnota proudu v propustném směru</translation>
</message>
<message>
<source>high current corner for reverse beta</source>
<translation>zlomová hodnota pro proud v závěrném směru</translation>
</message>
<message>
<source>forward early voltage</source>
<translation>Early napětí v propustném směru</translation>
</message>
<message>
<source>reverse early voltage</source>
<translation>Early napětí v závěrném směru</translation>
</message>
<message>
<source>base-emitter leakage saturation current</source>
<translation>neideální saturační Basis-Emitter proud</translation>
</message>
<message>
<source>base-emitter leakage emission coefficient</source>
<translation>emisní faktor pro neideální proud BE diody</translation>
</message>
<message>
<source>base-collector leakage saturation current</source>
<translation>neideální Basis-Kolektor saturační proud</translation>
</message>
<message>
<source>base-collector leakage emission coefficient</source>
<translation>emisní faktor pro neideální proud BC diody</translation>
</message>
<message>
<source>forward beta</source>
<translation>ideální proudové zesílení v propustném směru</translation>
</message>
<message>
<source>reverse beta</source>
<translation>ideální proudové zesílení v závěrném směru</translation>
</message>
<message>
<source>minimum base resistance for high currents</source>
<translation>minimální odpor báze při velkých proudech</translation>
</message>
<message>
<source>current for base resistance midpoint</source>
<translation>proud báze pro střední odpor báze</translation>
</message>
<message>
<source>collector ohmic resistance</source>
<translation>odpor kolektoru</translation>
</message>
<message>
<source>emitter ohmic resistance</source>
<translation>odpor emitoru</translation>
</message>
<message>
<source>zero-bias base resistance (may be high-current dependent)</source>
<translation>konstantní odpor báze</translation>
</message>
<message>
<source>base-emitter zero-bias depletion capacitance</source>
<translation>kapacita závěrného BE přechodu při 0V</translation>
</message>
<message>
<source>base-emitter junction built-in potential</source>
<translation>BE difůzní napětí</translation>
</message>
<message>
<source>base-emitter junction exponential factor</source>
<translation>gradační koeficient BE</translation>
</message>
<message>
<source>base-collector zero-bias depletion capacitance</source>
<translation>kapacita závěrného přechodu BC při 0V</translation>
</message>
<message>
<source>base-collector junction built-in potential</source>
<translation>difůzní napětí BC</translation>
</message>
<message>
<source>base-collector junction exponential factor</source>
<translation>gradační koeficient BC</translation>
</message>
<message>
<source>fraction of Cjc that goes to internal base pin</source>
<translation>dělící faktor BC</translation>
</message>
<message>
<source>zero-bias collector-substrate capacitance</source>
<translation>kapacita závěrného přechodu CS při 0V</translation>
</message>
<message>
<source>substrate junction built-in potential</source>
<translation>difůzní napětí CS</translation>
</message>
<message>
<source>substrate junction exponential factor</source>
<translation>gradační koeficient CS</translation>
</message>
<message>
<source>forward-bias depletion capacitance coefficient</source>
<translation>linearizační koeficient kapacity v závěrném směru</translation>
</message>
<message>
<source>ideal forward transit time</source>
<translation>ideální přechodový čas v propustném směru</translation>
</message>
<message>
<source>coefficient of bias-dependence for Tf</source>
<translation>koeficient proudové závislosti pro Tf</translation>
</message>
<message>
<source>voltage dependence of Tf on base-collector voltage</source>
<translation>koeficient napěťové závislosti pro Tf</translation>
</message>
<message>
<source>high-current effect on Tf</source>
<translation>vztažný proud proudové závislosti pro Tf</translation>
</message>
<message>
<source>ideal reverse transit time</source>
<translation>ideální závěrný přechodový čas</translation>
</message>
<message>
<source>flicker noise coefficient</source>
<translation>koeficient 1/f rušení</translation>
</message>
<message>
<source>flicker noise exponent</source>
<translation>exponent 1/f rušení</translation>
</message>
<message>
<source>flicker noise frequency exponent</source>
<translation>frekvenční exponent 1/f rušení</translation>
</message>
<message>
<source>burst noise coefficient</source>
<translation>koeficient burst rušení</translation>
</message>
<message>
<source>burst noise exponent</source>
<translation>exponent Burst rušení</translation>
</message>
<message>
<source>burst noise corner frequency in Hertz</source>
<translation>zlomová frekvence Burst trušení v Hertzích</translation>
</message>
<message>
<source>current power spectral density in A^2/Hz</source>
<translation>spektrální proudová hustota rušení v A²/Hz</translation>
</message>
<message>
<source>interpolation type (rectangular,polar)</source>
<translation type="obsolete">interpolační prostor (pravoúhlý,polární)</translation>
</message>
<message>
<source>voltage power spectral density in V^2/Hz</source>
<translation>spektrální napěťová hustota ve V²/Hz</translation>
</message>
<message>
<source>linear capacitance</source>
<translation>konstantní paralelní kapacita</translation>
</message>
<message>
<source>recombination current parameter</source>
<translation>rekombinační proudový parametr</translation>
</message>
<message>
<source>emission coefficient for Isr</source>
<translation>emisní koeficient od Isr</translation>
</message>
<message>
<source>zero-bias threshold voltage</source>
<translation>nulové prahové napětí</translation>
</message>
<message>
<source>transconductance coefficient in A/m^2</source>
<translation type="obsolete">transkonduktační přenosový parameter v A/m²</translation>
</message>
<message>
<source>surface potential</source>
<translation>povrchový potenciál</translation>
</message>
<message>
<source>drain ohmic resistance</source>
<translation>ohmický odpor drain přechodu</translation>
</message>
<message>
<source>source ohmic resistance</source>
<translation>ohmický odpor source přechodu</translation>
</message>
<message>
<source>gate ohmic resistance</source>
<translation>ohmický odpor metalického kontaktu Gate</translation>
</message>
<message>
<source>bulk junction saturation current</source>
<translation>saturační proud substrátu v závěrném směru</translation>
</message>
<message>
<source>bulk junction emission coefficient</source>
<translation>emisní faktor substrátového přechodu</translation>
</message>
<message>
<source>channel width</source>
<translation>šířka kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>channel length</source>
<translation>délka kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>lateral diffusion length</source>
<translation>difuzní délka překryvu Gate</translation>
</message>
<message>
<source>oxide thickness</source>
<translation>tloušťka oxidové vrtsvy</translation>
</message>
<message>
<source>gate-source overlap capacitance per meter of channel width in F/m</source>
<translation>gate-source (overlap-)kapacita na šířku kanálu ve F/m</translation>
</message>
<message>
<source>gate-drain overlap capacitance per meter of channel width in F/m</source>
<translation>gate-drain (overlap-)kapacita na šířku kanálu v F/m</translation>
</message>
<message>
<source>gate-bulk overlap capacitance per meter of channel length in F/m</source>
<translation>gate-bulk (overlap-)kapacita na délku kanálu v F/m</translation>
</message>
<message>
<source>zero-bias bulk-drain junction capacitance</source>
<translation type="unfinished">kapacita závěrného přechodu bulk-drain při 0V</translation>
</message>
<message>
<source>zero-bias bulk-source junction capacitance</source>
<translation type="unfinished">kapacita závěrného přechodu bulk-source při 0V</translation>
</message>
<message>
<source>bulk junction potential</source>
<translation>difůzní napětí závěrného přechodu substrátu</translation>
</message>
<message>
<source>bulk junction bottom grading coefficient</source>
<translation>gradační koeficient závěrného přechodu substrátu</translation>
</message>
<message>
<source>bulk junction forward-bias depletion capacitance coefficient</source>
<translation>koeficient kapacity závěrného přechodu pro propustný směr</translation>
</message>
<message>
<source>bulk transit time</source>
<translation>tranzitní doba pro substrát</translation>
</message>
<message>
<source>substrate bulk doping density in 1/cm^3</source>
<translation>dotační hustota substrátu v 1/cm³</translation>
</message>
<message>
<source>surface state density in 1/cm^2</source>
<translation>koeficient povrchové hustoty náboje v 1/cm²</translation>
</message>
<message>
<source>gate material type: 0 = alumina; -1 = same as bulk; 1 = opposite to bulk</source>
<translation>Typ gate materiálu: 0 = hliník; -1 = stejný jako substrát; 1 = opak substrátu</translation>
</message>
<message>
<source>surface mobility in cm^2/Vs</source>
<translation>povrchová pohyblivost v cm²/Vs</translation>
</message>
<message>
<source>bulk threshold in sqrt(V)</source>
<translation>prahové napětí substrátu v sqrt(V)</translation>
</message>
<message>
<source>zero-bias bulk junction periphery capacitance per meter of junction perimeter in F/m</source>
<translation type="unfinished">kapacita bočních stěn nulového substrátu pro každý oběh v závěrném směru ve F/m při 0V</translation>
</message>
<message>
<source>bulk junction periphery grading coefficient</source>
<translation>gradační koeficient bočních stěn substrátu v závěrném směru</translation>
</message>
<message>
<source>drain and source diffusion sheet resistance in Ohms/square</source>
<translation>difůzní plošný odpor drain a source v Ohm/Quadrat</translation>
</message>
<message>
<source>number of equivalent drain squares</source>
<translation>plošný faktor drain</translation>
</message>
<message>
<source>number of equivalent source squares</source>
<translation>plošný faktor source</translation>
</message>
<message>
<source>zero-bias bulk junction bottom capacitance per square meter of junction area in F/m^2</source>
<translation type="unfinished">kapacita plochy substrátu v závěrném přechodu ve F/m² při 0V</translation>
</message>
<message>
<source>bulk junction saturation current per square meter of junction area in A/m^2</source>
<translation>saturační proudová hustota substrátu v závěrném směru v A/m²</translation>
</message>
<message>
<source>drain diffusion area in m^2</source>
<translation>difůzní plocha drain v m²</translation>
</message>
<message>
<source>source diffusion area in m^2</source>
<translation>difůzní plocha source v m²</translation>
</message>
<message>
<source>drain junction perimeter</source>
<translation>obvod závěrného přechodu drain</translation>
</message>
<message>
<source>source junction perimeter</source>
<translation>obvod závěrného přechodu source</translation>
</message>
<message>
<source>spacing between the microstrip ends</source>
<translation>Odstup mezi mikropáskovým vedením</translation>
</message>
<message>
<source>channel-length modulation parameter in 1/V</source>
<translation>parametr modulace délky kanálu v 1/V</translation>
</message>
<message>
<source>bipolar junction transistor</source>
<translation>bipolární tranzistor</translation>
</message>
<message>
<source>bipolar junction transistor with substrate</source>
<translation>bipolární tranzistor mit Substratanschluss</translation>
</message>
<message>
<source>excess phase in degrees</source>
<translation>dodatečná fáze ve stupních</translation>
</message>
<message>
<source>microstrip model</source>
<translation>mikropáskový model</translation>
</message>
<message>
<source>microstrip dispersion model</source>
<translation>mikropáskový disperzní model</translation>
</message>
<message>
<source>sweep type</source>
<translation>typ variace parametrů</translation>
</message>
<message>
<source>polarity</source>
<translation>polarita</translation>
</message>
<message>
<source>put operating points into dataset</source>
<translation>zapsat operační body do datové sady</translation>
</message>
<message>
<source>put result into dataset</source>
<translation>výsledek zapsat do datové sady</translation>
</message>
<message>
<source>quasi-static microstrip model</source>
<translation>kvazistatický mikropáskový model</translation>
</message>
<message>
<source>microstrip open end model</source>
<translation>model otevřeného mikropáskového vedení</translation>
</message>
<message>
<source>schematic symbol</source>
<translation>symbol v obvodu</translation>
</message>
<message>
<source>calculate noise parameters</source>
<translation>spočítat parametr rušení</translation>
</message>
<message>
<source>interpolation type</source>
<translation>typ interpolace</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Arc Properties</source>
<translation>změnit parametry oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Format Error:
Wrong &apos;painting&apos; line delimiter!</source>
<translation>Chyba formátování:
Chybný &apos;grafický&apos; oddělovač čáry!</translation>
</message>
<message>
<source>save subcircuit nodes into dataset</source>
<translation>zapsat simulační výsledky a pracovní body podobvodů do datové sady</translation>
</message>
<message>
<source>number of simulation time steps</source>
<translation>počet časových kroků simulace</translation>
</message>
<message>
<source>integration method</source>
<translation>integrační metoda</translation>
</message>
<message>
<source>order of integration method</source>
<translation>stupeň integrační metody</translation>
</message>
<message>
<source>initial step size in seconds</source>
<translation>počáteční délka kroku v sekundách</translation>
</message>
<message>
<source>minimum step size in seconds</source>
<translation>minimální délka kroku v sekundách</translation>
</message>
<message>
<source>Qucs Editor Version </source>
<translation>Verze Qucs editoru </translation>
</message>
<message>
<source>
very simple text editor for Qucs
</source>
<translation type="obsolete">
Jednoduchý textový editor pro Qucs
</translation>
</message>
<message>
<source>
Usage: qucsedit [-r] filename
</source>
<translation type="obsolete">
Použití: qucsedit [-r] jméno souboru
</translation>
</message>
<message>
<source> -r open file read-only
</source>
<translation> -r otevřít soubory jen pro čtení
</translation>
</message>
<message>
<source>Too long command line argument!
</source>
<translation>Příliš dlouhý argument v příkazovém řádku!
</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong command line argument!
</source>
<translation>Chybný argument v příkazovém řádku!
</translation>
</message>
<message>
<source>Only one filename allowed!
</source>
<translation>Je povolen jen jeden název souboru!
</translation>
</message>
<message>
<source>ideal current pulse source</source>
<translation>ideální pulzní proudový zdroj</translation>
</message>
<message>
<source>current before and after the pulse</source>
<translation>proud před a po impulzu</translation>
</message>
<message>
<source>current of the pulse</source>
<translation>proud během pulzu</translation>
</message>
<message>
<source>start time of the pulse</source>
<translation>počáteční čas pulzu</translation>
</message>
<message>
<source>ending time of the pulse</source>
<translation>konečný čas pulzu</translation>
</message>
<message>
<source>rise time of the leading edge</source>
<translation>doba nástupu pulzu</translation>
</message>
<message>
<source>fall time of the trailing edge</source>
<translation>doba zánik pulzu</translation>
</message>
<message>
<source>Current Pulse</source>
<translation>Pulzní proudový zdroj</translation>
</message>
<message>
<source>ideal voltage pulse source</source>
<translation>ideální napěťový zdroj</translation>
</message>
<message>
<source>voltage before and after the pulse</source>
<translation>Napětí před a po pulzu</translation>
</message>
<message>
<source>voltage of the pulse</source>
<translation>Napětí během pulzu</translation>
</message>
<message>
<source>Voltage Pulse</source>
<translation>Napěťový pulzní zdroj</translation>
</message>
<message>
<source>ideal rectangle current source</source>
<translation>ideální zdroj obdélníkového proudu</translation>
</message>
<message>
<source>current at high pulse</source>
<translation>prou během pulzu</translation>
</message>
<message>
<source>duration of high pulses</source>
<translation>trvání horní úrovně pulzu</translation>
</message>
<message>
<source>duration of low pulses</source>
<translation>trvání dolní úrovně pulzu</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle Current</source>
<translation>Zdroj obdélníkového proudu</translation>
</message>
<message>
<source>ideal rectangle voltage source</source>
<translation>ideální zdroj obdélníkového napětí</translation>
</message>
<message>
<source>voltage of high signal</source>
<translation>Napětí horní úrovně pulzu</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle Voltage</source>
<translation>Zdroj obdélníkového napětí</translation>
</message>
<message>
<source>
Very simple text editor for Qucs
</source>
<translation>
jednoduchý textový editor pro Qucs
</translation>
</message>
<message>
<source>
Usage: qucsedit [-r] file
</source>
<translation>
Použití: qucsedit [-r] soubor
</translation>
</message>
<message>
<source> -h display this help and exit
</source>
<translation> -h zobrazit tuto nápovědu a ukončit
</translation>
</message>
<message>
<source> &lt;invalid&gt;</source>
<translation type="obsolete"> &lt;neplatné&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>initial phase in degrees</source>
<translation>počáteční fázové posunutí ve stupních</translation>
</message>
<message>
<source>relative tolerance of local truncation error</source>
<translation>relativní tolerance lokální chyby ukončení</translation>
</message>
<message>
<source>absolute tolerance of local truncation error</source>
<translation>absolutní tolerance lokální chyby ukončení</translation>
</message>
<message>
<source>overestimation of local truncation error</source>
<translation>Faktor pro přehodnocení lokální chyby ukončení</translation>
</message>
<message>
<source>ideal amplifier</source>
<translation>ideální zesilovač</translation>
</message>
<message>
<source>voltage gain</source>
<translation>Napěťové zesílení</translation>
</message>
<message>
<source>Amplifier</source>
<translation>Zesilovač</translation>
</message>
<message>
<source>microstrip via</source>
<translation>mikropáskové prokontaktování</translation>
</message>
<message>
<source>diameter of round via conductor</source>
<translation>průměr kulatého prokontaktování</translation>
</message>
<message>
<source>Microstrip Via</source>
<translation>Mikropáskové prokontaktování</translation>
</message>
<message>
<source>transconductance coefficient in A/V^2</source>
<translation>transkonduktační parametr v A/V²</translation>
</message>
<message>
<source>operational amplifier</source>
<translation>Operační zesilovač</translation>
</message>
<message>
<source>OpAmp</source>
<translation>OpAmp</translation>
</message>
<message>
<source>absolute value of maximum and minimum output voltage</source>
<translation>absolutní hodnota maximálního a minimálního výstupního napětí</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong document type: </source>
<translation>Chybný typ dokumentu: </translation>
</message>
<message>
<source>Insert Nodename</source>
<translation type="obsolete">Zadat označení uzlu</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the label:</source>
<translation type="obsolete">zadat označení:</translation>
</message>
<message>
<source>preferred convergence algorithm</source>
<translation>upřednostňovaný konvergenční algoritmus</translation>
</message>
<message>
<source>SPICE netlist file</source>
<translation>SPICE netlist soubor</translation>
</message>
<message>
<source>spice</source>
<translation>spice</translation>
</message>
<message>
<source>SPICE netlist</source>
<translation>Space netlist</translation>
</message>
<message>
<source>no variables</source>
<translation>žádné proměnné</translation>
</message>
<message>
<source>no data</source>
<translation>žádná data</translation>
</message>
<message>
<source>calculate noise voltages</source>
<translation>Spočítání rušivých napětí</translation>
</message>
<message>
<source>material at the backside of the substrate</source>
<translation>Materiál na zadní straně substrátu</translation>
</message>
<message>
<source>temperature in degree Celsius</source>
<translation>teplota ve °C</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) 2004, 2005 by Michael Margraf
</source>
<translation>Copyright (C) 2004, 2005 by Michael Margraf
</translation>
</message>
<message>
<source>use approximation instead of precise equation</source>
<translation>Použít přibližný vzorec namísto přesné rovnice</translation>
</message>
<message>
<source>method for solving the circuit matrix</source>
<translation>Metoda pro řešení matice zapojení obvodu</translation>
</message>
<message>
<source>for transient simulation: inductance in Henry</source>
<translation>pro přechodovou simulaci: induktivita v Henry</translation>
</message>
<message>
<source>for transient simulation: capacitance in Farad</source>
<translation>pro přechodovou simulaci: kapazität ve faradech</translation>
</message>
<message>
<source>coplanar open</source>
<translation>otevřené koplanární vedení</translation>
</message>
<message>
<source>width of gap at end of line</source>
<translation>šířka mezery na konci vedení</translation>
</message>
<message>
<source>Coplanar Open</source>
<translation>otevřené koplanární vedení</translation>
</message>
<message>
<source>coplanar short</source>
<translation>zkratované koplanární vedení</translation>
</message>
<message>
<source>Coplanar Short</source>
<translation>Zkratované koplanární vedení</translation>
</message>
<message>
<source>coplanar gap</source>
<translation>koplanární mezera</translation>
</message>
<message>
<source>width of gap between the two lines</source>
<translation>Odstup mezi koplanárními vedeními</translation>
</message>
<message>
<source>Coplanar Gap</source>
<translation>koplanární mezera</translation>
</message>
<message>
<source>sim</source>
<translation>Sim</translation>
</message>
<message>
<source>coplanar step</source>
<translation>koplanární krok</translation>
</message>
<message>
<source>distance between ground planes</source>
<translation>odstup mezi zemnícími plochami</translation>
</message>
<message>
<source>logical OR</source>
<translation>logický OR</translation>
</message>
<message>
<source>number of input ports</source>
<translation>počet vstupů</translation>
</message>
<message>
<source>voltage of high level</source>
<translation>napětí horní úrovně</translation>
</message>
<message>
<source>logical NOR</source>
<translation>logický NOR</translation>
</message>
<message>
<source>n-port OR</source>
<translation>n-port OR</translation>
</message>
<message>
<source>logical AND</source>
<translation>logický AND</translation>
</message>
<message>
<source>n-port AND</source>
<translation>n-port AND</translation>
</message>
<message>
<source>logical NAND</source>
<translation>logický NAND</translation>
</message>
<message>
<source>n-port NAND</source>
<translation>n-port NAND</translation>
</message>
<message>
<source>n-port NOR</source>
<translation>n-port NOR</translation>
</message>
<message>
<source>logical XNOR</source>
<translation>logický XNOR</translation>
</message>
<message>
<source>n-port XNOR</source>
<translation>n-port XNOR</translation>
</message>
<message>
<source>logical XOR</source>
<translation>logický XOR</translation>
</message>
<message>
<source>n-port XOR</source>
<translation>n-port XOR</translation>
</message>
<message>
<source>logical inverter</source>
<translation>logický negátor</translation>
</message>
<message>
<source>Inverter</source>
<translation>Negátor</translation>
</message>
<message>
<source>digital simulation</source>
<translation>digitální simulace</translation>
</message>
<message>
<source>type of simulation</source>
<translation>typ simulace</translation>
</message>
<message>
<source>digital source</source>
<translation>digitální zdroj</translation>
</message>
<message>
<source>initial output value</source>
<translation>počáteční výstupní hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>list of times for changing output value</source>
<translation>seznam pro okamžiky změn výstupních parametrů</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Cannot load subcircuit &quot;%1&quot;.</source>
<translation>CHYBA: Podobvod &quot;%1&quot; nelze otevřít.</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Cannot load library component &quot;%1&quot;.</source>
<translation>CHYBA: komponentu z knihovny &quot;%1&quot; nelze otevřít.</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: No file name in SPICE component &quot;%1&quot;.</source>
<translation>CHYBA: ve SPICE-komponentě &quot;%1&quot; není zadán žádný název souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Arrow</source>
<translation>Šipka</translation>
</message>
<message>
<source>Elliptic Arc</source>
<translation>Eliptický oblouk</translation>
</message>
<message>
<source>Ellipse</source>
<translation>Elipsa</translation>
</message>
<message>
<source>filled Ellipse</source>
<translation>vyplněná elipsa</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Čára</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle</source>
<translation>Obdélník</translation>
</message>
<message>
<source>filled Rectangle</source>
<translation>vyplněný obdélník</translation>
</message>
<message>
<source>Locus Curve</source>
<translation>Amplitudově fázová křivka</translation>
</message>
<message>
<source>Polar</source>
<translation>Polární</translation>
</message>
<message>
<source>Polar-Smith Combi</source>
<translation>Kombinovaný polární-Smithův</translation>
</message>
<message>
<source>Smith-Polar Combi</source>
<translation>Smithův-polární kombinovaný</translation>
</message>
<message>
<source>3D-Cartesian</source>
<translation>3D-kartézský</translation>
</message>
<message>
<source>Cartesian</source>
<translation>Kartézský</translation>
</message>
<message>
<source>Smith Chart</source>
<translation>Smithův-diagram</translation>
</message>
<message>
<source>Admittance Smith</source>
<translation>Smithův diagram (admitance)</translation>
</message>
<message>
<source>wrong dependency</source>
<translation>chybná závislost</translation>
</message>
<message>
<source>Tabular</source>
<translation>Tabulka</translation>
</message>
<message>
<source>Coplanar Step</source>
<translation>Koplanární odstup</translation>
</message>
<message>
<source>reverse breakdown voltage</source>
<translation>závěrné průrazné napětí</translation>
</message>
<message>
<source>current at reverse breakdown voltage</source>
<translation>Proud při průrazu v závěrném směru</translation>
</message>
<message>
<source>Component taken from Qucs library</source>
<translation>Komponenta z Qucs-knihovny</translation>
</message>
<message>
<source>name of qucs library file</source>
<translation>jméno souboru knihovny Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>name of component in library</source>
<translation>jméno komponenty v knihovně</translation>
</message>
<message>
<source>three mutual inductors</source>
<translation>tři svázané induktivity</translation>
</message>
<message>
<source>inductance of coil 1</source>
<translation>induktivita cívky 1</translation>
</message>
<message>
<source>inductance of coil 2</source>
<translation>Induktivita cívky 2</translation>
</message>
<message>
<source>inductance of coil 3</source>
<translation>Induktivita cívky 3</translation>
</message>
<message>
<source>coupling factor between coil 1 and 2</source>
<translation>faktor svázání mezi cívkou 1 a 2</translation>
</message>
<message>
<source>coupling factor between coil 1 and 3</source>
<translation>faktor svázání mezi cívkou 1 a 3</translation>
</message>
<message>
<source>coupling factor between coil 2 and 3</source>
<translation>faktor svázání mezi cívkou 2 a 3</translation>
</message>
<message>
<source>3 Mutual Inductors</source>
<translation>3 svázané induktivity</translation>
</message>
<message>
<source>two mutual inductors</source>
<translation>3 svázané induktivity</translation>
</message>
<message>
<source>Mutual Inductors</source>
<translation>Svázané induktivity</translation>
</message>
<message>
<source>correlated current sources</source>
<translation>korelované proudové zdroje</translation>
</message>
<message>
<source>current power spectral density of source 1</source>
<translation>spektrální výkonová hustota rušení od zdroje 1</translation>
</message>
<message>
<source>current power spectral density of source 2</source>
<translation>spektrální výkonová hustota rušení od zdroje 2</translation>
</message>
<message>
<source>normalized correlation coefficient</source>
<translation>normovaný korelační koeficient</translation>
</message>
<message>
<source>Correlated Noise Sources</source>
<translation>Korelované zdroje rušení</translation>
</message>
<message>
<source>voltage power spectral density of source 2</source>
<translation>spektrální výkonová hustota rušivého napětí od zdroje 2</translation>
</message>
<message>
<source>voltage power spectral density of source 1</source>
<translation>spektrální výkonová hustota rušivého napětí od zdroje 1</translation>
</message>
<message>
<source>data type</source>
<translation>datový typ</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Component &quot;%1&quot; has no analog model.</source>
<translation>CHYBA: Komponenta &quot;%1&quot; neobsahuje žádný analogový model.</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Component &quot;%1&quot; has no digital model.</source>
<translation>CHYBA: Komponenta &quot;%1&quot; neobsahuje žádný digitální model.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Ignore simulation component in subcircuit &quot;%1&quot;.</source>
<translation>UPOZORNĚNÍ: Simulační komponenta v podobvodu &quot;%1&quot; bude ignorována.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Ignore equation in subcircuit &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="obsolete">UPOZORNĚNÍ: Rovnice v podobvodu &quot;%1&quot; bude ignorována.</translation>
</message>
<message>
<source>duration of simulation</source>
<translation type="obsolete">Trvání simulace</translation>
</message>
<message>
<source>type of the port</source>
<translation type="obsolete">druh portu</translation>
</message>
<message>
<source>Timing Diagram</source>
<translation>Časový diagram</translation>
</message>
<message>
<source>Truth Table</source>
<translation>Logická tabulka</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Only one digital simulation allowed.</source>
<translation>CHYBA: Je povolena pouze jedna digitální simulace.</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Analog and digital simulations cannot be mixed.</source>
<translation>CHYBA: Analogové a digitální simulace nelze míchat.</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Digital simulation needs at least one digital source.</source>
<translation>CHYBA: Digitální simulace potřebuje přinejmenším jeden digitální zdroj.</translation>
</message>
<message>
<source>duration of TimeList simulation</source>
<translation>Trvání TimeList simulace</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: No ground symbol allowed in digital simulation.</source>
<translation type="obsolete">CHYBA: Symbol uzemnění není v digitální simulaci povolen.</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: No simulation specified on this page.</source>
<translation type="obsolete">CHYBA: Na stránce nebyla zadána žádná simulace.</translation>
</message>
<message>
<source>saturation current temperature exponent</source>
<translation>teplotní exponent saturačního proudu</translation>
</message>
<message>
<source>energy bandgap in eV</source>
<translation>energie valenčního odstupu</translation>
</message>
<message>
<source>Bv linear temperature coefficient</source>
<translation>lineární teplotní koeficient od Bv</translation>
</message>
<message>
<source>Rs linear temperature coefficient</source>
<translation>lineární teplotní koeficient od Rs</translation>
</message>
<message>
<source>Tt linear temperature coefficient</source>
<translation>lineární teplotní koeficient od Tt</translation>
</message>
<message>
<source>Tt quadratic temperature coefficient</source>
<translation>kvadratický tepelný koeficient od Tt</translation>
</message>
<message>
<source>M linear temperature coefficient</source>
<translation>lineární teplotní koeficient od M</translation>
</message>
<message>
<source>M quadratic temperature coefficient</source>
<translation>kvadratický tepelný koeficient od M</translation>
</message>
<message>
<source>temperature at which parameters where extracted</source>
<translation type="obsolete">Teplota, při které byly extrahovány parametry modelu</translation>
</message>
<message>
<source>default area for diode</source>
<translation>plošný faktor diody</translation>
</message>
<message>
<source>temperature exponent for forward- and reverse beta</source>
<translation>teplotní koeficient pro dopředné a závěrné zesílení</translation>
</message>
<message>
<source>temperature at which parameters were extracted</source>
<translation>teplota při které byly extrahovány parametry modelu</translation>
</message>
<message>
<source>default area for bipolar transistor</source>
<translation>plošný faktor bipolárního tranzistoru</translation>
</message>
<message>
<source>Vt0 temperature coefficient</source>
<translation>teplotní koefizient od Vt0</translation>
</message>
<message>
<source>Beta exponential temperature coefficient</source>
<translation>exponentielní teplotní koeficient od Beta</translation>
</message>
<message>
<source>default area for JFET</source>
<translation>plošný faktor JFETu</translation>
</message>
<message>
<source>parameter measurement temperature</source>
<translation>teplota při měření parametrů modelu</translation>
</message>
<message>
<source>ideal coupler</source>
<translation>ideální vazební člen</translation>
</message>
<message>
<source>coupling factor</source>
<translation>vazební faktor</translation>
</message>
<message>
<source>phase shift of coupling path in degree</source>
<translation>fázové posunutí vazebního členu ve stupních</translation>
</message>
<message>
<source>Coupler</source>
<translation>Vazební člen</translation>
</message>
<message>
<source>RS flip flop</source>
<translation>RS flip flop</translation>
</message>
<message>
<source>D flip flop with asynchron reset</source>
<translation>D flip flop s asynchronním reset vstupem</translation>
</message>
<message>
<source>JK flip flop with asynchron set and reset</source>
<translation>JK flip flop s asynchroními set a reset vstupy</translation>
</message>
<message>
<source>D-FlipFlop</source>
<translation>D-FlipFlop</translation>
</message>
<message>
<source>JK-FlipFlop</source>
<translation>JK-FlipFlop</translation>
</message>
<message>
<source>RS-FlipFlop</source>
<translation>RS-FlipFlop</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Wrong time format in &quot;%1&quot;. Use positive number with units</source>
<translation>Chyba: Chybný časový formát v &quot;%1&quot;. Použijte kladné číslo s jednotkami</translation>
</message>
<message>
<source>coaxial transmission line</source>
<translation>koaxiální vedení</translation>
</message>
<message>
<source>relative permittivity of dielectrica</source>
<translation type="obsolete">relativní permitivita dielektrika</translation>
</message>
<message>
<source>specific resistance of conductor</source>
<translation>specifický odpor vodiče</translation>
</message>
<message>
<source>relative permeability of conductor</source>
<translation>relativní permeabilita vodiče</translation>
</message>
<message>
<source>diameter of inner conductor</source>
<translation>průměr vnitřního vodiče</translation>
</message>
<message>
<source>mechanical length of the line</source>
<translation>mechanická délka vedení</translation>
</message>
<message>
<source>Coaxial Line</source>
<translation>Koaxiální kabel</translation>
</message>
<message>
<source>peak current in Ampere</source>
<translation>špičková hodnota proudu v ampérech</translation>
</message>
<message>
<source>inner diameter of shield</source>
<translation>vnitřní průměr vnějšího vodiče</translation>
</message>
<message>
<source>first order temperature coefficient</source>
<translation>teplotní koeficient prvního řádu</translation>
</message>
<message>
<source>second order temperature coefficient</source>
<translation>teplotní koeficient druhého řádu</translation>
</message>
<message>
<source>put characteristic values into dataset</source>
<translation>zapsat charakteristické hodnoty do výstupní datové sady</translation>
</message>
<message>
<source>save subcircuit characteristic values into dataset</source>
<translation>uložit charakteristické hodnoty podobvodů do datové sady</translation>
</message>
<message>
<source>peak voltage in Volts</source>
<translation>špičková hodnota napětí ve voltech</translation>
</message>
<message>
<source>relative permittivity of dielectric</source>
<translation>relativní permitivita dielektrika</translation>
</message>
<message>
<source>voltage probe</source>
<translation>Voltmetr</translation>
</message>
<message>
<source>Voltage Probe</source>
<translation>Voltmetr</translation>
</message>
<message>
<source>number of ports</source>
<translation>počet portů</translation>
</message>
<message>
<source>n-port S parameter file</source>
<translation>n-port S parameter soubor</translation>
</message>
<message>
<source>2-port S parameter file</source>
<translation>2-port S parameter soubor</translation>
</message>
<message>
<source>type of the port (for digital simulation only)</source>
<translation>druh připojení (pouze pro digitální simulaci)</translation>
</message>
<message>
<source>ac voltage source with amplitude modulator</source>
<translation>AC zdroj napětí s amplitudovým modulátorem</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>modulation level</source>
<translation>modulační úroveň</translation>
</message>
<message>
<source>AM modulated Source</source>
<translation>AM modulovaný zdroj</translation>
</message>
<message>
<source>damping factor (transient simulation only)</source>
<translation>tlumící faktor (pouze pro přechodovou simulaci)</translation>
</message>
<message>
<source>ac voltage source with phase modulator</source>
<translation>AC zdroj napětí s fázovým modulátorem</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>modulation index</source>
<translation>modulační index</translation>
</message>
<message>
<source>PM modulated Source</source>
<translation>PM modulovaný zdroj</translation>
</message>
<message>
<source>relais</source>
<translation type="obsolete">relé</translation>
</message>
<message>
<source>resistance of &quot;on&quot; state in ohms</source>
<translation>odpor v &quot;zapnutém&quot; stavu v Ohmech</translation>
</message>
<message>
<source>resistance of &quot;off&quot; state in ohms</source>
<translation>odpor v &quot;vypnutém&quot; stavu v Ohmech</translation>
</message>
<message>
<source>Relais</source>
<translation type="obsolete">Relé</translation>
</message>
<message>
<source>initial state</source>
<translation>počáteční stav</translation>
</message>
<message>
<source>time when state changes (comma separated list possible)</source>
<translation type="obsolete">čas, kdy se mění stav (možný seznam s čárkou oddělenými hodnotami)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch</source>
<translation>Spínač</translation>
</message>
<message>
<source>attenuation factor per length in 1/m</source>
<translation>faktor útlumu na jednotku délky v 1/m</translation>
</message>
<message>
<source>switch (time controlled)</source>
<translation>Spínač (časově řízený)</translation>
</message>
<message>
<source>threshold voltage in Volts</source>
<translation>mezní úroveň napětí ve voltech</translation>
</message>
<message>
<source>hysteresis voltage in Volts</source>
<translation>hysterezní napětí ve voltech</translation>
</message>
<message>
<source>resistance of &quot;on&quot; state in Ohms</source>
<translation>Odpor v &quot;zapnutém&quot; stavu v Ohmech</translation>
</message>
<message>
<source>resistance of &quot;off&quot; state in Ohms</source>
<translation>odpor ve &quot;vypnutém&quot; stavu v Ohmech</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Properties</source>
<translation>Upravit vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<source>power matching</source>
<translation>výkonové přizpůsobení</translation>
</message>
<message>
<source>noise matching</source>
<translation>přizpůsobení rušení</translation>
</message>
<message>
<source>2-port matching</source>
<translation>2-port přizpůsobení</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<source>The ground potential cannot be labeled!</source>
<translation>Uzemnění nelze pojmenovat!</translation>
</message>
<message>
<source>time when state changes (semicolon separated list possible)</source>
<translation>čas, kdy se mění stav (možný seznam s čárkou oddělenými hodnotami)</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: No file name in VHDL component &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="obsolete">CHYBA: Ve VHDL komponentě &quot;%1&quot; chybí jméno souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Cannot open VHDL file &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="obsolete">CHYBA: VHDL soubor &quot;%1&quot; nelze otevřít.</translation>
</message>
<message>
<source>VHDL file</source>
<translation>VHDL soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Name of VHDL file</source>
<translation>Jméno VHDL souboru</translation>
</message>
<message>
<source>vhdl</source>
<translation>VHDL</translation>
</message>
<message>
<source>representation during DC analysis</source>
<translation>Reprezentace během DC analýzy</translation>
</message>
<message>
<source>relax time step raster</source>
<translation>dovolit nepřesnosti při časových krocích</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create output file!</source>
<translation>Nelze vytvořit výstupní soubor!</translation>
</message>
<message>
<source>initial voltage for transient simulation</source>
<translation>počáteční napětí pro přechodovou simulaci</translation>
</message>
<message>
<source>initial current for transient simulation</source>
<translation>počáteční proud pro přechodovou simulaci</translation>
</message>
<message>
<source>show port numbers in symbol or not</source>
<translation>zobrazit čísla portů v symbolech nebo je skrýt</translation>
</message>
<message>
<source>Optimization</source>
<translation>Optimalizace</translation>
</message>
<message>
<source>optimization</source>
<translation>optimalizace</translation>
</message>
<message>
<source>perform an initial DC analysis</source>
<translation>spustit počáteční DC analýzu</translation>
</message>
<message>
<source>maximum step size in seconds</source>
<translation>maximální velikost kroku v sekundách</translation>
</message>
<message>
<source>relay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Relay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>initial delay time</source>
<translation>počáteční časová prodleva</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation type="obsolete">-</translation>
</message>
<message>
<source>HICUM Level 2 v2.1 verilog device</source>
<translation type="unfinished">HICUM zařízení Level 2 v2.1</translation>
</message>
<message>
<source>GICCR constant</source>
<translation type="unfinished">GICCR constant</translation>
</message>
<message>
<source>Zero-bias hole charge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>High-current correction for 2D and 3D effects</source>
<translation>Korekce vysokého proudu pro 2D a 3D efekty</translation>
</message>
<message>
<source>Emitter minority charge weighting factor in HBTs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Collector minority charge weighting factor in HBTs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>B-E depletion charge weighting factor in HBTs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>B-C depletion charge weighting factor in HBTs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Internal B-E saturation current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Internal B-E current ideality factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Internal B-E recombination saturation current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Internal B-E recombination current ideality factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Peripheral B-E saturation current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Peripheral B-E current ideality factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Peripheral B-E recombination saturation current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Peripheral B-E recombination current ideality factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Non-ideality factor for III-V HBTs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Internal B-C saturation current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Internal B-C current ideality factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>External B-C saturation current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>External B-C current ideality factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>B-E tunneling saturation current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exponent factor for tunneling current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Avalanche current factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exponent factor for avalanche current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Relative TC for FAVL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Relative TC for QAVL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zero bias internal base resistance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>External base series resistance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Factor for geometry dependence of emitter current crowding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Correction factor for modulation by B-E and B-C space charge layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ratio of HF shunt to total internal capacitance (lateral NQS effect)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ration of internal to total minority charge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Emitter series resistance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>External collector series resistance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Substrate transistor transfer saturation current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Forward ideality factor of substrate transfer current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>C-S diode saturation current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ideality factor of C-S diode current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Transit time for forward operation of substrate transistor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Substrate series resistance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Substrate shunt capacitance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Internal B-E zero-bias depletion capacitance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Internal B-E built-in potential</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Internal B-E grading coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ratio of maximum to zero-bias value of internal B-E capacitance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Peripheral B-E zero-bias depletion capacitance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Peripheral B-E built-in potential</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Peripheral B-E grading coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ratio of maximum to zero-bias value of peripheral B-E capacitance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Internal B-C zero-bias depletion capacitance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Internal B-C built-in potential</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Internal B-C grading coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Internal B-C punch-through voltage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>External B-C zero-bias depletion capacitance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>External B-C built-in potential</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>External B-C grading coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>External B-C punch-through voltage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>C-S zero-bias depletion capacitance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>C-S built-in potential</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>C-S grading coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>C-S punch-through voltage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Low current forward transit time at VBC=0V</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Time constant for base and B-C space charge layer width modulation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Time constant for modelling carrier jam at low VCE</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Neutral emitter storage time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exponent factor for current dependence of neutral emitter storage time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Saturation time constant at high current densities</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Smoothing factor for current dependence of base and collector transit time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Partitioning factor for base and collector portion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Internal collector resistance at low electric field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Voltage separating ohmic and saturation velocity regime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Internal C-E saturation voltage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Collector punch-through voltage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Storage time for inverse operation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Total parasitic B-E capacitance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Total parasitic B-C capacitance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Factor for additional delay time of minority charge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Factor for additional delay time of transfer current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Flicker noise coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Flicker noise exponent factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scaling factor for collector minority charge in direction of emitter width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scaling factor for collector minority charge in direction of emitter length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bandgap voltage extrapolated to 0 K</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>First order relative TC of parameter T0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Second order relative TC of parameter T0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Temperature exponent for RCI0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Temperature exponent of mobility in substrate transistor transit time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Relative TC of saturation drift velocity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Relative TC of VCES</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Temperature exponent of internal base resistance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Temperature exponent of external base resistance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Temperature exponent of external collector resistance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Temperature exponent of emitter resistance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Relative TC of forward current gain for V2.1 model</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Thermal resistance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Thermal capacitance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Temperature at which parameters are specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Temperature change w.r.t. chip temperature for particular transistor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>simulation temperature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>FBH HBT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ignored</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Device operating temperature, Celsius</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Thermal resistance, K/W</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scaling factor, number of emitter fingers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Length of emitter finger, m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Width of emitter finger, m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Forward saturation current density, A/um^2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Forward current emission coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Forward thermal activation energy, V, (0 == disables temperature dependence)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>B-E leakage saturation current density, A/um^2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>B-E leakage emission coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Limiting resistor of B-E leakage diode, Ohm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>B-E leakage thermal activation energy, V, (0 == disables temperature dependence)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2nd B-E leakage saturation current density, A/um^2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2nd B-E leakage emission coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2nd Limiting resistor of B-E leakage diode, Ohm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2nd B-E leakage thermal activation energy, V, (0 == disables temperature dependence)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reverse saturation current density, A/um^2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reverse current emission coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reverse thermal activation energy, V, (0 == disables temperature dependence)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fraction of Cjc that goes to internal base node</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>B-C leakage saturation current density, A/um^2 (0. switches off diode)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>B-C leakage emission coefficient (0. switches off diode)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Limiting resistor of B-C leakage diode, Ohm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>B-C leakage thermal activation energy, V, (0 == disables temperature dependence)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ideal forward beta</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Temperature coefficient of forward current gain, -1/K, (0 == disables temperature dependence)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ideal reverse beta</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Forward Early voltage, V, (0 == disables Early Effect)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reverse Early voltage, V, (0 == disables Early Effect)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Forward high-injection knee current, A, (0 == disables Webster Effect)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reverse high-injection knee current, A, (0 == disables Webster Effect)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>C-E breakdown exponent, (0 == disables collector break-down)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>C-E breakdown factor, (0 == disables collector break-down)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>B-E breakdown voltage, V, (0 == disables emitter break-down)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ideal reverse transit time, s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ideal forward transit time, s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Temperature coefficient of forward transit time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Excess transit time coefficient at base push-out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Smoothing parameter for Thcs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>B-E zero-bias depletion capacitance, F/um^2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>B-E junction exponential factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>B-E junction built-in potential, V</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>B-C zero-bias depletion capacitance, F/um^2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>B-C junction exponential factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>B-C junction built-in potential, V</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>not used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minimum B-C depletion capacitance (Vbc dependence), F/um^2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Collector current where Cbc reaches Cmin, A/um^2 (0 == disables Cbc reduction)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fraction of Cmin, lower limit of BC capacitance (Ic dependence)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Onset of base push-out at low voltages, Ohm*um^2 (0 == disables base push-out)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Onset of base push-out at high voltages, A/um^2, (0 == disables base push-out)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Slope of Jk at high currents , Ohm*um^2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Voltage shift of base push-out onset, V</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Collector resistance, Ohm/finger</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Emitter resistance, Ohm/finger</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Extrinsic base resistance, Ohm/finger</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Inner Base ohmic resistance, Ohm/finger</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Collector inductance, H</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Emitter inductance, H</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Base inductance, H</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Extrinsic B-C capacitance, F</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Extrinsic base capacitance, F</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Extrinsic collector capacitance, F</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Flicker-noise coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Flicker-noise exponent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Flicker-noise frequency exponent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Burst noise coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Burst noise exponent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Burst noise corner frequency, Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ambient temperature at which the parameters were determined</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>bond wire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>length of the wire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>diameter of the wire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>height above ground plane</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>specific resistance of the metal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>relative permeability of the metal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>bond wire model</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bond Wire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>twisted pair transmission line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>diameter of conductor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>diameter of wire (conductor and insulator)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>dielectric constant of insulator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>twists per length in 1/m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Twisted-Pair</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>physical length of the line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(available) ac power in Watts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MOS field-effect transistor with substrate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ideal 4-terminal transmission line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>4-Terminal Transmission Line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>HBT model by Ferdinand-Braun-Institut (FBH), Berlin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>HICUM L2 v2.1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Extrinsic BC diffusion capacitance, F</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>high-injection knee current (0=infinity)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>netlist format</source>
<translation type="unfinished">formát netlistu</translation>
</message>
<message>
<source>Verilog file</source>
<translation type="unfinished">Verilog soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Name of Verilog file</source>
<translation type="unfinished">Jméno Verilog souboru</translation>
</message>
<message>
<source>verilog</source>
<translation type="unfinished">verilog</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: No file name in %1 component &quot;%2&quot;.</source>
<translation type="unfinished">Chyba: Chybí jméno souboru v %1 komponenty &quot;%2&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Cannot open %1 file &quot;%2&quot;.</source>
<translation type="unfinished">Chyba: Nelze otevřít %1 souboru &quot;%2&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>C-E breakdown voltage, V, (0 == disables collector break-down)</source>
<translation type="unfinished">Průrazné C-E napětí, V, (0 == deaktivuje průraz kolektoru)</translation>
</message>
<message>
<source>exponential current source</source>
<translation type="unfinished">exponenciální proudový zdroj</translation>
</message>
<message>
<source>current before rising edge</source>
<translation type="unfinished">proud před vzestupnou hranou</translation>
</message>
<message>
<source>maximum current of the pulse</source>
<translation type="unfinished">maximální proud pulsu</translation>
</message>
<message>
<source>start time of the exponentially rising edge</source>
<translation type="unfinished">počátek exponenciální vzestupné hrany</translation>
</message>
<message>
<source>start of exponential decay</source>
<translation type="unfinished">počátek exponenciální prodlevy</translation>
</message>
<message>
<source>time constant of the rising edge</source>
<translation type="unfinished">časová konstanta vzestupné hrany</translation>
</message>
<message>
<source>time constant of the falling edge</source>
<translation type="unfinished">časová konstanta sestupné hrany</translation>
</message>
<message>
<source>Exponential Current Pulse</source>
<translation type="unfinished">Exponenciální proudový zdroj</translation>
</message>
<message>
<source>exponential voltage source</source>
<translation type="unfinished">exponenciální napěťový zdroj</translation>
</message>
<message>
<source>voltage before rising edge</source>
<translation type="unfinished">Napětí před vzestupnou hranou</translation>
</message>
<message>
<source>maximum voltage of the pulse</source>
<translation type="unfinished">maximální napětí pulsu</translation>
</message>
<message>
<source>rise time of the rising edge</source>
<translation type="unfinished">doba trvání vzestupné hrany</translation>
</message>
<message>
<source>fall time of the falling edge</source>
<translation type="unfinished">doba trvání sestupné hrany</translation>
</message>
<message>
<source>Exponential Voltage Pulse</source>
<translation type="unfinished">exponenciální napěťový puls</translation>
</message>
<message>
<source>Partitioning factor of parasitic B-C capacitance</source>
<translation type="unfinished">Dělící faktor parazitní B-C kapacity</translation>
</message>
<message>
<source>Noise factor for internal base resistance</source>
<translation type="unfinished">Šumový faktor vnitřního odporu báze</translation>
</message>
<message>
<source>equation defined device</source>
<translation type="unfinished">komponenta definovaná rovnicí</translation>
</message>
<message>
<source>type of equations</source>
<translation type="unfinished">typ rovnic</translation>
</message>
<message>
<source>number of branches</source>
<translation type="unfinished">počet závorek</translation>
</message>
<message>
<source>current equation</source>
<translation type="unfinished">aktuální rovnice</translation>
</message>
<message>
<source>charge equation</source>
<translation type="unfinished">rovnice náboje</translation>
</message>
<message>
<source>Equation Defined Device</source>
<translation type="unfinished">Komponenta definovaná rovnicí</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Cannot open SPICE file &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="unfinished">CHYBA: Nelze otevřít SPICE soubor &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Cannot start QucsConv!</source>
<translation type="unfinished">CHYBA: Program QucsConv nelze spustit!</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Cannot save converted SPICE file &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="unfinished">CHYBA: Nelze uložit převedený SPICE soubor &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Cannot open converted SPICE file &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="unfinished">CHYBA: Nelze otevřít transformovaný SPICE soubor &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Converting ...</source>
<translation type="obsolete">Konverze ...</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Cannot open file &quot;%1&quot;.
</source>
<translation type="unfinished">CHYBA: Nelze otevřít soubor &quot;%1&quot;.
</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Cannot create user library subdirectory !
</source>
<translation type="unfinished">CHYBA: Nelze vytvořit podadresář s uživatelskou knihovnou !
</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Cannot create file &quot;%1&quot;.
</source>
<translation type="unfinished">CHYBA: Nelze vytvořit soubor &quot;%1&quot;.
</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Skipping library component &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="unfinished">UPOZORNĚNÍ: Bude přeskočena zaknihovaná komponenta &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Converting SPICE file &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="unfinished">Převod SPICE souboru &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Preprocessing SPICE file &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="unfinished">Příprava SPICE souboru &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Cannot save preprocessed SPICE file &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="unfinished">CHYBA: Nelze uložit zpracovaný SPICE soubor &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot execute</source>
<translation type="obsolete">Nelze spustit</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Cannot execute &quot;%1&quot;.</source>
<translation>CHYBA: Nelze spustit &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>file based voltage source</source>
<translation type="unfinished">Napěťový zdroje ze souboru</translation>
</message>
<message>
<source>name of the sample file</source>
<translation type="unfinished">jméno souboru s navzorkovanými hodnotami</translation>
</message>
<message>
<source>repeat waveform</source>
<translation type="unfinished">zopakovat formu signálu</translation>
</message>
<message>
<source>File Based Voltage Source</source>
<translation type="unfinished">Napěťový zdroj ze souboru</translation>
</message>
<message>
<source>file based current source</source>
<translation type="unfinished">proudový zdroj ze souboru</translation>
</message>
<message>
<source>current gain</source>
<translation type="unfinished">proudové zesílení</translation>
</message>
<message>
<source>File Based Current Source</source>
<translation type="unfinished">Proudový zdroj ze souboru </translation>
</message>
<message>
<source>Modular Operational Amplifier verilog device</source>
<translation type="unfinished">Modulární verilog model operačního zesilovače</translation>
</message>
<message>
<source>Gain bandwidth product (Hz)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open-loop differential gain at DC (dB)</source>
<translation type="unfinished">Diferenciální DC zesílení otevřeného obvodu (dB)</translation>
</message>
<message>
<source>Second pole frequency (Hz)</source>
<translation type="unfinished">Frekvence druhého pólu (Hz)</translation>
</message>
<message>
<source>Output resistance (Ohm)</source>
<translation type="unfinished">Výstupní odpor (Ohm)</translation>
</message>
<message>
<source>Differential input capacitance (F)</source>
<translation type="unfinished">Rozdílová vstupní kapacita (F)</translation>
</message>
<message>
<source>Differential input resistance (Ohm)</source>
<translation type="unfinished">Rozdílový vstupní odpor (Ohm)</translation>
</message>
<message>
<source>Input offset current (A)</source>
<translation type="unfinished">Vstupní offset proud (A)</translation>
</message>
<message>
<source>Input bias current (A)</source>
<translation type="unfinished">Vstupní bias proud (A)</translation>
</message>
<message>
<source>Input offset voltage (V)</source>
<translation type="unfinished">Vstupní offset napětí (V)</translation>
</message>
<message>
<source>Common-mode rejection ratio at DC (dB)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Common-mode zero corner frequency (Hz)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Positive slew rate (V/s)</source>
<translation type="unfinished">Strmost vzestupné hrany (V/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Negative slew rate (V/s)</source>
<translation type="unfinished">Strmost sestupné hrany (V/s) </translation>
</message>
<message>
<source>Positive output voltage limit (V)</source>
<translation type="unfinished">Pozitivní omezení výstupního napětí (V)</translation>
</message>
<message>
<source>Negative output voltage limit (V)</source>
<translation type="unfinished">Negativní omezení výstupního napětí (V)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum DC output current (A)</source>
<translation type="unfinished">Maximální výstupní DC proud (A)</translation>
</message>
<message>
<source>Current limit scale factor</source>
<translation type="unfinished">Měřítko pro proudové omezení</translation>
</message>
<message>
<source>Modular OpAmp</source>
<translation type="unfinished">Modulární OpAmp</translation>
</message>
<message>
<source>HICUM Level 2 v2.22 verilog device</source>
<translation type="unfinished">HICUM Level 2 v2.22 Verilog model</translation>
</message>
<message>
<source>Base current recombination time constant at B-C barrier for high forward injection</source>
<translation type="unfinished">Rekombinační časová konstanta na B-C přechodu pro velkou dopřednou injekci</translation>
</message>
<message>
<source>Specifies the base node connection for the tunneling current</source>
<translation type="unfinished">Udává základní spojovací uzel pro tunelový proud</translation>
</message>
<message>
<source>Partitioning factor of parasitic B-C cap</source>
<translation type="unfinished">Dělící faktor parazitní B-C kapacity</translation>
</message>
<message>
<source>Partitioning factor of parasitic B-E cap</source>
<translation type="unfinished">Dělící faktor parazitní B-E kapacity</translation>
</message>
<message>
<source>Flag for turning on and off of vertical NQS effect</source>
<translation type="unfinished">Vypíná nebo zapíná vertikállní NQS efekt</translation>
</message>
<message>
<source>Flag for determining where to tag the flicker noise source</source>
<translation type="unfinished">Udává kde bude umístěn 1/f šumový zdroj</translation>
</message>
<message>
<source>Effective emitter bandgap voltage</source>
<translation type="unfinished">Efektivní bandgap napětí emitoru</translation>
</message>
<message>
<source>Effective collector bandgap voltage</source>
<translation type="unfinished">Efektivní bandgap napětí kolektoru</translation>
</message>
<message>
<source>Effective substrate bandgap voltage</source>
<translation type="unfinished">Efektivní bandgap napětí substrátu</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient K1 in T-dependent band-gap equation</source>
<translation type="unfinished">Koeficient K1 v &quot;T&quot; závilé bandgap rovnici</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient K2 in T-dependent band-gap equation</source>
<translation type="unfinished">Koeficient K2 v &quot;T&quot; závilé bandgap rovnici</translation>
</message>
<message>
<source>Exponent coefficient in transfer current temperature dependence</source>
<translation type="unfinished">Exponentiální koeficient teplotní závislosti přenosového proudu</translation>
</message>
<message>
<source>Exponent coefficient in B-E junction current temperature dependence</source>
<translation type="unfinished">Exponentiální koeficient teplotní závislosti proudu B-E přechodu</translation>
</message>
<message>
<source>Flag for turning on and off self-heating effect</source>
<translation type="unfinished">Vypíná nebo vypíná self-heating efekt</translation>
</message>
<message>
<source>Flag for compatibility with v2.1 model (0=v2.1)</source>
<translation type="unfinished">Přepínač pro kompatibilitu s modelem v2.1 (0=v2.1)</translation>
</message>
<message>
<source>HICUM L2 v2.22</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A^2s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Coul</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1/V</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1/K</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ohm</source>
<translation type="unfinished">Ohmů</translation>
</message>
<message>
<source>F</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>V</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>K/W</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>J/W</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>C</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>K</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>diac (bidirectional trigger diode)</source>
<translation type="unfinished">diak (bidirectional trigger diode)</translation>
</message>
<message>
<source>(bidirectional) breakover voltage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(bidirectional) breakover current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>parasitic capacitance</source>
<translation type="unfinished">parazitní kapacitance</translation>
</message>
<message>
<source>Diac</source>
<translation type="unfinished">Diak</translation>
</message>
<message>
<source>silicon controlled rectifier (SCR)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>breakover voltage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>gate trigger current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Thyristor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>triac (bidirectional thyristor)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(bidirectional) gate trigger current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Triac</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>intrinsic junction resistance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Logarithmic Amplifier verilog device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>scale factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>scale factor error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>input I1 bias current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>input reference bias current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>number of decades</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>conformity error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>output offset error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>amplifier input resistance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>amplifier 3dB frequency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>amplifier output resistance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>conformity error temperature coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%/Celsius</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>offset temperature coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>V/Celsius</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>scale factor error temperature coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>input I1 bias current temperature coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A/Celsius</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>input reference bias current temperature coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Celsius</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Logarithmic Amplifier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>HICUM Level 0 v1.12 verilog device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(Modified) saturation current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Non-ideality coefficient of forward collector current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Non-ideality coefficient of reverse collector current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>forward Early voltage (normalization volt.)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>inverse d.c. high-injection roll-off current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>high-injection correction current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>high-injection correction factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>BE saturation current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>BE non-ideality factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>BE recombination saturation current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>BE recombination non-ideality factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>BC saturation current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>BC non-ideality factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zero-bias BE depletion capacitance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>BE built-in voltage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>BE exponent factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ratio of maximum to zero-bias value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>low current transit time at Vbici=0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SCR width modulation contribution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Storage time in neutral emitter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Saturation time at high current densities</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Storage time at inverse operation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Low-field collector resistance under emitter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Voltage dividing ohmic and satur.region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Punch-through voltage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Saturation voltage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Total zero-bias BC depletion capacitance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>BC built-in voltage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>BC exponent factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Punch-through voltage of BC junction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zero-bias external BC depletion capacitance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>External BC built-in voltage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>External BC exponent factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Split factor = Cjci0/Cjc0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Internal base resistance at zero-bias</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Geometry factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Substrate transistor transfer current non-ideality factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SC saturation current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SC non-ideality factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zero-bias SC depletion capacitance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SC built-in voltage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>External SC exponent factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SC punch-through voltage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Collector-base isolation (overlap) capacitance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Emitter-base oxide capacitance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exponent factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prefactor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>M^(1-AF)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>flicker noise exponent factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bandgap-voltage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Effective emitter bandgap-voltage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Effective collector bandgap-voltage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Effective substrate bandgap-voltage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient K1 in T-dependent bandgap equation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>V/K</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient K2 in T-dependent bandgap equation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Frist-order TC of tf0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Second-order TC of tf0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1/K^2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exponent coefficient in BE junction current temperature dependence</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>TC of epi-collector diffusivity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Relative TC of satur.drift velocity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Relative TC of vces</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>TC of internal base resistance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>TC of external base resistance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>TC of external collector resistance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>TC of emitter resistances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>TC of avalanche prefactor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>TC of avalanche exponential factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Flag for self-heating calculation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ws/K</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Temperature for which parameters are valid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Temperature change for particular transistor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>npn HICUM L0 v1.12</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>pnp HICUM L0 v1.12</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Base width modulation contribution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>gate resistance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Potentiometer verilog device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>nominal device resistance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>shaft/wiper arm rotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>degrees</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>resistive law taper coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>device type selector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>maximum shaft/wiper rotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>linearity error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>wiper arm contact resistance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>resistance temperature coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PPM/Celsius</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Potentiometer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>B</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>equation defined RF device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>type of parameters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>parameter equation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Equation Defined RF Device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>equation defined 2-port RF device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Equation Defined 2-port RF Device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MESFET verilog device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>model selector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>pinch-off voltage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A/(V*V)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>saturation voltage parameter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>channel length modulation parameter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>doping profile parameter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>power law exponent parameter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>power feedback parameter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1/W</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>maximum junction voltage limit before capacitance limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>capacitance saturation transition voltage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>capacitance threshold transition voltage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>dc drain pull coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>subthreshold conductance parameter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>diode saturation current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>diode emission coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>built-in gate potential</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>gate-drain junction reverse bias breakdown voltage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>diode saturation current temperature coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>transit time under gate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>channel resistance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>area factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>energy gap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>eV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>zero bias gate-drain junction capacitance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>zero bias gate-source junction capacitance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>zero bias drain-source junction capacitance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Beta temperature coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Alpha temperature coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gamma temperature coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Subthreshold slope gate parameter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>subthreshold drain pull parameter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>gate-source current equation selector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>gate-drain current equation selector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>gate-source charge equation selector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>gate-drain charge equation selector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>drain-source charge equation selector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ohms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>drain resistance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>source resistance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>gate resistance temperature coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1/Celsius</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>drain resistance temperature coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>source resistance temperature coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>gate reverse breakdown currrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>forward bias slope resistance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>breakdown slope resistance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>shot noise coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MESFET</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>long = 1, short = 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>length parameter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Width parameter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>parallel multiple device number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>series multiple device number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>gate oxide capacitance per unit area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>F/m**2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>metallurgical junction depth</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>channel width correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>channel length correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>long channel threshold voltage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>body effect parameter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>V**(1/2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>bulk Fermi potential</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A/V**2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>mobility reduction coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>mobility coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>V/m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>longitudinal critical field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>depletion length coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>narrow-channel effect coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>reverse short channel charge density</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A*s/m**2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>characteristic length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>threshold voltage temperature coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>mobility temperature coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Longitudinal critical field temperature exponent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ibb temperature coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>heavily doped diffusion length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>drain/source diffusion sheet resistance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ohm/square</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>source contact resistance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>drain contact resistance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>gate to source overlap capacitance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>F/m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>gate to drain overlap capacitance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>gate to bulk overlap capacitance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>first impact ionization coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1/m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>second impact ionization coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>saturation voltage factor for impact ionization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>area related theshold voltage mismatch parameter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>V*m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>area related gain mismatch parameter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>area related body effect mismatch parameter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>sqrt(V)*m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>diode relative area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>EPFL-EKV NMOS 2.6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>EPFL-EKV PMOS 2.6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>noise figure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>widest side</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>shortest side</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rectangular Waveguide</source>
<translation type="unfinished">Obdélníkový vodič</translation>
</message>
<message>
<source>HICUM Level 0 v1.2 verilog device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>reverse Early voltage (normalization volt.)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>npn HICUM L0 v1.2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>pnp HICUM L0 v1.2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>charge partition parameter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>HICUM Level 2 v2.23 verilog device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>HICUM L2 v2.23</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Photodiode verilog device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>photodiode emission coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>series lead resistance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>diode dark current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>responsivity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A/W</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>shunt resistance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>quantum efficiency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>light wavelength</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>nm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>responsivity calculator selector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Photodiode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>material parameter for temperature model</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>EPFL-EKV MOS 2.6 verilog device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>logical buffer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Buffer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>flag for turning on base related critical current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Smoothing factor for the d.c. injection width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>BE charge built-in voltage for d.c. transfer current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>charge BE exponent factor for d.c. transfer current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>TC of iqf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exponent factor for temperature dependent thermal resistance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exponent factor for emitter transit time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Smoothing factor for current dependence</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Vto temperature coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>BE capacitance ratio (maximum to zero-bias value) for d.c. transfer current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>forward d.c. high-injection roll-off current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>output delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>cross coupled gate delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>voltage level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>time delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>logic 0 voltage level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>logic 1 voltage level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>pad output value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>4x2 andor verilog device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>4x2 AndOr</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>4x3 andor verilog device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>4x3 AndOr</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>4x4 andor verilog device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>4x4 AndOr</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>4bit binary to grey converter verilog device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>4Bit Bin2Grey</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1bit comparator verilog device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1Bit Comparator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2bit comparator verilog device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2Bit Comparator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>4bit comparator verilog device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>4Bit Comparator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>D flip flop with set and reset verilog device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>D-FlipFlop w/ SR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>data voltage level shifter (digital to analogue) verilog device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>D2A Level Shifter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>data voltage level shifter (analogue to digital) verilog device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A2D Level Shifter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2to4 demultiplexer verilog device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2to4 Demux</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>3to8 demultiplexer verilog device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>3to8 Demux</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>4to16 demultiplexer verilog device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>4to16 Demux</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1bit full adder verilog device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1Bit FullAdder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2bit full adder verilog device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2Bit FullAdder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>gated D latch verilog device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gated D-Latch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>4bit grey to binary converter verilog device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>4Bit Grey2Bin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1bit half adder verilog device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1Bit HalfAdder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>4bit highest priority encoder (binary form) verilog device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>4Bit HPRI-Bin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>jk flip flop with set and reset verilog device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>JK-FlipFlop w/ SR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>logic 0 verilog device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Logic 0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>logic 1 verilog device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Logic 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2to1 multiplexer verilog device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2to1 Mux</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>4to1 multiplexer verilog device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>4to1 Mux</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>8to1 multiplexer verilog device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>8to1 Mux</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2bit pattern generator verilog device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2Bit Pattern</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>3bit pattern generator verilog device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>3Bit Pattern</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>4bit pattern generator verilog device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>4Bit Pattern</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>T flip flop with set and reset verilog device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>T-FlipFlop w/ SR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>transfer function high scaling factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>transfer function scaling factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>cross coupled gate transfer function high scaling factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>cross coupled gate transfer function low scaling factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>microstrip radial stub</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>inner radius</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>outer radius</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>stub angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Microstrip Radial Stub</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Phototransistor verilog device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>dark current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>collector series resistance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>emitter series resistance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>base series resistance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>responsivity at relative selectivity=100%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>relative selectivity polynomial coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Phototransistor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RLCG transmission line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RLCG</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>resistive load</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ohm/m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>inductive load</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>H/m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>capacitive load</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>conductive load</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>S/m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RLCG Transmission Line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>generic variable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Equations in &quot;%1&quot; are &apos;time&apos; typed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QucsActions</name>
<message>
<source>Coplanar Step</source>
<translation type="obsolete">koplanární mezera</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Cannot load subcircuit &quot;</source>
<translation type="obsolete">CHYBA: Nelze otevřít podobvod &quot;</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: No file name in SPICE component &quot;</source>
<translation type="obsolete">CHYBA: Není zadáno jméno souboru ve SPICE komponentě &quot;</translation>
</message>
<message>
<source>reverse breakdown voltage</source>
<translation type="obsolete">závěrné průrazné napětí</translation>
</message>
<message>
<source>current at reverse breakdown voltage</source>
<translation type="obsolete">Proud při závěrném průrazném napětí</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Cannot load subcircuit &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="obsolete">CHYBA: Podobvod &quot;%1&quot; nelze otevřít.</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: No file name in SPICE component &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="obsolete">CHYBA: Ve SPICE komponentě &quot;%1&quot; není zadáno jméno souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Component taken from Qucs library</source>
<translation type="obsolete">Komponenta z Qucs knihovny</translation>
</message>
<message>
<source>name of qucs library file</source>
<translation type="obsolete">jméno souboru Qucs kniovny</translation>
</message>
<message>
<source>name of component in library</source>
<translation type="obsolete">jméno komponenty v knihovně</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Cannot load library component &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="obsolete">CHYBA: komponentu z knihovny &quot;%1&quot; nelze otevřít.</translation>
</message>
<message>
<source>Locus Curve</source>
<translation type="obsolete">Amplitudově fázová charakteristika</translation>
</message>
<message>
<source>Polar</source>
<translation type="obsolete">Polární</translation>
</message>
<message>
<source>Polar-Smith Combi</source>
<translation type="obsolete">Kombinovaný polární Smithův</translation>
</message>
<message>
<source>Smith-Polar Combi</source>
<translation type="obsolete">Kombinovaný Smithův polární</translation>
</message>
<message>
<source>3D-Cartesian</source>
<translation type="obsolete">3D-kartézký</translation>
</message>
<message>
<source>Cartesian</source>
<translation type="obsolete">Kartézký</translation>
</message>
<message>
<source>Smith Chart</source>
<translation type="obsolete">Smithův diagramm</translation>
</message>
<message>
<source>Admittance Smith</source>
<translation type="obsolete">Smithův diagramm (admitanční)</translation>
</message>
<message>
<source>Tabular</source>
<translation type="obsolete">Tabulka</translation>
</message>
<message>
<source>Arrow</source>
<translation type="obsolete">Šipka</translation>
</message>
<message>
<source>Elliptic Arc</source>
<translation type="obsolete">Eliptický oblouk</translation>
</message>
<message>
<source>Ellipse</source>
<translation type="obsolete">Elipsa</translation>
</message>
<message>
<source>filled Ellipse</source>
<translation type="obsolete">vyplněná elipsa</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation type="obsolete">Čára</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation type="obsolete">Text</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle</source>
<translation type="obsolete">Obdélník</translation>
</message>
<message>
<source>filled Rectangle</source>
<translation type="obsolete">vyplněný obdélník</translation>
</message>
<message>
<source>wrong dependency</source>
<translation type="obsolete">chybná závislost</translation>
</message>
<message>
<source>three mutual inductors</source>
<translation type="obsolete">tři svázané induktivity</translation>
</message>
<message>
<source>inductance of coil 1</source>
<translation type="obsolete">induktivita 1. cívky</translation>
</message>
<message>
<source>inductance of coil 2</source>
<translation type="obsolete">induktivita 2. cívky</translation>
</message>
<message>
<source>inductance of coil 3</source>
<translation type="obsolete">induktivita 3. cívky</translation>
</message>
<message>
<source>coupling factor between coil 1 and 2</source>
<translation type="obsolete">vazební faktor mezi 1. a 2. cívkou</translation>
</message>
<message>
<source>coupling factor between coil 1 and 3</source>
<translation type="obsolete">vazební faktor mezi 1. a 3. cívkou</translation>
</message>
<message>
<source>coupling factor between coil 2 and 3</source>
<translation type="obsolete">vazební faktor mezi 2. a 3. cívkou</translation>
</message>
<message>
<source>two mutual inductors</source>
<translation type="obsolete">dvě svázané induktivity</translation>
</message>
<message>
<source>resistance of coil 1</source>
<translation type="obsolete">odpor 1. cívky</translation>
</message>
<message>
<source>resistance of coil 2</source>
<translation type="obsolete">odpor 2. cívky</translation>
</message>
<message>
<source>Mutual Inductors</source>
<translation type="obsolete">Svázané induktivity</translation>
</message>
<message>
<source>3 Mutual Inductors</source>
<translation type="obsolete">3 svázané induktivity</translation>
</message>
<message>
<source>correlated current sources</source>
<translation type="obsolete">korelované zdroje proudu</translation>
</message>
<message>
<source>current power spectral density of source 1</source>
<translation type="obsolete">proudová spektrální výkonová hustota 1. zdroje</translation>
</message>
<message>
<source>current power spectral density of source 2</source>
<translation type="obsolete">proudová spektrální výkonová hustota 2. zdroje</translation>
</message>
<message>
<source>normalized correlation coefficient</source>
<translation type="obsolete">normovaný korelační koeficient</translation>
</message>
<message>
<source>Correlated Noise Sources</source>
<translation type="obsolete">korelované zdroje rušení</translation>
</message>
<message>
<source>voltage power spectral density of source 2</source>
<translation type="obsolete">proudová spektrální výkonová hustota 2. zdroje</translation>
</message>
<message>
<source>voltage power spectral density of source 1</source>
<translation type="obsolete">proudová spektrální výkonová hustota 1. zdroje</translation>
</message>
<message>
<source>Inserting clipboard contents...</source>
<translation type="obsolete">Vložení obsahu schránky...</translation>
</message>
<message>
<source>Ready.</source>
<translation type="obsolete">Hotovo.</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation type="obsolete">Informace</translation>
</message>
<message>
<source>At least two elements must be selected !</source>
<translation type="obsolete">Pro tuto akci musí být vybrány minimálně dva elementy !</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start text editor!</source>
<translation type="obsolete">Nelze spustit textový editor!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start filter synthesis program!</source>
<translation type="obsolete">Nelze spustit program pro syntézu filtru!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start line calculation program!</source>
<translation type="obsolete">Nelze spustit program pro výpočet vedení!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start qucshelp!</source>
<translation type="obsolete">Nelze spustit program pro Qucs nápovědu!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start library program!</source>
<translation type="obsolete">Nelze spustit program pro správu knihovny!</translation>
</message>
<message>
<source>No project open!</source>
<translation type="obsolete">Není otevřen žádný projekt!</translation>
</message>
<message>
<source>Select files to copy</source>
<translation type="obsolete">Vybrat soubory pro kopírování</translation>
</message>
<message>
<source>No files copied.</source>
<translation type="obsolete">Nebyly zkopírovány žádné soubory.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open &quot;%1&quot; !</source>
<translation type="obsolete">Soubor &quot;%1&quot; nelze otevřít !</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation type="obsolete">Přepsat</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create &quot;%1&quot; !</source>
<translation type="obsolete">Soubor &quot;%1&quot; nelze vytvořit !</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read &quot;%1&quot; !</source>
<translation type="obsolete">Soubor &quot;%1&quot; nelze přečíst !</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write &quot;%1&quot; !</source>
<translation type="obsolete">Soubor &quot;%1&quot; nelze uložit !</translation>
</message>
<message>
<source>File &quot;%1&quot; already exists.
Overwrite ?</source>
<translation type="obsolete">Soubor &quot;%1&quot; již existuje.
Přepsat ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QucsApp</name>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nový</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nový</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a new document</source>
<translation>Vytvoří nový dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation type="obsolete">Otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>O&amp;tevřít...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens an existing document</source>
<translation>Otevře existující dokument</translation>
</message>
<message>
<source>New
Creates a new schematic or data display document</source>
<translation>Nový
Vytvoří nové schéma nebo datovou vizualizaci</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>Open File
Opens an existing document</source>
<translation>Otevřít soubor
Otevře již existující dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation type="obsolete">Uložit soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Saves the current document</source>
<translation>Uloží aktuální dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Save File
Saves the current document</source>
<translation>Uložit soubor
Uloží aktuální dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Save File As</source>
<translation type="obsolete">Uložit soubor jako</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation type="obsolete">Uložit &amp;jako</translation>
</message>
<message>
<source>Saves the current document under a new filename</source>
<translation>Uloží aktuální dokument pod novým jménem souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Save As
Saves the current document under a new filename</source>
<translation>Uložit jako
Uloží aktuální dokument pod novým jménem souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Save All Files</source>
<translation type="obsolete">Uložit všechny soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;All</source>
<translation>&amp;Uložit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Saves all open documents</source>
<translation>Uloží všechny otevřené dokumenty</translation>
</message>
<message>
<source>Save All Files
Saves all open documents</source>
<translation>Uložit všechny soubory
Uloží všechny dokumenty</translation>
</message>
<message>
<source>Close File</source>
<translation type="obsolete">Uzavřít soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Uza&amp;vřít</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+W</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<source>Closes the current document</source>
<translation>Uzavře aktuální dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Close File
Closes the current document</source>
<translation>Uzavřít soubor
Uzavře aktuální dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation type="obsolete">Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Settings...</source>
<translation type="obsolete">Nastavení...</translation>
</message>
<message>
<source>Settings
Sets properties of the file</source>
<translation>Nastavení
Nastaví parametry souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Print File</source>
<translation type="obsolete">Vytisknout soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Vytisknout...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<source>Prints the current document</source>
<translation>Vytiskne aktuální dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Print File
Prints the current document</source>
<translation>Vytisknout soubor
Vytiskne aktuální dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation type="obsolete">Ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<source>Quits the application</source>
<translation>Ukončí aplikaci</translation>
</message>
<message>
<source>Exit
Quits the application</source>
<translation>Ukončit
Ukončí aplikaci</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Vyříznout</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Vyříznout</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+X</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<source>Cuts the selected section and puts it to the clipboard</source>
<translation type="obsolete">Vyřízne vybranou oblast a zkopíruje ji do schránky</translation>
</message>
<message>
<source>Cut
Cuts the selected section and puts it to the clipboard</source>
<translation type="obsolete">Vyříznout
Vyřízne vybranou oblast a zkopíruje ji do schránky</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Zkopírovat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Zkopírovat</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<source>Copies the selected section to the clipboard</source>
<translation type="obsolete">Zkopíruje vybranou oblast do schránky</translation>
</message>
<message>
<source>Copy
Copies the selected section to the clipboard</source>
<translation type="obsolete">Zkopírovat
Zkopíruje vybranou oblast do schránky</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Vložit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Vložit</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+V</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+V</translation>
</message>
<message>
<source>digital components</source>
<translation>digitální komponenty</translation>
</message>
<message>
<source>Schematic</source>
<translation>Schéma</translation>
</message>
<message>
<source>Data Display</source>
<translation>Datová vizualizace</translation>
</message>
<message>
<source>Qucs Documents</source>
<translation>Qucs dokumenty</translation>
</message>
<message>
<source>Any File</source>
<translation>Všechny soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Otevřít</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Projects</source>
<translation>Projekty</translation>
</message>
<message>
<source>content of the project directory</source>
<translation type="obsolete">Obsah adresáře projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Content of</source>
<translation>Obsah</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Poznámka</translation>
</message>
<message>
<source>Datasets</source>
<translation>Datové sady</translation>
</message>
<message>
<source>Data Displays</source>
<translation>Datové vizualizace</translation>
</message>
<message>
<source>Schematics</source>
<translation>Schémata</translation>
</message>
<message>
<source>Content</source>
<translation>Obsah</translation>
</message>
<message>
<source>content of the open project</source>
<translation type="obsolete">Obsah otevřeného projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Components</source>
<translation>Komponenty</translation>
</message>
<message>
<source>components and diagrams</source>
<translation>komponenty a diagramy</translation>
</message>
<message>
<source>lumped components</source>
<translation>diskrétní komponenty</translation>
</message>
<message>
<source>sources</source>
<translation>zdroje</translation>
</message>
<message>
<source>transmission lines</source>
<translation>přenosová vedení</translation>
</message>
<message>
<source>nonlinear components</source>
<translation>nelineární komponenty</translation>
</message>
<message>
<source>file components</source>
<translation>datové komponenty</translation>
</message>
<message>
<source>simulations</source>
<translation>simulace</translation>
</message>
<message>
<source>diagrams</source>
<translation>diagramy</translation>
</message>
<message>
<source>paintings</source>
<translation>grafika</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Přejmenovat</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Group</source>
<translation>Smazat skupinu</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot rename an open file!</source>
<translation>Otevřený soubor nelze přejmenovat!</translation>
</message>
<message>
<source>Rename file</source>
<translation>Přejmenovat soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new name:</source>
<translation>Zadat nové jméno:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot rename file: </source>
<translation>Nemůže být přejmenován soubor: </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete an open file!</source>
<translation>Otevřený soubor nemůže být smazán!</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<source>This will delete the file permanently! Continue ?</source>
<translation>Soubor bude nenávratně smazán! Pokračovat ?</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ano</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete schematic: </source>
<translation>Nelze smazat schéma: </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete the open file: </source>
<translation>Nelze smazat otevřený soubor: </translation>
</message>
<message>
<source>This will delete the files
</source>
<translation>Soubory budou smazány
</translation>
</message>
<message>
<source>permanently! Continue ?</source>
<translation>nenávratně! Pokračovat?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create work directory !</source>
<translation>Pracovní adresář nelze vytvořit !</translation>
</message>
<message>
<source>Closing Qucs document</source>
<translation>Uzavřít Qucs dokument</translation>
</message>
<message>
<source>This document contains unsaved changes!
Do you want to save the changes before closing?</source>
<translation type="obsolete">tento dokument obsahuje neuložené změny!
Chcete změny před uzavřením uložit?</translation>
</message>
<message>
<source>Creating new schematic...</source>
<translation>Vytvořit nové schéma...</translation>
</message>
<message>
<source>Ready.</source>
<translation>Hotovo.</translation>
</message>
<message>
<source>Opening file...</source>
<translation>Otevřít soubor...</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Schematic Name</source>
<translation>Zadat jméno schématu</translation>
</message>
<message>
<source>Opening aborted</source>
<translation>Otevírání přerušeno</translation>
</message>
<message>
<source>-port</source>
<translation>-port</translation>
</message>
<message>
<source>Saving file...</source>
<translation>Uložit soubor...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving aborted</source>
<translation>Ukládání přerušeno</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Document Name</source>
<translation>Vložit jméno dokumentu</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;</source>
<translation>Soubor &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos; already exists!
</source>
<translation>&apos; již existuje!
</translation>
</message>
<message>
<source>Saving will overwrite the old one! Continue?</source>
<translation>Při uložení bude přepsán původní soubor! pokračovat?</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Přerušit</translation>
</message>
<message>
<source>Only the extensions &apos;.sch&apos; and &apos;.dpl&apos;
</source>
<translation type="obsolete">Pouze přípony souborů &apos;.sch&apos; a &apos;.dpl&apos;
</translation>
</message>
<message>
<source>will appear in the content browser! Continue?</source>
<translation type="obsolete">se objeví ve výpisu adresáře! Dále?</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot overwrite an open document</source>
<translation>Otevřený soubor nelze přepsat</translation>
</message>
<message>
<source>Saving file under new filename...</source>
<translation>Uložit soubor pod novým jménem...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving all files...</source>
<translation>Uložit všechny soubory...</translation>
</message>
<message>
<source>Closing file...</source>
<translation>Uzavřít soubor...</translation>
</message>
<message>
<source>The document contains unsaved changes!
</source>
<translation>Dokument obsahuje neuložené změny!
</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the changes before closing?</source>
<translation>Chcete uložit změny před ukončením?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Discard</source>
<translation>&amp;Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Printing...</source>
<translation>Tisk...</translation>
</message>
<message>
<source>Exiting application...</source>
<translation>Ukončení aplikace...</translation>
</message>
<message>
<source>Quit...</source>
<translation>Ukončit...</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to quit?</source>
<translation>Chcete program skutečně ukončit?</translation>
</message>
<message>
<source>Cutting selection...</source>
<translation>Vyříznout výběr...</translation>
</message>
<message>
<source>Copying selection to clipboard...</source>
<translation>Zkopírovat výběr do schránky...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create </source>
<translation>nelze vytvořit </translation>
</message>
<message>
<source>No page set !</source>
<translation>Stránka není nastavena !</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot access project directory: </source>
<translation>Adresář s projektem není přístupný: </translation>
</message>
<message>
<source> - Project: </source>
<translation> - Projekt: </translation>
</message>
<message>
<source>Choose Project Directory for Opening</source>
<translation>Výbrat k otevření adresář s projektem</translation>
</message>
<message>
<source>Content of &apos;</source>
<translation>Obsah &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;</source>
<translation>&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create project directory !</source>
<translation>Adresář s projektem nelze vytvořit !</translation>
</message>
<message>
<source>No project is selected !</source>
<translation>Nejsou vybrány žádné projekty !</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete an open project !</source>
<translation>Otevřený projekt nelze smazat !</translation>
</message>
<message>
<source>This will destroy all the project files permanently ! Continue ?</source>
<translation>Tímto budou všechny soubory z projektu nenávratně smazány ! Pokračovat ?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ano</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ne</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove project file: </source>
<translation type="obsolete">Soubor s projektem nelze smazat: </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove project directory !</source>
<translation>Adresář s projektem Projektverzeichnis kann nicht gelöscht werden !</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Project Directory for Deleting</source>
<translation>Vyberte adresář s projektem ke smazání</translation>
</message>
<message>
<source>SPICE netlist</source>
<translation type="obsolete">SPICE netlist</translation>
</message>
<message>
<source>1-port S parameter file</source>
<translation type="obsolete">1-portový S-parametr soubor</translation>
</message>
<message>
<source>2-port S parameter file</source>
<translation type="obsolete">2-portový S-parametr soubor</translation>
</message>
<message>
<source>3-port S parameter file</source>
<translation type="obsolete">3-portový S-parametr soubor</translation>
</message>
<message>
<source>4-port S parameter file</source>
<translation type="obsolete">4-portový S-parametr soubor</translation>
</message>
<message>
<source>5-port S parameter file</source>
<translation type="obsolete">5-portový S parametr soubor</translation>
</message>
<message>
<source>6-port S parameter file</source>
<translation type="obsolete">6-portový S parametr soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Circuit Symbol</source>
<translation>Upravit symbol komponenty</translation>
</message>
<message>
<source>Edits the symbol for this schematic</source>
<translation>Upravit symbol pro toto schéma</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Circuit Symbol
Edits the symbol for this schematic</source>
<translation>Upravit symbol komponenty
Upraví symbol v tomto schématu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Schematic</source>
<translation>Upravit schéma</translation>
</message>
<message>
<source>Edits the schematic</source>
<translation>Upraví schéma</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Schematic
Edits the schematic</source>
<translation>Upravit schéma
Upraví schéma</translation>
</message>
<message>
<source>Others</source>
<translation>Ostatní</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start &quot;%1&quot;!</source>
<translation>Program &quot;%1&quot; nelze spustit!</translation>
</message>
<message>
<source>VHDL Sources</source>
<translation>VHDL zdroje</translation>
</message>
<message>
<source>VHDL</source>
<translation>VHDL</translation>
</message>
<message>
<source>content of project directory</source>
<translation>Obsah adresáře s projektem</translation>
</message>
<message>
<source>content of current project</source>
<translation>obsah aktuálního projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete data display: </source>
<translation>Nelze smazat údaje z datové vizualizace: </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete data file: </source>
<translation>Nelze smazat datovou sadu ze souboru: </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete VHDL source: </source>
<translation>Zdrojový soubor VHDL nelze smazat: </translation>
</message>
<message>
<source>Creating new text editor...</source>
<translation>Vytvoření nového textového editoru...</translation>
</message>
<message>
<source>Printing selected...</source>
<translation type="obsolete">Tisk výběru...</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load S[1,1].</source>
<translation>Datovou sadu S[1,1] nelze otevřít.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load S[1,2].</source>
<translation>Datovou sadu S[1,2] nelze otevřít.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load S[2,1].</source>
<translation>Datovou sadu S[2,1] nelze otevřít.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load S[2,2].</source>
<translation>Datovou sadu S[2,2] nelze otevřít.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong dependency!</source>
<translation>Chybná závislost!</translation>
</message>
<message>
<source>At least two elements must be selected !</source>
<translation>K tomuto úkonu musí být vybrány minimálně dva Elementy !</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start text editor!</source>
<translation>Textový editor nelze spustit!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start filter synthesis program!</source>
<translation>Nelze spustit program pro syntézu filtru</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start line calculation program!</source>
<translation>Nelze spustit program pro výpočet vedení!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start library program!</source>
<translation>Nelze spustit program pro práci s knihovnami!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start qucshelp!</source>
<translation>Nelze spustit qucs nápovědu!</translation>
</message>
<message>
<source>No project open!</source>
<translation>Není otevřen žádný projekt!</translation>
</message>
<message>
<source>Select files to copy</source>
<translation>Vybrat soubory pro kopírování</translation>
</message>
<message>
<source>No files copied.</source>
<translation>Nebyly zkopírovány žádné soubory.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open &quot;%1&quot; !</source>
<translation>nelze otevřít soubor &quot;%1&quot; !</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation>Přepsat</translation>
</message>
<message>
<source>File &quot;%1&quot; already exists.
Overwrite ?</source>
<translation>Soubor &quot;%1&quot; již existuje.
Přepsat ?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create &quot;%1&quot; !</source>
<translation>Soubor &quot;%1&quot; nelze vytvořit !</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read &quot;%1&quot; !</source>
<translation>Soubor &quot;%1&quot; nelze otevřít !</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write &quot;%1&quot; !</source>
<translation>Soubor &quot;%1&quot; nelze uložit !</translation>
</message>
<message>
<source>New Text</source>
<translation>Nový textový dokument</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Text</source>
<translation>Nový &amp;textový dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a new text document</source>
<translation>Vytvoření nového textového dokumentu</translation>
</message>
<message>
<source>New Text
Creates a new text document</source>
<translation>Nový textový dokument
Vytvoří nový textový dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation>Uložit jako...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit Circuit Symbol</source>
<translation>&amp;Upravit symbol ve schématu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Document Settings</source>
<translation type="obsolete">&amp;Nastavení dokumentu</translation>
</message>
<message>
<source>Document Settings...</source>
<translation type="obsolete">Nastavení dokumentu...</translation>
</message>
<message>
<source>Document Settings</source>
<translation>Nastavení dokumentu</translation>
</message>
<message>
<source>Print Selected Elements</source>
<translation type="obsolete">Vytisknout vybrané objekty</translation>
</message>
<message>
<source>Print Selection...</source>
<translation type="obsolete">Tisk výběru...</translation>
</message>
<message>
<source>Prints Selected Elements</source>
<translation type="obsolete">Vytisknout vybrané objekty</translation>
</message>
<message>
<source>Print Selected Elements
Prints selected elements of the current document</source>
<translation type="obsolete">Výtisk výběru
Vytiskne vybrané objekty z aktuálního dokumentu</translation>
</message>
<message>
<source>Application Settings</source>
<translation>Nastavení aplikace</translation>
</message>
<message>
<source>Application Settings...</source>
<translation>Nastavení aplikace...</translation>
</message>
<message>
<source>Qucs Settings
Sets properties of the application</source>
<translation>Nastavení Qucs
Nastavení vlastností programu Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>Align top</source>
<translation>Zarovnat nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Align top selected elements</source>
<translation>Zarovnat vybrané objekty nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Align top
Align selected elements to their upper edge</source>
<translation>Zarovnat nahoru
Zarovná vybrané objekty na jejich horní hranu</translation>
</message>
<message>
<source>Align bottom</source>
<translation>Zarovnat naspod</translation>
</message>
<message>
<source>Align bottom selected elements</source>
<translation>Zarovnat vybrané objekty naspod</translation>
</message>
<message>
<source>Align bottom
Align selected elements to their lower edge</source>
<translation>Zarovnat naspod
Zarovná vybrané objekty na jejich spodní hranu</translation>
</message>
<message>
<source>Align left</source>
<translation>Zarovnat doleva</translation>
</message>
<message>
<source>Align left selected elements</source>
<translation>Zarovnat vybrané objekty doleva</translation>
</message>
<message>
<source>Align left
Align selected elements to their left edge</source>
<translation>Zarovnat doleva
Zarovná vybrané objekty na jejich levou hranu</translation>
</message>
<message>
<source>Align right</source>
<translation>Zarovnat doprava</translation>
</message>
<message>
<source>Align right selected elements</source>
<translation>Zarovnat vybrané obekty doprava</translation>
</message>
<message>
<source>Align right
Align selected elements to their right edge</source>
<translation>Zarovnat doprava
Zarovná vybrané objekty na jejich pravou hranu</translation>
</message>
<message>
<source>Distribute horizontally</source>
<translation>Rozložit vodorovně</translation>
</message>
<message>
<source>Distribute equally horizontally</source>
<translation>Rozložit rovnoměrně vodorovně</translation>
</message>
<message>
<source>Distribute horizontally
Distribute horizontally selected elements</source>
<translation>Rozložit vodorovně
Rozloží vybrané objekty ve vdorovném směru</translation>
</message>
<message>
<source>Distribute vertically</source>
<translation>Rozložit svisle</translation>
</message>
<message>
<source>Distribute equally vertically</source>
<translation>Rozložit rovnoměrně svisle</translation>
</message>
<message>
<source>Distribute vertically
Distribute vertically selected elements</source>
<translation>Rozložit svisle
Rozloží vybrané objekty ve svislém směru</translation>
</message>
<message>
<source>Set on Grid</source>
<translation>Nastavit na bodovou síť</translation>
</message>
<message>
<source>Set on Grid
Sets selected elements on grid</source>
<translation>Nastavit na bodovou síť
Nastaví vybrané objekty na bodovou síť</translation>
</message>
<message>
<source>Move Component Text</source>
<translation>Přesunout popis komponenty</translation>
</message>
<message>
<source>Move Component Text
Moves the property text of components</source>
<translation>Přesunout text komponenty
Přesune popis vlastností komponenty</translation>
</message>
<message>
<source>Change Property Values...</source>
<translation type="obsolete">Změnit hodnoty parametrů...</translation>
</message>
<message>
<source>Change Property Values</source>
<translation type="obsolete">Změnit hodnoty parametů</translation>
</message>
<message>
<source>Change Property Values
Change Property Value of Components</source>
<translation type="obsolete">Změnit hodnoty parametrů
Změní parametry vybrané komponenty</translation>
</message>
<message>
<source>Pastes the clipboard contents to the cursor position</source>
<translation>Vloží obsah schránky na místo kurzoru</translation>
</message>
<message>
<source>Paste
Pastes the clipboard contents to the cursor position</source>
<translation>Vložit
Vloží obsah schránky na místo kurzoru</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes the selected components</source>
<translation>Smaže vybrané komponenty</translation>
</message>
<message>
<source>Delete
Deletes the selected components</source>
<translation>Smazat
Smaže vybrané komponenty</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>Undoes the last command</source>
<translation>Poslední úkon bude vrácen zpět</translation>
</message>
<message>
<source>Undo
Makes the last action undone</source>
<translation>Zpět
Poslední úkon bude vrácen zpět</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Zopakovat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>Z&amp;opakovat</translation>
</message>
<message>
<source>Redoes the last command</source>
<translation>Zopakuje poslední příkaz</translation>
</message>
<message>
<source>Redo
Repeats the last action once more</source>
<translation>Zopakovat
Zopakuje znovu poslední příkaz</translation>
</message>
<message>
<source>New Project</source>
<translation type="obsolete">Nový projekt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Project...</source>
<translation>&amp;Nový projekt...</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a new project</source>
<translation>Vytvoří nový projekt</translation>
</message>
<message>
<source>New Project
Creates a new project</source>
<translation>Nový projekt
Vytvoří nový projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Open Project</source>
<translation type="obsolete">Otevřít projekt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Project...</source>
<translation>&amp;Otevřít projekt...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a project</source>
<translation type="obsolete">Otevře projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Open Project
Opens an existing project</source>
<translation>Otevřít projekt
Otevře existující projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Project</source>
<translation type="obsolete">Smazat projekt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete Project...</source>
<translation>&amp;Smazat projekt...</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes a project</source>
<translation type="obsolete">Smaže projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Project
Deletes an existing project</source>
<translation>Smazat projekt
Smaže existující projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Close Project</source>
<translation type="obsolete">Zavřít projekt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Project</source>
<translation>&amp;Zavřít projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Close current project</source>
<translation type="obsolete">Zavře aktuální projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Close Project
Closes the current project</source>
<translation>Zavřít projekt
Uzavře aktální projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Add Files to Project</source>
<translation type="obsolete">Připojit soubory k projektu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add Files to Project...</source>
<translation>&amp;Připojit soubory k projektu...</translation>
</message>
<message>
<source>Copies files to project directory</source>
<translation>Zkopíruje soubory do adresáře s projektem</translation>
</message>
<message>
<source>Add Files to Project
Copies files to project directory</source>
<translation>Přidat soubory k projektu
Zkopíruje soubory do adresáře s projektem</translation>
</message>
<message>
<source>View All</source>
<translation>Zobrazit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Views the whole page</source>
<translation type="obsolete">Zobrazí celou stránku</translation>
</message>
<message>
<source>View All
Shows the whole page content</source>
<translation>Zobrazit vše
Zobrazí obsah celé stránky</translation>
</message>
<message>
<source>View 1:1</source>
<translation>Zobrazit 1:1</translation>
</message>
<message>
<source>Views without magnification</source>
<translation>Zobrazení bez zvětšení</translation>
</message>
<message>
<source>View 1:1
Shows the page content without magnification</source>
<translation>Zobrazení 1:1
Zobrazí obsah stránky v originální velikosti</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Zvětšit</translation>
</message>
<message>
<source>Zooms into the current view</source>
<translation>Zvětší na aktuální náhled</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in
Zooms the current view</source>
<translation>Zvětšit
Vergrößert die aktuelle Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Zmenšit</translation>
</message>
<message>
<source>Zooms out the current view</source>
<translation>Zmenší aktuální náhled</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out
Zooms out the current view</source>
<translation>Zmenšit
Zmenší aktuální náhled</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Vybrat</translation>
</message>
<message>
<source>Select mode</source>
<translation type="obsolete">Režim výběru</translation>
</message>
<message>
<source>Select
Select mode</source>
<translation type="obsolete">Vybrat
Režim výběru</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Vybrat vše</translation>
</message>
<message>
<source>Selects all elements</source>
<translation>Vybere všechny objekty</translation>
</message>
<message>
<source>Select All
Selects all elements of the document</source>
<translation>Vybrat vše
Vybere všechny objekty v dokumentu</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate</source>
<translation>Otočit</translation>
</message>
<message>
<source>Rotates the selected component by 90&#xb0;</source>
<translation>Otočí vybrané komponenty o 90°</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate
Rotates the selected component by 90&#xb0; counter-clockwise</source>
<translation>Otočit
Otočí vybrané komponenty o 90° doleva</translation>
</message>
<message>
<source>Mirror about X Axis</source>
<translation>Ozrcadlit podle x-ové osy</translation>
</message>
<message>
<source>Mirrors the selected item about X axis</source>
<translation type="obsolete">Zrcadlí výběr podle x-ové osy</translation>
</message>
<message>
<source>Mirror about X Axis
Mirrors the selected item about X Axis</source>
<translation>Zrcadlí podle x-ové osy
Ozrcadlí výběr podle x-ové osy</translation>
</message>
<message>
<source>Mirror about Y Axis</source>
<translation>Zrcadlit podle y-ové osy</translation>
</message>
<message>
<source>Mirrors the selected item about Y axis</source>
<translation type="obsolete">Zrcadlí výběr podle y-ové ose</translation>
</message>
<message>
<source>Mirror about Y Axis
Mirrors the selected item about Y Axis</source>
<translation>Zrcadlit podle y-ové osy
Zrcadlí výběr podle y-ové osy</translation>
</message>
<message>
<source>Go into Subcircuit</source>
<translation>Jdi do podobvodu</translation>
</message>
<message>
<source>Goes inside subcircuit</source>
<translation type="obsolete">Jít do podobvodu</translation>
</message>
<message>
<source>Go into Subcircuit
Goes inside the selected subcircuit</source>
<translation>Jít do podobvodu
Vstoupí do vybraného podobvodu</translation>
</message>
<message>
<source>Pop out</source>
<translation>Opustit podobvod</translation>
</message>
<message>
<source>Pop outside subcircuit</source>
<translation>Opustí podobvod</translation>
</message>
<message>
<source>Pop out
Goes up one hierarchy level, i.e. leaves subcircuit</source>
<translation>Opustit obvod
Opustí podobvod, vystoupí o úroveň výše</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate/Activate</source>
<translation>Deaktivovat/aktivovat</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate/Activate the selected item</source>
<translation type="obsolete">Deaktivovat/aktivovat výběr</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate/Activate
Deactivate/Activate the selected item</source>
<translation type="obsolete">Deaktivovat/aktivovat
Deaktivovat/aktivovat výběr</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Equation</source>
<translation>Vložit rovnici</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts equation</source>
<translation type="obsolete">Vloží rovnici</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Equation
Inserts a user defined equation</source>
<translation>Vložit rovnici
Vloží uživatelsky definovanou rovnici</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Ground</source>
<translation>Vložit uzemnění</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts ground</source>
<translation type="obsolete">Vloží symbol uzemnění</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Ground
Inserts a ground symbol</source>
<translation>Vložit uzemnění
Vloží symbol uzemnění</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Port</source>
<translation>Vložit připojeníAnschluss einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts port</source>
<translation type="obsolete">Vloží port</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Port
Inserts a port symbol</source>
<translation>Vložit port
Vloží symbol připojení</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Wire</source>
<translation type="obsolete">Vložit vodič</translation>
</message>
<message>
<source>Wire</source>
<translation>Vodič</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts a wire</source>
<translation>Vložit vodič</translation>
</message>
<message>
<source>Wire
Inserts a wire</source>
<translation>Vodič
Vloží vodič</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Wire/Pin Label</source>
<translation type="obsolete">Vložit označení vodiče/uzlu</translation>
</message>
<message>
<source>Wire Label</source>
<translation>Označení vodiče</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts a wire or pin label</source>
<translation>Vloží označení vodiče nebo uzlu</translation>
</message>
<message>
<source>Wire Label
Inserts a wire or pin label</source>
<translation>Označení vodiče
Vloží označení vodiče nebo uzlu</translation>
</message>
<message>
<source>Text editor</source>
<translation type="obsolete">Textový editor</translation>
</message>
<message>
<source>Text Editor</source>
<translation>Textový editor</translation>
</message>
<message>
<source>Starts the Qucs text editor</source>
<translation>Spustí textový editor programu Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>Text editor
Starts the Qucs text editor</source>
<translation>Textový editor
Spoustí textový editor Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>Filter synthesis</source>
<translation>Syntéza filtru</translation>
</message>
<message>
<source>Starts QucsFilter</source>
<translation>Spustí program QucsFilter</translation>
</message>
<message>
<source>Filter synthesis
Starts QucsFilter</source>
<translation>Syntéza filtru
Spustí program QucsFilter</translation>
</message>
<message>
<source>Line calculation</source>
<translation>Výpočet vedení</translation>
</message>
<message>
<source>Starts QucsTrans</source>
<translation>Spustí program QucsTrans</translation>
</message>
<message>
<source>Line calculation
Starts transmission line calculator</source>
<translation>Výpočet vedení
Spustí program pro výpočet vedení</translation>
</message>
<message>
<source>Component Library</source>
<translation>Knihovna komponent</translation>
</message>
<message>
<source>Starts QucsLib</source>
<translation>Spustí QucsLib</translation>
</message>
<message>
<source>Component Library
Starts component library program</source>
<translation>Knihovna komponent
Spustí program pro práci s knihovnou komponent</translation>
</message>
<message>
<source>Matching Circuit</source>
<translation>Přizpůsobovací obvopd</translation>
</message>
<message>
<source>Creates Matching Circuit</source>
<translation>Vytvoří přizpůsobovací síť</translation>
</message>
<message>
<source>Matching Circuit
Dialog for Creating Matching Circuit</source>
<translation>Přizpůsobovací síť
Dialog pro vytvoření přizpůsobovací sítě</translation>
</message>
<message>
<source>Simulate</source>
<translation>Simulovat</translation>
</message>
<message>
<source>Simulates the current schematic</source>
<translation>Simuluje aktuální obvod</translation>
</message>
<message>
<source>Simulate
Simulates the current schematic</source>
<translation>Simulovat
Simuluje aktuální obvod</translation>
</message>
<message>
<source>View Data Display/Schematic</source>
<translation>Zobrazit data/obvod</translation>
</message>
<message>
<source>Changes to data display or schematic page</source>
<translation>Přejde na datovou vizualizaci nebo obvod</translation>
</message>
<message>
<source>View Data Display/Schematic
</source>
<translation>Zobraz data/schéma
</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate DC bias</source>
<translation>Výpočet pracovního DC bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates DC bias and shows it</source>
<translation>Vypočíta pracovní DC bod a zobrazí ho</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate DC bias
Calculates DC bias and shows it</source>
<translation>Výpočet pracovního DC bodu
Vypočítá pracovní DC bod a zobrazí ho</translation>
</message>
<message>
<source>Set Marker</source>
<translation type="obsolete">Nastavit označení</translation>
</message>
<message>
<source>Set Marker on Graph</source>
<translation>Nastavit označení na diagramu</translation>
</message>
<message>
<source>Sets a marker on a diagram&apos;s graph</source>
<translation>Nastaví označení na jednom grafu v diagramu</translation>
</message>
<message>
<source>Set Marker
Sets a marker on a diagram&apos;s graph</source>
<translation>nastavit označení
Nastaví označení na jednom grafu v diagramu</translation>
</message>
<message>
<source>Show Last Messages</source>
<translation>Zobrazit poslední hlášky</translation>
</message>
<message>
<source>Shows last simulation messages</source>
<translation>Ukázat poslední hlášky ze simulace</translation>
</message>
<message>
<source>Show Last Messages
Shows the messages of the last simulation</source>
<translation>Zobrazit poslední hlášky
Zobrazí hlášky poslední simulace</translation>
</message>
<message>
<source>Show Last Netlist</source>
<translation>Zobrazit poslední netlist</translation>
</message>
<message>
<source>Shows last simulation netlist</source>
<translation>Zobrazí naposledy simulovaný netlist</translation>
</message>
<message>
<source>Show Last Netlist
Shows the netlist of the last simulation</source>
<translation>Zobrazit poslední netlisty
Ukáže naposledy simulované netlisty</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation type="obsolete">Lišta nástrojů</translation>
</message>
<message>
<source>Tool&amp;bar</source>
<translation>Lišta &amp;nástrojů</translation>
</message>
<message>
<source>Enables/disables the toolbar</source>
<translation>zapne/vypne lištu nástrojů</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar
Enables/disables the toolbar</source>
<translation>Lišta nástrojů
Zobrazí/skryje lištu nástrojů</translation>
</message>
<message>
<source>Statusbar</source>
<translation type="obsolete">Stavový řádek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Statusbar</source>
<translation>&amp;Stavový řádek</translation>
</message>
<message>
<source>Enables/disables the statusbar</source>
<translation>Zapne/vypne stavový řádek</translation>
</message>
<message>
<source>Statusbar
Enables/disables the statusbar</source>
<translation>Stavový řádek
Zapne/vypne stavový řádek</translation>
</message>
<message>
<source>Help Index</source>
<translation type="obsolete">Index s nápovědou</translation>
</message>
<message>
<source>Help Index...</source>
<translation>Index s nápovědou...</translation>
</message>
<message>
<source>Index of Qucs Help</source>
<translation>Seznam Qucs nápovědy</translation>
</message>
<message>
<source>Help Index
Index of intern Qucs help</source>
<translation>Seznam nápovědy
Seznam interní Qucs nápovědy</translation>
</message>
<message>
<source>Getting Started</source>
<translation type="obsolete">Základní nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Getting Started...</source>
<translation>Základní nápověda...</translation>
</message>
<message>
<source>Getting Started with Qucs</source>
<translation>Základní nápověda pro Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>Getting Started
Short introduction into Qucs</source>
<translation>Základní nápověda
Krátký úvod do Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation type="obsolete">O programu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About Qucs...</source>
<translation>&amp;O programu Qucs...</translation>
</message>
<message>
<source>About the application</source>
<translation>O aplikaci</translation>
</message>
<message>
<source>About
About the application</source>
<translation>O programu
Informace o programu</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>O aplikačním prostředí Qt</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt...</source>
<translation>O aplikačním prostředí Qt...</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt
About Qt by Trolltech</source>
<translation>O aplikačním prostředí Qt
O aplikačním prostředí QT od firmy Trolltech</translation>
</message>
<message>
<source>Align</source>
<translation type="obsolete">Zarovnat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Insert</source>
<translation>&amp;Vložit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Project</source>
<translation>&amp;Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Simulation</source>
<translation>&amp;Simulace</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Náhled</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings in last simulation! Press F5</source>
<translation>V poslední simulaci se vyskytly varování! Stiskněte F5</translation>
</message>
<message>
<source>no warnings</source>
<translation>žádná varování</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle toolbar...</source>
<translation type="obsolete">Lišta nástrojů bude přepnuta...</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle statusbar...</source>
<translation type="obsolete">Stavový řádek bude přepnut...</translation>
</message>
<message>
<source>About...</source>
<translation>O aplikaci...</translation>
</message>
<message>
<source>Qucs Version</source>
<translation>Qucs verze</translation>
</message>
<message>
<source>Quite Universal Circuit Simulator</source>
<translation>Docela univerzální simulátor elektrických obvodů</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C)</source>
<translation>Copyright (C)</translation>
</message>
<message>
<source>by Michael Margraf</source>
<translation>Michael Margraf</translation>
</message>
<message>
<source>Simulator by Stefan Jahn</source>
<translation>Simulator - Stefan Jahn</translation>
</message>
<message>
<source>VHDL simulator &apos;FreeHDL&apos; by Edwin Naroska and Marius Vollmer</source>
<translation>VHDL-Simulator &apos;FreeHDL&apos; - Edwin Naroska a Marius Vollmer</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks to Jens Flucke and Raimund Jacob</source>
<translation>Zvláštní poděkování - Jens Flucke und Raimund Jacob</translation>
</message>
<message>
<source>Many thanks to Mike Brinson for correcting the VHDL output</source>
<translation>Ozvláštně velký dík - Mike Brinson, za zlepšení na VHDL výstupech</translation>
</message>
<message>
<source>Translations:</source>
<translation>Překlady:</translation>
</message>
<message>
<source>German by Stefan Jahn</source>
<translation>Německy - Stefan Jahn</translation>
</message>
<message>
<source>Polish by Dariusz Pienkowski</source>
<translation>Polsky - Dariusz Pienkowski</translation>
</message>
<message>
<source>Romanian by Radu Circa</source>
<translation>Rumunsky - Radu Circa</translation>
</message>
<message>
<source>French by Vincent Habchi, F5RCS</source>
<translation>Franzouzsky - Vincent Habchi, F5RCS</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese by Luciano Franca</source>
<translation type="obsolete">Portugalsky - Luciano Franca</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish by Jose L. Redrejo Rodriguez</source>
<translation>Španělsky - Jose L. Redrejo Rodriguez</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese by Toyoyuki Ishikawa</source>
<translation>Japonsky - Toyoyuki Ishikawa</translation>
</message>
<message>
<source>Italian by Giorgio Luparia and Claudio Girardi</source>
<translation>Italsky - Giorgio Luparia a Claudio Girardi</translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew by Dotan Nahum</source>
<translation>Hebrejsky - Dotan Nahum</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish by Peter Landgren</source>
<translation>Švédsky - Peter Landgren</translation>
</message>
<message>
<source>Turkish by Onur and Ozgur Cobanoglu</source>
<translation>Turecky - Onur und Ozgur Cobanoglu</translation>
</message>
<message>
<source>Hungarian by Jozsef Bus</source>
<translation>Maďarsky - Jozsef Bus</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation type="obsolete">Hledat</translation>
</message>
<message>
<source>Find...</source>
<translation>Hledat...</translation>
</message>
<message>
<source>Find a piece of text</source>
<translation>Hledat textový řetězec</translation>
</message>
<message>
<source>Find
Searches for a piece of text</source>
<translation>hledat
Hledá zadaný textový řetězec</translation>
</message>
<message>
<source>Find Again</source>
<translation>Hledat dále</translation>
</message>
<message>
<source>Find same text again</source>
<translation>Hledat ten samý textový řetězec</translation>
</message>
<message>
<source>Find
Searches for the same piece of text again</source>
<translation>Hledat
Hledá znovu ten samý text</translation>
</message>
<message>
<source>The document was modified by another program !</source>
<translation>Dokument byl modifikován jiným programem !</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to reload or keep this version ?</source>
<translation>Má být znovu nahráno nebo se má pokračovat s touto verzí ?</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Znovu otevřít</translation>
</message>
<message>
<source>Keep it</source>
<translation>Ponechat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Document Settings...</source>
<translation>&amp;Nastavení dokumentu...</translation>
</message>
<message>
<source>Cuts out the selection and puts it into the clipboard</source>
<translation>Vyřízne výběr a vloží ho do schránky</translation>
</message>
<message>
<source>Cut
Cuts out the selection and puts it into the clipboard</source>
<translation>Vyříznout
Vyřízne výběr a vloží ho do schránky</translation>
</message>
<message>
<source>Copies the selection into the clipboard</source>
<translation>Zkopíruje výběr do schránky</translation>
</message>
<message>
<source>Copy
Copies the selection into the clipboard</source>
<translation>Kopírovat
Zkopíruje výběr do schránky</translation>
</message>
<message>
<source>Show the whole page</source>
<translation>Zobrazit celou stránku</translation>
</message>
<message>
<source>Activate select mode</source>
<translation>Aktivovat výběrový režim</translation>
</message>
<message>
<source>Select
Activates select mode</source>
<translation>Vybrat
Aktivuje výběrový režim</translation>
</message>
<message>
<source>VHDL entity</source>
<translation>VHDL entita</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts sceleton of VHDL entity</source>
<translation type="obsolete">Vloží konstrukci VHDL entity</translation>
</message>
<message>
<source>VHDL entity
Inserts the sceleton of a VHDL entity</source>
<translation type="obsolete">VHDL entita
Vloží zákldní konstrukci VHDL entity</translation>
</message>
<message>
<source>Russian by Igor Gorbounov</source>
<translation>Rusky - Igor Gorbounov</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts skeleton of VHDL entity</source>
<translation>Vloží konstrukci VHDL entity</translation>
</message>
<message>
<source>VHDL entity
Inserts the skeleton of a VHDL entity</source>
<translation>VHDL entita
Vloží konstrukci VHDL entity</translation>
</message>
<message>
<source>Replace...</source>
<translation>Zaměnit...</translation>
</message>
<message>
<source>Replace
Change component properties
or
text in VHDL code</source>
<translation>Zaměnit
Změnit vlastnosti komponenty
nebo
nahradit text ve VHDL kódu</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate/Activate selected components</source>
<translation>Deaktivovat/aktivovat vybrané komponenty</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate/Activate
Deactivate/Activate the selected components</source>
<translation>Deaktivovat/aktivovat
Deaktivovat/aktivovat vybrané komponenty</translation>
</message>
<message>
<source>Select Markers</source>
<translation>Výběr značek</translation>
</message>
<message>
<source>Selects all markers</source>
<translation>Vybere všechny značky</translation>
</message>
<message>
<source>Select Markers
Selects all diagram markers of the document</source>
<translation>Výběr značek
Vybere všechny diagramové značky v dokumentu</translation>
</message>
<message>
<source>Align/Distribute</source>
<translation type="obsolete">Vyrovnat/rozdělit</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start attenuator calculation program!</source>
<translation>Nelze spustit podprogram pro výpočet atenuátoru!</translation>
</message>
<message>
<source>Please open project with subcircuits!</source>
<translation>Je nutné otevřít projekt s podobvody!</translation>
</message>
<message>
<source>Please open project first!</source>
<translation>Je nutné nejdříve otevřít projekt!</translation>
</message>
<message>
<source>Please select a diagram graph!</source>
<translation>Prosím vybrat diagram nebo graf!</translation>
</message>
<message>
<source>CSV file</source>
<translation>CSV soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Enter an Output File Name</source>
<translation>Vložit výstupní jméno souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Output file already exists!</source>
<translation>Výstupní soubor již existuje!</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite it?</source>
<translation>Přepsat ho?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete file: </source>
<translation>Nelze smazat soubor: </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove directory: </source>
<translation>Nelze odstranit adresář: </translation>
</message>
<message>
<source>Printer Error.</source>
<translation>Chyba při komunikaci s tiskárnou.</translation>
</message>
<message>
<source>Print Fit to Page...</source>
<translation>Upravit velikost pro tisk...</translation>
</message>
<message>
<source>Print Fit to Page
Print and fit content to the page size</source>
<translation>Upravit velikost pro tisk
Upraví obsah na velikost stránky a vytiskne</translation>
</message>
<message>
<source>Create &amp;Library...</source>
<translation>Vytvořit &amp;knihovnu...</translation>
</message>
<message>
<source>Create Library from Subcircuits</source>
<translation>Vytvořit knihovnu z podobvodů</translation>
</message>
<message>
<source>Create Library
Create Library from Subcircuits</source>
<translation>Vytvořit knihovnu
Vytvořit knihovnu z podobvodů</translation>
</message>
<message>
<source>Create &amp;Package...</source>
<translation>Vytvořit &amp;balíček...</translation>
</message>
<message>
<source>Create compressed Package from Projects</source>
<translation>Vytvořit komprimovaný balíček z projektů</translation>
</message>
<message>
<source>Create Package
Create compressed Package from complete Projects</source>
<translation>Vytvořit komprimovaný balíček z hotových projektů</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xtract Package...</source>
<translation>Ro&amp;zbalit balíček...</translation>
</message>
<message>
<source>Install Content of a Package</source>
<translation>Instalovat obsah balíčku</translation>
</message>
<message>
<source>Extract Package
Install Content of a Package</source>
<translation>Rozbalit balíček
Instalovat obsah balíčku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import Data...</source>
<translation type="obsolete">&amp;importovat data...</translation>
</message>
<message>
<source>Convert file to Qucs data file</source>
<translation type="obsolete">Zkonvertovat soubor do datového souboru formátu Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>Import Data
Convert data file to Qucs data file</source>
<translation type="obsolete">Importovat datový soubor do datového formátu Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>Export to &amp;CSV...</source>
<translation>Vyexportovat do &amp;CSV...</translation>
</message>
<message>
<source>Convert graph data to CSV file</source>
<translation>Převést data grafu do CSV souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Export to CSV
Convert graph data to CSV file</source>
<translation>Vyexportovat do CSV
Zkonvertovat grafická data do CSV souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Attenuator synthesis</source>
<translation>Syntéza atenuátoru</translation>
</message>
<message>
<source>Starts QucsAttenuator</source>
<translation>Spustit Qucs atenuátor</translation>
</message>
<message>
<source>Attenuator synthesis
Starts attenuator calculation program</source>
<translation>Syntéza atenuátoru
Spustit podprogram pro výpočet atenuátoru</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Dock Window</source>
<translation>&amp;Zachytit okno</translation>
</message>
<message>
<source>Enables/disables the browse dock window</source>
<translation>Aktivovat/deaktivovat plovoucí okno</translation>
</message>
<message>
<source>Browse Window
Enables/disables the browse dock window</source>
<translation>Okno prohlížeče
Aktivuje/deaktivuje plovoucí okno prohlížeče</translation>
</message>
<message>
<source>GUI improvements by Gopala Krishna A</source>
<translation>GUI vylepšení: Gopala Krishna A</translation>
</message>
<message>
<source>Czech by Marek Straka</source>
<translation>České rozhraní: Marek Straka</translation>
</message>
<message>
<source>Catalan by Antoni Subirats</source>
<translation>Katalánské rozhraní: Antoni Subirats</translation>
</message>
<message>
<source>Verilog-AMS interface by Helene Parruitte</source>
<translation>Verilog-AMS rozhraní: Helene Parruitte</translation>
</message>
<message>
<source>Center horizontally</source>
<translation>Vyrovnat vodorovně</translation>
</message>
<message>
<source>Center horizontally selected elements</source>
<translation>vyrovnat vodorovně vybrané prvky</translation>
</message>
<message>
<source>Center horizontally
Center horizontally selected elements</source>
<translation>Vyrovnat vodorovně
Vyrovnat vodorovně vybrané prvky</translation>
</message>
<message>
<source>Center vertically</source>
<translation>Vyrovnat svisle</translation>
</message>
<message>
<source>Center vertically selected elements</source>
<translation>Vyrovnat svisle vybrané provky</translation>
</message>
<message>
<source>Center vertically
Center vertically selected elements</source>
<translation>Vyrovnat svisle
Vyrovnat svisle vybrané prvky</translation>
</message>
<message>
<source>P&amp;ositioning</source>
<translation>U&amp;místění</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Save All</source>
<translation>Uložit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>Print...</source>
<translation>Tisk...</translation>
</message>
<message>
<source>Print Fit to Page</source>
<translation>Tisk na velikost stránky</translation>
</message>
<message>
<source>Sets selected elements on grid</source>
<translation>Vyrovnat vybrané prvky na síť</translation>
</message>
<message>
<source>Moves the property text of components</source>
<translation>Přesunout popisky komponent</translation>
</message>
<message>
<source>Replace component properties or VHDL code</source>
<translation>Změnit vlastnosti komponenty nebo VHDL kód</translation>
</message>
<message>
<source>Opens an existing project</source>
<translation>Otevřít existující projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes an existing project</source>
<translation>Smazat existující projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Closes the current project</source>
<translation>Zavřít aktuální projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Mirrors the selected item about X Axis</source>
<translation>Ozrcadlit vybraný objekt kolem X osy</translation>
</message>
<message>
<source>Mirrors the selected item about Y Axis</source>
<translation>Ozrcadlit vybraný objekt kolem Y osy</translation>
</message>
<message>
<source>Goes inside the selected subcircuit</source>
<translation>Přejít do podobvodu</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts an equation</source>
<translation>Vložit rovnici</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts a ground symbol</source>
<translation>Vložit symbol uzemnění</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts a port symbol</source>
<translation>Vložit symbol portu</translation>
</message>
<message>
<source>Verilog Sources</source>
<translation>Verilog data</translation>
</message>
<message>
<source>Verilog</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete Verilog source: </source>
<translation>Nelze smazat Verilog data: </translation>
</message>
<message>
<source>probes</source>
<translation>sondy</translation>
</message>
<message>
<source>verilog-a devices</source>
<translation>verilog-a zařízení</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import/Export Data...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Convert data file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import/Export Data
Convert data file to various file formats</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese by Luciano Franca and Helio de Sousa</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arabic by Chabane Noureddine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Kazakh by Erbol Keshubaev</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QucsAttenuator</name>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>Help...</source>
<translation>Nápověda...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About QucsAttenuator...</source>
<translation>&amp;O programu Qucs atenuátor...</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt...</source>
<translation>O prostředí Qt...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Topology</source>
<translation>Topologie</translation>
</message>
<message>
<source>Input</source>
<translation>Vstup</translation>
</message>
<message>
<source>Attenuation:</source>
<translation>Útlum:</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>dB</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Zin:</source>
<translation>Zin:</translation>
</message>
<message>
<source>50</source>
<translation>50</translation>
</message>
<message>
<source>Ohm</source>
<translation>Ohmů</translation>
</message>
<message>
<source>Zout:</source>
<translation>Zout:</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate and put into Clipboard</source>
<translation>Spočítat a zkopírovat do schránky</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Výstup</translation>
</message>
<message>
<source>R1:</source>
<translation>R1:</translation>
</message>
<message>
<source>--</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>R2:</source>
<translation>R2:</translation>
</message>
<message>
<source>R3:</source>
<translation>R3:</translation>
</message>
<message>
<source>Result:</source>
<translation>Výsledek:</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>O prostředí Qt</translation>
</message>
<message>
<source>About...</source>
<translation>O programu...</translation>
</message>
<message>
<source>
Attenuator synthesis program
</source>
<translation>
Program pro návrh atenuátoru
</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) 2006 by</source>
<translation>Copyright (C) 2006 :</translation>
</message>
<message>
<source>Success!</source>
<translation>úspěšně!</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Set Attenuation more than %1 dB</source>
<translation>Chyba: Nastavit útlum více než %1 db</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QucsEdit</name>
<message>
<source>Pastes the clipboard contents to the cursor position</source>
<translation type="obsolete">Vloží obsah schránky na pozici kurzoru</translation>
</message>
<message>
<source>Paste
Pastes the clipboard contents to the cursor position</source>
<translation type="obsolete">Vložit
Vloží obsah schránky na místo kurzoru</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="obsolete">&amp;Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation type="obsolete">Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes the selected components</source>
<translation type="obsolete">Smaže vybrané komponenty</translation>
</message>
<message>
<source>Delete
Deletes the selected components</source>
<translation type="obsolete">Smazat
Löscht die ausgewählten Komponenten</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation type="obsolete">Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vrátit zpět</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<source>Undoes the last command</source>
<translation type="obsolete">Vrátí zpět poslední příkaz</translation>
</message>
<message>
<source>Undo
Makes the last action undone</source>
<translation type="obsolete">Zpět
Vrátí zpět poslední příkaz</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation type="obsolete">Opakovat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation type="obsolete">&amp;Opakovat</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Y</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
<source>Redoes the last command</source>
<translation type="obsolete">Opakuje poslední příkaz</translation>
</message>
<message>
<source>Redo
Repeats the last action once more</source>
<translation type="obsolete">Opakovat
Opakuje poslední příkaz</translation>
</message>
<message>
<source>New Project</source>
<translation type="obsolete">Nový projekt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Project...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Nový projekt...</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a new project</source>
<translation type="obsolete">Vytvoří nový projekt</translation>
</message>
<message>
<source>New Project
Creates a new project</source>
<translation type="obsolete">Nový projekt
Vytvoří nový projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Open Project</source>
<translation type="obsolete">Otevřít projekt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Project...</source>
<translation type="obsolete">otevřít &amp;projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a project</source>
<translation type="obsolete">Otevře projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Open Project
Opens an existing project</source>
<translation type="obsolete">Otevřít projekt
Otevře existující projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Project</source>
<translation type="obsolete">Smazat projekt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete Project...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Smazat Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes a project</source>
<translation type="obsolete">Smaže projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Project
Deletes an existing project</source>
<translation type="obsolete">Smazat projekt
Smaže existující projekt</translation>
</message>
<message>
<source>View All</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Views the whole page</source>
<translation type="obsolete">Zobrazí celou stránku</translation>
</message>
<message>
<source>View All
Shows the whole page content</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit vše
Zobrazí celou stránku</translation>
</message>
<message>
<source>View 1:1</source>
<translation type="obsolete">Měřítko 1:1</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation type="obsolete">1</translation>
</message>
<message>
<source>Views without magnification</source>
<translation type="obsolete">Zobrazení bez zvětšení</translation>
</message>
<message>
<source>View 1:1
Shows the page content without magnification</source>
<translation type="obsolete">Měřítko 1:1
Zobrazí obsah stránky bez zvětšení</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation type="obsolete">Zvětšit</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation type="obsolete">+</translation>
</message>
<message>
<source>Zooms into the current view</source>
<translation type="obsolete">Zvětší aktuální náhled</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in
Zooms the current view</source>
<translation type="obsolete">Zvětšit
Zvětší aktuální náhled</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation type="obsolete">Zmenšit</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation type="obsolete">-</translation>
</message>
<message>
<source>Zooms out the current view</source>
<translation type="obsolete">Zmenšit aktuální pohled</translation>
</message>
<message>
<source>Reduce
Zooms out the current view</source>
<translation type="obsolete">Zmenšit
Zmenší aktuální pohled</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation type="obsolete">Vybrat</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation type="obsolete">Esc</translation>
</message>
<message>
<source>Select mode</source>
<translation type="obsolete">Výběr módu</translation>
</message>
<message>
<source>Select
Select mode</source>
<translation type="obsolete">Výběr
Režim výběru</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation type="obsolete">Vybrat vše</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+A</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<source>Selects all elements</source>
<translation type="obsolete">Vybrat vše</translation>
</message>
<message>
<source>Select All
Selects all elements of the document</source>
<translation type="obsolete">Vybrat vše
Vybrání všech elementů v dokumentu</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate</source>
<translation type="obsolete">Otočit</translation>
</message>
<message>
<source>Rotates the selected component by 90&#xb0;</source>
<translation type="obsolete">Otočí vybrané komponenten o 90°</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate
Rotates the selected component by 90&#xb0; counter-clockwise</source>
<translation type="obsolete">Otočit
Otočí vybrané komponenty o 90° ve směru hod. ručiček</translation>
</message>
<message>
<source>Mirror about X Axis</source>
<translation type="obsolete">Zrcadlit podle x-ové osy</translation>
</message>
<message>
<source>Mirrors the selected item about X axis</source>
<translation type="obsolete">Zrcadlit výběr podle x-ové osy</translation>
</message>
<message>
<source>Mirror about X Axis
Mirrors the selected item about X Axis</source>
<translation type="obsolete">Zrcadlit podle x-ové osy
Zrcadlit výběr na x-ové ose</translation>
</message>
<message>
<source>Mirror about Y Axis</source>
<translation type="obsolete">Zrcadlit podle y-ové osy</translation>
</message>
<message>
<source>Mirrors the selected item about Y axis</source>
<translation type="obsolete">Zrcadlí výběr podle x-ové osy</translation>
</message>
<message>
<source>Mirror about Y Axis
Mirrors the selected item about Y Axis</source>
<translation type="obsolete">Zrcadlit výběr podle y-ové osy</translation>
</message>
<message>
<source>Go into Subcircuit</source>
<translation type="obsolete">Vejít dovnitř podobvodu</translation>
</message>
<message>
<source>Goes inside subcircuit</source>
<translation type="obsolete">Vchod do podobvodu</translation>
</message>
<message>
<source>Go into Subcircuit
Goes inside the selected subcircuit</source>
<translation type="obsolete">Jít do podobvodu
Zobrazí vybraný podobvod</translation>
</message>
<message>
<source>Pop out</source>
<translation type="obsolete">Opustit podobvod</translation>
</message>
<message>
<source>Pop outside subcircuit</source>
<translation type="obsolete">Opustí podobvod</translation>
</message>
<message>
<source>Pop out
Goes up one hierarchy level, i.e. leaves subcircuit</source>
<translation type="obsolete">Opustit podobvod
Opustí podobvod do nejbližší vyšší hierarchické úrovně</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate/Activate</source>
<translation type="obsolete">Deaktivovat/Aktivovat</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate/Activate the selected item</source>
<translation type="obsolete">Deaktivovat/Aktivovat výběr</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate/Activate
Deactivate/Activate the selected item</source>
<translation type="obsolete">Deaktivovat/Aktivovat
Deaktivuje/Aktivuje výběr</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Equation</source>
<translation type="obsolete">Vložit rovnici</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts equation</source>
<translation type="obsolete">Vloží rovnici</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Equation
Inserts a user defined equation</source>
<translation type="obsolete">Vložit rovnici
Vloží uživatelsky definovanou rovnici</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Ground</source>
<translation type="obsolete">Vložit zem</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts ground</source>
<translation type="obsolete">Vloží symbol uzemnění</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Ground
Inserts a ground symbol</source>
<translation type="obsolete">Vložit zem
vloží symbol zemnění</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Port</source>
<translation type="obsolete">Vložit port</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts port</source>
<translation type="obsolete">Vloží port</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Port
Inserts a port symbol</source>
<translation type="obsolete">Vložit port
Vloží symbol portu</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Wire</source>
<translation type="obsolete">Vložit vodič</translation>
</message>
<message>
<source>Wire</source>
<translation type="obsolete">Vodič</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts a wire</source>
<translation type="obsolete">Vloží vodič</translation>
</message>
<message>
<source>Wire
Inserts a wire</source>
<translation type="obsolete">Vodič
Vloží vodivé spojení</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Wire/Pin Label</source>
<translation type="obsolete">Vložit označení spojení-uzlu</translation>
</message>
<message>
<source>Wire Label</source>
<translation type="obsolete">Označení spojení</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts a wire or pin label</source>
<translation type="obsolete">Vloží označení spojení nebo uzlu</translation>
</message>
<message>
<source>Wire Label
Inserts a wire or pin label</source>
<translation type="obsolete">Označení spojení
Vloží označení spojení nebo uzlu</translation>
</message>
<message>
<source>Simulate</source>
<translation type="obsolete">Spustit simulaci</translation>
</message>
<message>
<source>Simulates the current schematic</source>
<translation type="obsolete">Spustí simulaci aktuálního schématu</translation>
</message>
<message>
<source>Simulate
Simulates the current schematic</source>
<translation type="obsolete">Spustit simulaci
Spustí simulaci aktuálního schématu</translation>
</message>
<message>
<source>View Data Display/Schematic</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit Data nebo Schéma</translation>
</message>
<message>
<source>Changes to data display or schematic page</source>
<translation type="obsolete">Přechod na datovou vizualizaci nebo na plán</translation>
</message>
<message>
<source>View Data Display/Schematic
Changes to data display or schematic page</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit Data nebo Schéma
Přepne na datovou vizualizaci nebo na schéma</translation>
</message>
<message>
<source>Show Last Messages</source>
<translation type="obsolete">Ukázat poslední hlášky</translation>
</message>
<message>
<source>Shows last simulation messages</source>
<translation type="obsolete">Zobrazí poslední simulační hlášky</translation>
</message>
<message>
<source>Show Last Messages
Shows the messages of the last simulation</source>
<translation type="obsolete">Ukázat poslední hlášky
Zobrazí hlášky z poslední simulace</translation>
</message>
<message>
<source>Show Last Netlist</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit poslední netlist</translation>
</message>
<message>
<source>Shows last simulation netlist</source>
<translation type="obsolete">Zobrazí naposledy odsimulovaný netlist</translation>
</message>
<message>
<source>Show Last Netlist
Shows the netlist of the last simulation</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit poslední netlist
Zobrazí naposledy odsimulovaný netlist</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation type="obsolete">Lišta s nástroji</translation>
</message>
<message>
<source>Tool&amp;bar</source>
<translation type="obsolete">Lišta s &amp;nástroji</translation>
</message>
<message>
<source>Enables/disables the toolbar</source>
<translation type="obsolete">Zapíná/vypíná lištu nástrojů</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar
Enables/disables the toolbar</source>
<translation type="obsolete">Lišta nástrojů
Zapíná/vypíná lištu nástrojů</translation>
</message>
<message>
<source>Statusbar</source>
<translation type="obsolete">Stavový řádek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Statusbar</source>
<translation type="obsolete">&amp;Stavový řádek</translation>
</message>
<message>
<source>Enables/disables the statusbar</source>
<translation type="obsolete">Aktivuje/deaktivuje stavový řádek</translation>
</message>
<message>
<source>Statusbar
Enables/disables the statusbar</source>
<translation type="obsolete">Statuszeile
Aktivuje/deaktivuje stavový řádek</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>O aplikaci</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About Qucs...</source>
<translation type="obsolete">&amp;O programu Qucs..</translation>
</message>
<message>
<source>About the application</source>
<translation type="obsolete">O aplikaci</translation>
</message>
<message>
<source>About
About the application</source>
<translation type="obsolete">O programu
O aplikaci</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation type="obsolete">O platformě Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About Qt...</source>
<translation type="obsolete">O vývojovém prostředí &amp;Qt...</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt
About Qt by Trolltech</source>
<translation type="obsolete">O vývojovém prostředí Qt
O vývojovém prostředí Qt firmy Trolltech</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="obsolete">&amp;Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="obsolete">&amp;Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Insert</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vložit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Project</source>
<translation type="obsolete">&amp;Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Simulation</source>
<translation type="obsolete">&amp;Simulace</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation type="obsolete">&amp;Náhled</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="obsolete">&amp;Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Ready.</source>
<translation type="obsolete">Hotovo.</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation type="obsolete">Otevřít</translation>
</message>
<message>
<source>Projects</source>
<translation type="obsolete">Projekty</translation>
</message>
<message>
<source>content of the project directory</source>
<translation type="obsolete">Obsah adresáře s projektem</translation>
</message>
<message>
<source>Content of</source>
<translation type="obsolete">Obsah</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation type="obsolete">Poznámka</translation>
</message>
<message>
<source>Datasets</source>
<translation type="obsolete">Datové sady</translation>
</message>
<message>
<source>Data Displays</source>
<translation type="obsolete">Datové vizualizace</translation>
</message>
<message>
<source>Schematics</source>
<translation type="obsolete">Schémata</translation>
</message>
<message>
<source>Content</source>
<translation type="obsolete">Obsah</translation>
</message>
<message>
<source>content of the open project</source>
<translation type="obsolete">Obsah otevřeného projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Components</source>
<translation type="obsolete">Komponenty</translation>
</message>
<message>
<source>components and diagrams</source>
<translation type="obsolete">Komponenty a diagramy</translation>
</message>
<message>
<source>lumped components</source>
<translation type="obsolete">diskrétní komponenty</translation>
</message>
<message>
<source>sources</source>
<translation type="obsolete">zdroje</translation>
</message>
<message>
<source>transmission lines</source>
<translation type="obsolete">Přenosové cesty</translation>
</message>
<message>
<source>nonlinear components</source>
<translation type="obsolete">nelineární komponenty</translation>
</message>
<message>
<source>file data</source>
<translation type="obsolete">data z dokumentů</translation>
</message>
<message>
<source>simulations</source>
<translation type="obsolete">Simulace</translation>
</message>
<message>
<source>paintings</source>
<translation type="obsolete">Grafické objekty</translation>
</message>
<message>
<source>diagrams</source>
<translation type="obsolete">Diagramy</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="obsolete">Upozornění</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create work directory !</source>
<translation type="obsolete">Pracovní adresář nelze vytvořit !</translation>
</message>
<message>
<source>Closing Qucs document</source>
<translation type="obsolete">Uzavření Qucs dokumentu</translation>
</message>
<message>
<source>This document contains unsaved changes!
Do you want to save the changes before closing?</source>
<translation type="obsolete">Tento dokument obsahuje neuložené změny!
Chcete před uzavřením uložit tyto změny?</translation>
</message>
<message>
<source>Creating new schematic...</source>
<translation type="obsolete">Vytvoření nového schématu...</translation>
</message>
<message>
<source>Opening file...</source>
<translation type="obsolete">Otevřít soubor...</translation>
</message>
<message>
<source>Schematic (*.sch)</source>
<translation type="obsolete">Schéma (*.sch)</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Schematic Name</source>
<translation type="obsolete">Zadejte jméno schématu</translation>
</message>
<message>
<source>Opening aborted</source>
<translation type="obsolete">Otevírání přerušeno</translation>
</message>
<message>
<source>-port</source>
<translation type="obsolete">-port</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Name to Save Document</source>
<translation type="obsolete">Zadat jméno pro ukládaný dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Saving file...</source>
<translation type="obsolete">Ukládání souboru...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving aborted</source>
<translation type="obsolete">Ukládání přerušeno</translation>
</message>
<message>
<source>Saving file under new filename...</source>
<translation type="obsolete">Uložení souboru pod novým jménem...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving all files...</source>
<translation type="obsolete">Uložit všechny soubory...</translation>
</message>
<message>
<source>Closing file...</source>
<translation type="obsolete">Uzavřít soubor...</translation>
</message>
<message>
<source>The document contains unsaved changes!
Do you want to save the changes before closing?</source>
<translation type="obsolete">Tento dokument obsahuje ještě neuložené změny!
Chcete změny před uzavřením uložit?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Discard</source>
<translation>&amp;Zahodit</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Printing...</source>
<translation type="obsolete">Tisk...</translation>
</message>
<message>
<source>Exiting application...</source>
<translation type="obsolete">Ukončit aplikaci...</translation>
</message>
<message>
<source>Quit...</source>
<translation type="obsolete">Ukončit...</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to quit?</source>
<translation type="obsolete">Chcete opravdu program opustit?</translation>
</message>
<message>
<source>Cutting selection...</source>
<translation type="obsolete">Vystřihnout výběr z...</translation>
</message>
<message>
<source>Copying selection to clipboard...</source>
<translation type="obsolete">Zkopírovat výběr do schránky...</translation>
</message>
<message>
<source>Inserting clipboard contents...</source>
<translation type="obsolete">Vložit obsah do schránky...</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle toolbar...</source>
<translation type="obsolete">Změnit lištu nástrojů...</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle statusbar...</source>
<translation type="obsolete">Změnit stavový řádek...</translation>
</message>
<message>
<source>About...</source>
<translation>O aplikaci...</translation>
</message>
<message>
<source>Qucs Version </source>
<translation type="obsolete">Verze Qucs </translation>
</message>
<message>
<source>
Quite Universal Circuit Simulator
</source>
<translation type="obsolete">
Quite universal circuit simulator
</translation>
</message>
<message>
<source>Starting new simulation on </source>
<translation type="obsolete">Spustit novou simulaci </translation>
</message>
<message>
<source> at </source>
<translation type="obsolete"> na </translation>
</message>
<message>
<source>creating netlist ....</source>
<translation type="obsolete">vytvoření netlistu... </translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Cannot create netlist file!
Aborted.</source>
<translation type="obsolete">CHYBA: netlist nelze vytvořit!
Abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<source>done.
</source>
<translation type="obsolete">hotovo.
</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Cannot start simulator!</source>
<translation type="obsolete">Hotovo: Simulátor nelze spustit!</translation>
</message>
<message>
<source>
Simulation ended on </source>
<translation type="obsolete">
Simulace ukončena v </translation>
</message>
<message>
<source>Ready.
</source>
<translation type="obsolete">Hotovo.
</translation>
</message>
<message>
<source>
Errors occured during simulation on </source>
<translation type="obsolete">
Během simulace se vyskytly chyby v </translation>
</message>
<message>
<source>Aborted.
</source>
<translation type="obsolete">Přerušeno.
</translation>
</message>
<message>
<source>Output:
----------
</source>
<translation type="obsolete">Výstup:
----------
</translation>
</message>
<message>
<source>
Errors:
--------
</source>
<translation type="obsolete">
Chyba:
--------
</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>No page set !</source>
<translation type="obsolete">Stránka není nastavena !</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create </source>
<translation type="obsolete">Nelze vytvořit </translation>
</message>
<message>
<source>Choose Project Directory for Opening</source>
<translation type="obsolete">Vybrat adresář s projektem k otevření</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot access project directory: </source>
<translation type="obsolete">Adresář s projektem neni přístupný: </translation>
</message>
<message>
<source>Content of &apos;</source>
<translation type="obsolete">Obsah &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;</source>
<translation type="obsolete">&apos;</translation>
</message>
<message>
<source> - Project: </source>
<translation type="obsolete"> - Projekt: </translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation type="obsolete">Informace</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create project directory !</source>
<translation type="obsolete">Adresář pro projekt nelze vytvořit !</translation>
</message>
<message>
<source>Resistor</source>
<translation type="obsolete">Odpor</translation>
</message>
<message>
<source>Resistor US</source>
<translation type="obsolete">Odpor US</translation>
</message>
<message>
<source>Capacitor</source>
<translation type="obsolete">Kondenzátor</translation>
</message>
<message>
<source>Inductor</source>
<translation type="obsolete">Cívka</translation>
</message>
<message>
<source>Ground</source>
<translation type="obsolete">Země</translation>
</message>
<message>
<source>Subcircuit Port</source>
<translation type="obsolete">Připojení podobvodu</translation>
</message>
<message>
<source>Transformer</source>
<translation type="obsolete">Transformátor</translation>
</message>
<message>
<source>symmetric Transformer</source>
<translation type="obsolete">symetrický transformátor</translation>
</message>
<message>
<source>dc Block</source>
<translation type="obsolete">DC-blokace</translation>
</message>
<message>
<source>dc Feed</source>
<translation type="obsolete">DC-přívod</translation>
</message>
<message>
<source>Attenuator</source>
<translation type="obsolete">Tlumící člen</translation>
</message>
<message>
<source>Isolator</source>
<translation type="obsolete">Izolátor</translation>
</message>
<message>
<source>Circulator</source>
<translation type="obsolete">Cirkulátor</translation>
</message>
<message>
<source>Gyrator</source>
<translation type="obsolete">Gyrátor</translation>
</message>
<message>
<source>Phase Shifter</source>
<translation type="obsolete">Fázový posunovač</translation>
</message>
<message>
<source>dc Voltage Source</source>
<translation type="obsolete">DC napěťový zdroj</translation>
</message>
<message>
<source>dc Current Source</source>
<translation type="obsolete">DC proudový zdroj</translation>
</message>
<message>
<source>ac Voltage Source</source>
<translation type="obsolete">AC napěťový zdroj</translation>
</message>
<message>
<source>Power Source</source>
<translation type="obsolete">Zdroj signálu</translation>
</message>
<message>
<source>Voltage Controlled Current Source</source>
<translation type="obsolete">Napěťově řízený zdroj proudu</translation>
</message>
<message>
<source>Current Controlled Current Source</source>
<translation type="obsolete">Proudově řízený zdroj proudu</translation>
</message>
<message>
<source>Voltage Controlled Voltage Source</source>
<translation type="obsolete">Napěťově řízený zdroj napětí</translation>
</message>
<message>
<source>Current Controlled Voltage Source</source>
<translation type="obsolete">Napěťově řízený zdroj napětí</translation>
</message>
<message>
<source>Transmission Line</source>
<translation type="obsolete">Přenosové vedení</translation>
</message>
<message>
<source>Substrate</source>
<translation type="obsolete">Substrát</translation>
</message>
<message>
<source>Microstrip Line</source>
<translation type="obsolete">Mikropáskové vedení</translation>
</message>
<message>
<source>Coupled Microstrip Line</source>
<translation type="obsolete">Svázané mikropáskové vedení</translation>
</message>
<message>
<source>Microstrip Step</source>
<translation type="obsolete">Mikropáskový odstup</translation>
</message>
<message>
<source>Microstrip Corner</source>
<translation type="obsolete">Mikropáskový úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Microstrip Tee</source>
<translation type="obsolete">Mikropáskové T-rozbočení</translation>
</message>
<message>
<source>Microstrip Cross</source>
<translation type="obsolete">Mikropáskové křížení</translation>
</message>
<message>
<source>Coplanar Line</source>
<translation type="obsolete">Koplanární vedení</translation>
</message>
<message>
<source>Diode</source>
<translation type="obsolete">Dioda</translation>
</message>
<message>
<source>1-port S parameter file</source>
<translation type="obsolete">1-portový S parametr soubor</translation>
</message>
<message>
<source>2-port S parameter file</source>
<translation type="obsolete">2-portový S parametr soubor</translation>
</message>
<message>
<source>3-port S parameter file</source>
<translation type="obsolete">3-portový S parametr soubor</translation>
</message>
<message>
<source>4-port S parameter file</source>
<translation type="obsolete">4-portový S parametr soubor</translation>
</message>
<message>
<source>5-port S parameter file</source>
<translation type="obsolete">5-portový S parametr soubor</translation>
</message>
<message>
<source>6-port S parameter file</source>
<translation type="obsolete">6-portový S parametr soubor</translation>
</message>
<message>
<source>dc simulation</source>
<translation type="obsolete">DC simulace</translation>
</message>
<message>
<source>Transienten simulation</source>
<translation type="obsolete">Přechodová simulace</translation>
</message>
<message>
<source>ac simulation</source>
<translation type="obsolete">AC simulace</translation>
</message>
<message>
<source>S-parameter simulation</source>
<translation type="obsolete">S-Parameter simulace</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter sweep</source>
<translation type="obsolete">Variace parametru</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation type="obsolete">Čára</translation>
</message>
<message>
<source>Arrow</source>
<translation type="obsolete">Šipka</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation type="obsolete">Text</translation>
</message>
<message>
<source>Ellipse</source>
<translation type="obsolete">Elipsa</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle</source>
<translation type="obsolete">Obdélník</translation>
</message>
<message>
<source>Cartesian</source>
<translation type="obsolete">Kartézký</translation>
</message>
<message>
<source>Polar</source>
<translation type="obsolete">Polární</translation>
</message>
<message>
<source>Tabular</source>
<translation type="obsolete">Tabulka</translation>
</message>
<message>
<source>Smith Chart</source>
<translation type="obsolete">Smithův diagram</translation>
</message>
<message>
<source>No project is selected !</source>
<translation type="obsolete">Není vybrán žádné projekt !</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete an open project !</source>
<translation type="obsolete">Otevřený projekt nelze smazat !</translation>
</message>
<message>
<source>This will destroy all the project
files permanently !
Go on ?</source>
<translation type="obsolete">Tímto budou nenávratně smazány všechny
soubory z projektu !
Pokračovat ?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ano</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ne</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove project file: </source>
<translation type="obsolete">Z projektu nelze smazat soubor: </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove project directory !</source>
<translation type="obsolete">Adresář s projektem nelze smazat !</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Project Directory for Deleting</source>
<translation type="obsolete">Vyberte projektový adresář ke smazání</translation>
</message>
<message>
<source>Help Index</source>
<translation type="obsolete">Seznam nápovědy</translation>
</message>
<message>
<source>Help Index...</source>
<translation type="obsolete">Seznam nápovědy...</translation>
</message>
<message>
<source>Index of Qucs Help</source>
<translation type="obsolete">Seznam nápovědy k programu Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>Help Index
Index of intern Qucs help</source>
<translation type="obsolete">Seznam nápovědy
Seznam interní nápovědy programu Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>Getting Started</source>
<translation type="obsolete">Základní nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Getting Started...</source>
<translation type="obsolete">Základní nápověda...</translation>
</message>
<message>
<source>Getting Started with Qucs</source>
<translation type="obsolete">Základní nápověda pro Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>Getting Started
Short introduction into Qucs</source>
<translation type="obsolete">Základní nápověda
Stručný úvod do programu Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>Current Probe</source>
<translation type="obsolete">Ampérmetr</translation>
</message>
<message>
<source>Noise Voltage Source</source>
<translation type="obsolete">Napěťový zdroj rušení</translation>
</message>
<message>
<source>Noise Current Source</source>
<translation type="obsolete">Proudový zdroj rušení</translation>
</message>
<message>
<source>Microstrip Mitered Bend</source>
<translation type="obsolete">Oříznutý mikropásek</translation>
</message>
<message>
<source>Microstrip Open</source>
<translation type="obsolete">Otevřené mikropáskové vedení</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save settings !</source>
<translation type="obsolete">Nastavení nelze uložit !</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="obsolete">Přejmenovat</translation>
</message>
<message>
<source>Rename file</source>
<translation type="obsolete">Přejmenovat soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new name:</source>
<translation type="obsolete">Zadat nové jméno:</translation>
</message>
<message>
<source>This will delete the file permanently! Continue ?</source>
<translation type="obsolete">Tento soubor bude nenávratně smazán! Pokračovat ?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot rename file: </source>
<translation type="obsolete">Soubor nelze přejmenovat: </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete schematic: </source>
<translation type="obsolete">Schéma nelze smazat: </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete an open file!</source>
<translation type="obsolete">Otevřený soubor nelze smazat!</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="obsolete">Ne</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="obsolete">Ano</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot rename an open file!</source>
<translation type="obsolete">Otevřený soubor nelze přejmenovat!</translation>
</message>
<message>
<source>Transient simulation</source>
<translation type="obsolete">Přechodová simulace</translation>
</message>
<message>
<source>Set Marker</source>
<translation type="obsolete">Nastavit označkování</translation>
</message>
<message>
<source>Set Marker on Graph</source>
<translation type="obsolete">Označkování aplikovat na diagram</translation>
</message>
<message>
<source>Sets a marker on a diagram&apos;s graph</source>
<translation type="obsolete">Aplikuje označkování na jeden graf v diagramu</translation>
</message>
<message>
<source>Set Marker
Sets a marker on a diagram&apos;s graph</source>
<translation type="obsolete">Aplikovat označkování
aplikuje označkování na jeden graf v diagramu</translation>
</message>
<message>
<source>Translations:</source>
<translation type="obsolete">Překlady:</translation>
</message>
<message>
<source>German by Stefan Jahn
</source>
<translation type="obsolete">Německy - Stefan Jahn
</translation>
</message>
<message>
<source>French by Eric Marzolf</source>
<translation type="obsolete">Francouzky - Eric Marzolf</translation>
</message>
<message>
<source>Polish by Dariusz Pienkowski
</source>
<translation type="obsolete">Polsky von Dariusz Pienkowski
</translation>
</message>
<message>
<source>Saving will overwrite the old one! Continue?</source>
<translation type="obsolete">Při uložení bude přepsán původní soubor! Pokračovat?</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;</source>
<translation type="obsolete">Soubor &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos; already exists!
</source>
<translation type="obsolete">&apos; již existuje!
</translation>
</message>
<message>
<source>Only the extensions &apos;.sch&apos; and &apos;.dpl&apos;
</source>
<translation type="obsolete">Pouze přípony souborů &apos;.sch&apos; und &apos;.dpl&apos;
</translation>
</message>
<message>
<source>will appear in the content browser! Continue?</source>
<translation type="obsolete">se objeví ve výpisu obsahu adresáře! Pokračovat?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot overwrite an open document</source>
<translation type="obsolete">Otevřený soubor nelze přepsat</translation>
</message>
<message>
<source>The document contains unsaved changes!
</source>
<translation type="obsolete">Dokument obsahuje neuložené změny!
</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the changes before closing?</source>
<translation type="obsolete">Chcete před ukončením uložit změny?</translation>
</message>
<message>
<source>Schematic (*.sch);; Data Display (*.dpl);;</source>
<translation type="obsolete">Schéma (*.sch);; Datevé vizualizace (*.dpl);;</translation>
</message>
<message>
<source>Qucs Documents (*.sch *dpl);; Any File (*)</source>
<translation type="obsolete">Qucs dokumenty (*.sch *dpl);; Všechny soubory (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Data Display (*.dpl)</source>
<translation type="obsolete">Datové vizualizace (*.dpl)</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Document Name</source>
<translation>Zadejte jméno dokumentu</translation>
</message>
<message>
<source>Qucs Documents (*.sch *.dpl);; Any File (*)</source>
<translation type="obsolete">Qucs Dokumenty (*.sch *.dpl);; Všechny soubory (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Schematic (*.sch);;Data Display (*.dpl);;</source>
<translation type="obsolete">Schaltplan (*.sch);;Datové vizualizace (*.dpl);;</translation>
</message>
<message>
<source>Qucs Documents (*.sch *.dpl);;Any File (*)</source>
<translation type="obsolete">Qucs dokumenty (*.sch *.dpl);;Všechny soubory (*)</translation>
</message>
<message>
<source>filled Ellipse</source>
<translation type="obsolete">vyplněná elipsa</translation>
</message>
<message>
<source>filled Rectangle</source>
<translation type="obsolete">vyplněný obdélník</translation>
</message>
<message>
<source>ac Current Source</source>
<translation type="obsolete">AC proudový zdroj</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start qucshelp!</source>
<translation type="obsolete">Naápovědu k programu nelze otevřít!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start text editor!</source>
<translation type="obsolete">Textový editor nelze spustit!</translation>
</message>
<message>
<source>This will destroy all the project files permanently ! Continue ?</source>
<translation type="obsolete">Tímto budou nenávratně smazány všechny soubory z projektu ! Pokračovat ?</translation>
</message>
<message>
<source>At least two elements must be selected !</source>
<translation type="obsolete">Musí být vybrány minimálně dva elementy !</translation>
</message>
<message>
<source>Schematic</source>
<translation type="obsolete">Schéma</translation>
</message>
<message>
<source>Data Display</source>
<translation type="obsolete">Datové vizualizace</translation>
</message>
<message>
<source>Qucs Documents</source>
<translation type="obsolete">Qucs dokumenty</translation>
</message>
<message>
<source>Any File</source>
<translation type="obsolete">Všechny soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Elliptic Arc</source>
<translation type="obsolete">Elipsový oblouk</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Group</source>
<translation type="obsolete">Smazat skupinu</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete the open file: </source>
<translation type="obsolete">Nelze smazat soubor: </translation>
</message>
<message>
<source>Edit Circuit Symbol</source>
<translation type="obsolete">Upravit symbol ze schématu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Schematic</source>
<translation type="obsolete">Upravit schéma</translation>
</message>
<message>
<source>This will delete the files
</source>
<translation type="obsolete">Tímto budou nenávratně smazány soubory
</translation>
</message>
<message>
<source>permanently! Continue ?</source>
<translation type="obsolete"> ! Pokračovat?</translation>
</message>
<message>
<source>Edits the symbol for this schematic</source>
<translation type="obsolete">Upravit symbol v tomto schématu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Circuit Symbol
Edits the symbol for this schematic</source>
<translation type="obsolete">Upravit symbol ze schématu
Upraví symbol v tomto schématu</translation>
</message>
<message>
<source>Edits the schematic</source>
<translation type="obsolete">Editace schématu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Schematic
Edits the schematic</source>
<translation type="obsolete">Upravit schéma
Edtace schématu</translation>
</message>
<message>
<source>Polar-Smith Combi</source>
<translation type="obsolete">Polární Smithův kombinovaný</translation>
</message>
<message>
<source>Smith-Polar Combi</source>
<translation type="obsolete">Polární Smithův kombinovaný</translation>
</message>
<message>
<source>Admittance Smith</source>
<translation type="obsolete">Smithův diagram (admitance)</translation>
</message>
<message>
<source>SPICE netlist</source>
<translation type="obsolete">SPICE netlist</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Properties</source>
<translation type="obsolete">Změnit vlastnost</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start filter synthesis program!</source>
<translation type="obsolete">Program pro návrh filtru nelze spustit!</translation>
</message>
<message>
<source>3D-Cartesian</source>
<translation type="obsolete">3D kartézský</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start line calculation program!</source>
<translation type="obsolete">Program pro výpočet vedení nelze spustit!</translation>
</message>
<message>
<source>Locus Curve</source>
<translation type="obsolete">Amplitudově fázová křivka</translation>
</message>
<message>
<source>no warnings</source>
<translation type="obsolete">žádná varování</translation>
</message>
<message>
<source>file components</source>
<translation type="obsolete">Části souboru</translation>
</message>
<message>
<source>File: </source>
<translation>Soubor: </translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>Qucs Editor Version </source>
<translation type="obsolete">Verze Qucs editoru </translation>
</message>
<message>
<source>
very simple text editor for Qucs
</source>
<translation type="obsolete">
jednoduchý textový editor pro Qucs
</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) 2004 by Michael Margraf
</source>
<translation type="obsolete">Copyright (C) 2004 by Michael Margraf
</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Filename</source>
<translation>Zadejte jméno souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write file: </source>
<translation>Soubor nelze uložit:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read file: </source>
<translation>Nelze otevřít soubor:</translation>
</message>
<message>
<source>Closing document</source>
<translation>Zavřít dokument</translation>
</message>
<message>
<source>The text contains unsaved changes!
</source>
<translation>Text obsahuje neuložené změny!
</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the changes?</source>
<translation>Chcete uložit změny?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>
Very simple text editor for Qucs
</source>
<translation>
Jednoduchý editor pro Qucs
</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) 2004, 2005 by Michael Margraf
</source>
<translation>Copyright (C) 2004, 2005 by Michael Margraf
</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Row: %1 - Column: %2</source>
<translation type="obsolete">Zeile: %1 - Sloupec: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Line: %1 - Column: %2</source>
<translation>Řádek: %1 - Sloupec: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QucsFilter</name>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>Help...</source>
<translation>Nápověda...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About QucsFilter...</source>
<translation>&amp;O programu QucsFilter...</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt...</source>
<translation>O prostředí Qt...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Filter type:</source>
<translation>Typ filtru:</translation>
</message>
<message>
<source>Filter class:</source>
<translation>třída filtru:</translation>
</message>
<message>
<source>Low pass</source>
<translation>Dolní propust</translation>
</message>
<message>
<source>High pass</source>
<translation>Horní propust</translation>
</message>
<message>
<source>Order:</source>
<translation>Řád:</translation>
</message>
<message>
<source>Corner frequency:</source>
<translation>Hraniční frekvence:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop frequency:</source>
<translation>Koncová frekvence:</translation>
</message>
<message>
<source>Pass band ripple:</source>
<translation>Propustné zvlnění:</translation>
</message>
<message>
<source>Impedance:</source>
<translation>Impedance:</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate and put into Clipboard</source>
<translation>Spočítat a zkopírovat do schránky</translation>
</message>
<message>
<source>About...</source>
<translation>O programu...</translation>
</message>
<message>
<source>QucsFilter Version </source>
<translation type="obsolete">Verze programu Qucsfilter</translation>
</message>
<message>
<source>
Filter synthesis program
</source>
<translation>
program pro syntézu filtru
</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) 2005 by Toyoyuki Ishikawa and Michael Margraf
</source>
<translation type="obsolete">Copyright (C) 2005 by Toyoyuki Ishikawa und Michael Margraf
</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>O prostředí Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Result:</source>
<translation>Výsledek:</translation>
</message>
<message>
<source>Result: --</source>
<translation>Výsledek: --</translation>
</message>
<message>
<source>Successful</source>
<translation>Úspěšný</translation>
</message>
<message>
<source>Band pass</source>
<translation>Pásmová propust</translation>
</message>
<message>
<source>Band stop</source>
<translation>Pásmová blokace</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) 2005 by</source>
<translation type="obsolete">Copyright (C) 2005 von</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Stop frequency must be greater than start frequency.</source>
<translation>Koncová frekvence musí být větší než počáteční frekvence.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter order must not be less than two.</source>
<translation>Řád filtru nesmí být menší než 2.</translation>
</message>
<message>
<source>Start frequency:</source>
<translation>Počáteční frekvence:</translation>
</message>
<message>
<source>Bessel filter order must not be greater than 19.</source>
<translation>Řád Besselova filtru nesmí být větší než 19.</translation>
</message>
<message>
<source>Stop band frequency:</source>
<translation>Limitní frekvence:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop band attenuation:</source>
<translation>Limitní tlumení:</translation>
</message>
<message>
<source>Pass band frequency:</source>
<translation>Frekvence propustného pásma:</translation>
</message>
<message>
<source>Pass band attenuation:</source>
<translation>Útlum propustného pásma:</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) 2005, 2006 by</source>
<translation>Copyright (C) 2005, 2006 :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QucsHelp</name>
<message>
<source>Qucs Help System</source>
<translation>Qucs nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Help Index</source>
<translation type="obsolete">Seznam nápovědy</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Dopředu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Domů</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Previous</source>
<translation>&amp;Předchozí</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Následující</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Table of Contents</source>
<translation>&amp;Obsah</translation>
</message>
<message>
<source>Enables/disables the table of contents</source>
<translation>Aktivovat/deaktivovat tabulku obsahu</translation>
</message>
<message>
<source>Table of Contents
Enables/disables the table of contents</source>
<translation>Obsahu
Aktivuje/deaktivuje výpis obsahu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About Qt</source>
<translation>&amp;O prostředí Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Náhled</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Contents</source>
<translation>Obsah</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Domů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QucsInit</name>
<message>
<source>New</source>
<translation type="obsolete">Nové</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation type="obsolete">&amp;Nové</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a new document</source>
<translation type="obsolete">Vytvoří nový dokument</translation>
</message>
<message>
<source>New
Creates a new schematic or data display document</source>
<translation type="obsolete">Nové
Vytvoří nové schéma nebo datovou vizualizaci</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation type="obsolete">Otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation type="obsolete">O&amp;tevřít...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens an existing document</source>
<translation type="obsolete">Otevře existující dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Open File
Opens an existing document</source>
<translation type="obsolete">Otevřít soubor
Öffnet ein existierendes Dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation type="obsolete">Uložit soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="obsolete">&amp;Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Saves the current document</source>
<translation type="obsolete">Uloží aktuální dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Save File
Saves the current document</source>
<translation type="obsolete">Uložit soubor
Uloží aktuální dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Save File As</source>
<translation type="obsolete">Uložit soubor jako</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation type="obsolete">Uložit &amp;jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Saves the current document under a new filename</source>
<translation type="obsolete">Uloží aktuální dokument pod novým jménem souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Save As
Saves the current document under a new filename</source>
<translation type="obsolete">Uložit jako
Uloží aktuální dokument pod novým jménem</translation>
</message>
<message>
<source>Save All Files</source>
<translation type="obsolete">Uložit všechny soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;All</source>
<translation type="obsolete">&amp;Uložit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Saves all open documents</source>
<translation type="obsolete">Uloží všechny otevřené dokumenty</translation>
</message>
<message>
<source>Save All Files
Saves all open documents</source>
<translation type="obsolete">Uložit všechny soubory
Uloží všechny otevřené dokumenty</translation>
</message>
<message>
<source>Close File</source>
<translation type="obsolete">Uzavřít soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="obsolete">UzaSch&amp;vřít</translation>
</message>
<message>
<source>Closes the current document</source>
<translation type="obsolete">Zavře aktální dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Close File
Closes the current document</source>
<translation type="obsolete">Zavřít soubor
Zavře aktuální dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation type="obsolete">Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Settings...</source>
<translation type="obsolete">Nastavení...</translation>
</message>
<message>
<source>Settings
Sets properties of the file</source>
<translation type="obsolete">Nastavení
Nastaví vlastnosti souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Print File</source>
<translation type="obsolete">Vytisknout soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vytisknout...</translation>
</message>
<message>
<source>Prints the current document</source>
<translation type="obsolete">Vytiskne aktuální dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Print File
Prints the current document</source>
<translation type="obsolete">Vytisknout soubor
Vytiskne aktuální dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation type="obsolete">Ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<source>Quits the application</source>
<translation type="obsolete">Ukončí program Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>Exit
Quits the application</source>
<translation type="obsolete">Ukončit
Ukončí aplikaci</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation type="obsolete">Vyříznout</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation type="obsolete">Vyří&amp;znout</translation>
</message>
<message>
<source>Cuts the selected section and puts it to the clipboard</source>
<translation type="obsolete">Vyřízne vybranou oblast a zkopíruje ji do schránky</translation>
</message>
<message>
<source>Cut
Cuts the selected section and puts it to the clipboard</source>
<translation type="obsolete">Vyříznout
Vyřízne vybranou oblast a zkopíruje ji do schránky</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="obsolete">Zkopírovat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation type="obsolete">Z&amp;kopírovat</translation>
</message>
<message>
<source>Copies the selected section to the clipboard</source>
<translation type="obsolete">Zkopíruje vybranou oblast do schránky</translation>
</message>
<message>
<source>Copy
Copies the selected section to the clipboard</source>
<translation type="obsolete">Zkopírovat
Zkopíruje vybranou oblast do schránky</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation type="obsolete">Vložit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vložit</translation>
</message>
<message>
<source>Pastes the clipboard contents to the cursor position</source>
<translation type="obsolete">Vloží obsah schránky na místo kurzoru</translation>
</message>
<message>
<source>Paste
Pastes the clipboard contents to the cursor position</source>
<translation type="obsolete">Vložit
Vloží obsah schránky na místo kurzoru</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="obsolete">&amp;Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes the selected components</source>
<translation type="obsolete">Smaže vybrané komponenty</translation>
</message>
<message>
<source>Delete
Deletes the selected components</source>
<translation type="obsolete">Smazat
Smaže vybrané komponenty</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation type="obsolete">Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation type="obsolete">&amp;Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>Undoes the last command</source>
<translation type="obsolete">Vrátí zpět poslední úkon</translation>
</message>
<message>
<source>Undo
Makes the last action undone</source>
<translation type="obsolete">Zpět
Vrátí zpět poslední úkon</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation type="obsolete">Opakovat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation type="obsolete">&amp;Opakovat</translation>
</message>
<message>
<source>Redoes the last command</source>
<translation type="obsolete">Zopakuje poslední úkon</translation>
</message>
<message>
<source>Redo
Repeats the last action once more</source>
<translation type="obsolete">Opakovat
Zopakuje poslední úkol</translation>
</message>
<message>
<source>New Project</source>
<translation type="obsolete">Nový projekt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Project...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Nový projekt...</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a new project</source>
<translation type="obsolete">Vytvoří nový projekt</translation>
</message>
<message>
<source>New Project
Creates a new project</source>
<translation type="obsolete">Nový projekt
Vytvoří nový projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Open Project</source>
<translation type="obsolete">Otevřít projekt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Project...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Otevřít projekt...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a project</source>
<translation type="obsolete">Otevře projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Open Project
Opens an existing project</source>
<translation type="obsolete">Otevřít projekt
Otevře existující projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Project</source>
<translation type="obsolete">Smazat projekt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete Project...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Smazat projekt...</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes a project</source>
<translation type="obsolete">Smaže projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Project
Deletes an existing project</source>
<translation type="obsolete">Smazat projekt
Smaže existující projekt</translation>
</message>
<message>
<source>View All</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Views the whole page</source>
<translation type="obsolete">Zobrazí celou stránku</translation>
</message>
<message>
<source>View All
Shows the whole page content</source>
<translation type="obsolete">Zobrait vše
Zobrazí celý obsah stránky</translation>
</message>
<message>
<source>View 1:1</source>
<translation type="obsolete">Zobrazení 1:1</translation>
</message>
<message>
<source>Views without magnification</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit bez zvětšení</translation>
</message>
<message>
<source>View 1:1
Shows the page content without magnification</source>
<translation type="obsolete">Zobrazení 1:1
Zobrazí obsah stránky bez zvětšení</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation type="obsolete">Zvětšit</translation>
</message>
<message>
<source>Zooms into the current view</source>
<translation type="obsolete">Zvětší aktuální náhled</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in
Zooms the current view</source>
<translation type="obsolete">Zvětšit
Zvětší aktuální Náhled</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation type="obsolete">Zmenšit</translation>
</message>
<message>
<source>Zooms out the current view</source>
<translation type="obsolete">Zmenší aktuální náhled</translation>
</message>
<message>
<source>Reduce
Zooms out the current view</source>
<translation type="obsolete">Zmenšit
Zmenší aktuální náhled</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation type="obsolete">Vybrat</translation>
</message>
<message>
<source>Select mode</source>
<translation type="obsolete">Režim výběru</translation>
</message>
<message>
<source>Select
Select mode</source>
<translation type="obsolete">Vybrat
Režim výběru</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation type="obsolete">Vybrat vše</translation>
</message>
<message>
<source>Selects all elements</source>
<translation type="obsolete">Vybere všechny elementy</translation>
</message>
<message>
<source>Select All
Selects all elements of the document</source>
<translation type="obsolete">Vybrat vše
Vybere všechny elementy v dokumentu</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate</source>
<translation type="obsolete">Otočit</translation>
</message>
<message>
<source>Rotates the selected component by 90&#xb0;</source>
<translation type="obsolete">Otočí vybrané komponenty o 90°</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate
Rotates the selected component by 90&#xb0; counter-clockwise</source>
<translation type="obsolete">Otočit
Otočí vybrané komponenty o 90° proti směru hod. ručiček</translation>
</message>
<message>
<source>Mirror about X Axis</source>
<translation type="obsolete">Zrcadlit kolem x-ové osy</translation>
</message>
<message>
<source>Mirrors the selected item about X axis</source>
<translation type="obsolete">Zrcadlí výběr na kole x-ové osy</translation>
</message>
<message>
<source>Mirror about X Axis
Mirrors the selected item about X Axis</source>
<translation type="obsolete">Zrcadlit kolem x-ové osy
Zrcadlí výběr na x-ové ose</translation>
</message>
<message>
<source>Mirror about Y Axis</source>
<translation type="obsolete">Ozrcadlit podle y-ové osy</translation>
</message>
<message>
<source>Mirrors the selected item about Y axis</source>
<translation type="obsolete">Ozrcadlí výbraný objekt podle y-ové osy</translation>
</message>
<message>
<source>Mirror about Y Axis
Mirrors the selected item about Y Axis</source>
<translation type="obsolete">Ozrcadlit podle y-ové osy
Ozrcadlí výbraný objekt podle y-ové osy</translation>
</message>
<message>
<source>Go into Subcircuit</source>
<translation type="obsolete">Vstoupit do podobvodu</translation>
</message>
<message>
<source>Goes inside subcircuit</source>
<translation type="obsolete">Vede do podobvodu</translation>
</message>
<message>
<source>Go into Subcircuit
Goes inside the selected subcircuit</source>
<translation type="obsolete">Jít do podvodu
Vede dovnitř vybraného pobvodu</translation>
</message>
<message>
<source>Pop out</source>
<translation type="obsolete">Opustit podobvod</translation>
</message>
<message>
<source>Pop outside subcircuit</source>
<translation type="obsolete">Vystoupí z podobvodu</translation>
</message>
<message>
<source>Pop out
Goes up one hierarchy level, i.e. leaves subcircuit</source>
<translation type="obsolete">Vystoupit z podobvodu
Opustí obvod a přejde o jednu hierarchickou úroveň výše</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate/Activate</source>
<translation type="obsolete">Deaktivovat/Aktivovat</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate/Activate the selected item</source>
<translation type="obsolete">Deaktivovat/Aktivovat vybranou položku</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate/Activate
Deactivate/Activate the selected item</source>
<translation type="obsolete">Deaktivovat/Aktivovat
Deaktivuje/Aktivuje výbraný objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Equation</source>
<translation type="obsolete">Vložit rovnici</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts equation</source>
<translation type="obsolete">Vloží rovnici</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Equation
Inserts a user defined equation</source>
<translation type="obsolete">Vložit rovnici
Vloží uživatelsky definovanou rovnici</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Ground</source>
<translation type="obsolete">Vložit uzemnění</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts ground</source>
<translation type="obsolete">Vloží symbol uzemnění</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Ground
Inserts a ground symbol</source>
<translation type="obsolete">Vložit uzemnění
Vloží symbol uzemnění</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Port</source>
<translation type="obsolete">Vložit port</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts port</source>
<translation type="obsolete">Vloží port</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Port
Inserts a port symbol</source>
<translation type="obsolete">Vložit port
Vloží symbol portu</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Wire</source>
<translation type="obsolete">Vložit vodič</translation>
</message>
<message>
<source>Wire</source>
<translation type="obsolete">Vodič</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts a wire</source>
<translation type="obsolete">Vloží vodič</translation>
</message>
<message>
<source>Wire
Inserts a wire</source>
<translation type="obsolete">Vodič
Vloží vodič</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Wire/Pin Label</source>
<translation type="obsolete">zadat označení vodiče-/uzlu</translation>
</message>
<message>
<source>Wire Label</source>
<translation type="obsolete">Označení vodiče</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts a wire or pin label</source>
<translation type="obsolete">Vloží označení vodiče nebo uzlu</translation>
</message>
<message>
<source>Wire Label
Inserts a wire or pin label</source>
<translation type="obsolete">Označení vodiče
Vloží označení vodiče nebo uzlu</translation>
</message>
<message>
<source>Simulate</source>
<translation type="obsolete">Simulovat</translation>
</message>
<message>
<source>Simulates the current schematic</source>
<translation type="obsolete">Simulovat aktuální schéma</translation>
</message>
<message>
<source>Simulate
Simulates the current schematic</source>
<translation type="obsolete">Simulovat
Simuluje aktuální schéma</translation>
</message>
<message>
<source>View Data Display/Schematic</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit data/schéma</translation>
</message>
<message>
<source>Changes to data display or schematic page</source>
<translation type="obsolete">Přepne na datové zobrazení nebo na editor schématu</translation>
</message>
<message>
<source>View Data Display/Schematic
</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit data/schéma
</translation>
</message>
<message>
<source>Set Marker</source>
<translation type="obsolete">Nastavit označení</translation>
</message>
<message>
<source>Set Marker on Graph</source>
<translation type="obsolete">Označení aplikovat na diagram</translation>
</message>
<message>
<source>Sets a marker on a diagram&apos;s graph</source>
<translation type="obsolete">Aplikuje označení na jeden &apos;graf v diagramu</translation>
</message>
<message>
<source>Set Marker
Sets a marker on a diagram&apos;s graph</source>
<translation type="obsolete">Aplikovat označení
Aplikuje typ označení na jeden graf v diagramu</translation>
</message>
<message>
<source>Show Last Messages</source>
<translation type="obsolete">Ukázat poslední hlášky</translation>
</message>
<message>
<source>Shows last simulation messages</source>
<translation type="obsolete">Ukáže poslední simulační hlášky</translation>
</message>
<message>
<source>Show Last Messages
Shows the messages of the last simulation</source>
<translation type="obsolete">Ukázat poslední hlášky
Zobrazí hlášky z poslední simulace</translation>
</message>
<message>
<source>Show Last Netlist</source>
<translation type="obsolete">Ukázat poslední netlist</translation>
</message>
<message>
<source>Shows last simulation netlist</source>
<translation type="obsolete">Ukáže naposledy odsimulovaný netlist</translation>
</message>
<message>
<source>Show Last Netlist
Shows the netlist of the last simulation</source>
<translation type="obsolete">Ukázat poslední netlist
Ukáže naposledy odsimulovaný netlist</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation type="obsolete">Lišta nástrojů</translation>
</message>
<message>
<source>Tool&amp;bar</source>
<translation type="obsolete">Lišta &amp;nástrojů</translation>
</message>
<message>
<source>Enables/disables the toolbar</source>
<translation type="obsolete">Zapne/vypne lištu nástrojů</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar
Enables/disables the toolbar</source>
<translation type="obsolete">Lišta nástrojů
Zapne/vypne lištu nástrojů</translation>
</message>
<message>
<source>Statusbar</source>
<translation type="obsolete">Stavový řádek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Statusbar</source>
<translation type="obsolete">&amp;Stavový řádek</translation>
</message>
<message>
<source>Enables/disables the statusbar</source>
<translation type="obsolete">Aktivuje/deaktivuje stavový řádek</translation>
</message>
<message>
<source>Statusbar
Enables/disables the statusbar</source>
<translation type="obsolete">Stavový řádek
Aktivuje/deaktivuje stavový řádek</translation>
</message>
<message>
<source>Help Index</source>
<translation type="obsolete">Seznam nápovědy</translation>
</message>
<message>
<source>Help Index...</source>
<translation type="obsolete">Seznam nápovědy...</translation>
</message>
<message>
<source>Index of Qucs Help</source>
<translation type="obsolete">Seznam nápovědy ke Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>Help Index
Index of intern Qucs help</source>
<translation type="obsolete">Seznam nápovědy
Seznam interní nápovědi ke Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>Getting Started</source>
<translation type="obsolete">Základní nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Getting Started...</source>
<translation type="obsolete">Základní nápověda...</translation>
</message>
<message>
<source>Getting Started with Qucs</source>
<translation type="obsolete">Základní nápověda ke Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>Getting Started
Short introduction into Qucs</source>
<translation type="obsolete">Základní nápověda
Krátký úvod do Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation type="obsolete">O programu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About Qucs...</source>
<translation type="obsolete">O programu &amp;Qucs...</translation>
</message>
<message>
<source>About the application</source>
<translation type="obsolete">O aplikaci</translation>
</message>
<message>
<source>About
About the application</source>
<translation type="obsolete">O programu
O aplikaci</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation type="obsolete">O prostředí Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About Qt...</source>
<translation type="obsolete">O prostředí &amp;Qt...</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt
About Qt by Trolltech</source>
<translation type="obsolete">O prostředí Qt
O prostředí Qt od firmy Trolltech</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="obsolete">&amp;Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="obsolete">&amp;Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Insert</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vložit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Project</source>
<translation type="obsolete">&amp;Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Simulation</source>
<translation type="obsolete">&amp;Simulace</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation type="obsolete">&amp;Náhled</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="obsolete">&amp;Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Ready.</source>
<translation type="obsolete">Připraveno.</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle toolbar...</source>
<translation type="obsolete">Přepnutí lišty nástrojů...</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle statusbar...</source>
<translation type="obsolete">Přepnutí stavového řádku...</translation>
</message>
<message>
<source>About...</source>
<translation type="obsolete">O programu...</translation>
</message>
<message>
<source>Qucs Version </source>
<translation type="obsolete">Qucs Verze </translation>
</message>
<message>
<source>Quite Universal Circuit Simulator</source>
<translation type="obsolete">Docela univerzální simulátor el. obvodů</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) 2003,2004 by Michael Margraf
</source>
<translation type="obsolete">Copyright (C) 2003,2004 by Michael Margraf
</translation>
</message>
<message>
<source>Simulator by Stefan Jahn</source>
<translation type="obsolete">Simulator von Stefan Jahn</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks to Jens Flucke</source>
<translation type="obsolete">Zvláštní poděkování pro Jens Flucke</translation>
</message>
<message>
<source>Translations:</source>
<translation type="obsolete">Překlady:</translation>
</message>
<message>
<source>German by Stefan Jahn</source>
<translation type="obsolete">Německy - Stefan Jahn</translation>
</message>
<message>
<source>Polish by Dariusz Pienkowski</source>
<translation type="obsolete">Polsky - Dariusz Pienkowski</translation>
</message>
<message>
<source>French by Eric Marzolf</source>
<translation type="obsolete">Franzouzsky - Eric Marzolf</translation>
</message>
<message>
<source>Italian by Giorgio Luparia</source>
<translation type="obsolete">Italsky - Giorgio Luparia</translation>
</message>
<message>
<source>Application Settings</source>
<translation type="obsolete">Aplikační nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Application Settings...</source>
<translation type="obsolete">Aplikační nastavení...</translation>
</message>
<message>
<source>Qucs Settings
Sets properties of the application</source>
<translation type="obsolete">Qucs nastavení
Změna nastavení programu Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>Document Settings</source>
<translation type="obsolete">Nastavení dokumentu</translation>
</message>
<message>
<source>Document Settings...</source>
<translation type="obsolete">Nastavení dokumentu...</translation>
</message>
<message>
<source>Align top</source>
<translation type="obsolete">Zarovnat na vršek</translation>
</message>
<message>
<source>Align top selected elements</source>
<translation type="obsolete">Zarovnat na vršek vybrané prvky</translation>
</message>
<message>
<source>Align top
Align selected elements to their upper edge</source>
<translation type="obsolete">Zarovnat na vršek
Zarovná vybrané prvky na jejich horní okraj</translation>
</message>
<message>
<source>Align bottom</source>
<translation type="obsolete">Zarovnat na spodek</translation>
</message>
<message>
<source>Align bottom selected elements</source>
<translation type="obsolete">Zarovnat vybrané prvky na spodek</translation>
</message>
<message>
<source>Align bottom
Align selected elements to their lower edge</source>
<translation type="obsolete">Zarovnat na spodek
Zarovná vybrané prvky na jejich spodní hranu</translation>
</message>
<message>
<source>Align left</source>
<translation type="obsolete">Zarovnat doleva</translation>
</message>
<message>
<source>Align left selected elements</source>
<translation type="obsolete">Zarovnat vybrané prvky doleva</translation>
</message>
<message>
<source>Align left
Align selected elements to their left edge</source>
<translation type="obsolete">zarovnat vlevo
Zarovná vybrané prvky na jejich levý okraj</translation>
</message>
<message>
<source>Align right</source>
<translation type="obsolete">Nach rechts ausrichten</translation>
</message>
<message>
<source>Align right selected elements</source>
<translation type="obsolete">Zarovnat vybrané prvky doprava</translation>
</message>
<message>
<source>Align right
Align selected elements to their right edge</source>
<translation type="obsolete">Zarovnat doprava
Zarovná vybrané elementy na jejich pravý okraj</translation>
</message>
<message>
<source>Align</source>
<translation type="obsolete">Zarovnat</translation>
</message>
<message>
<source>Distribute horizontally</source>
<translation type="obsolete">Rozložit vodorovně</translation>
</message>
<message>
<source>Distribute equally horizontally</source>
<translation type="obsolete">Rozložit rovnoměrně vodorovně</translation>
</message>
<message>
<source>Distribute horizontally
Distribute horizontally selected elements</source>
<translation type="obsolete">Rozložit svisle
Rozloží vybrané prvky ve svislém směru</translation>
</message>
<message>
<source>Distribute vertically</source>
<translation type="obsolete">Rozložit svisle</translation>
</message>
<message>
<source>Distribute equally vertically</source>
<translation type="obsolete">Rozložit rovnoměrně svisle</translation>
</message>
<message>
<source>Distribute vertically
Distribute vertically selected elements</source>
<translation type="obsolete">Rozložit svisle
Rozloží vybrané prvky svisle</translation>
</message>
<message>
<source>Set on Grid</source>
<translation type="obsolete">Zachytit na síť</translation>
</message>
<message>
<source>Set on Grid
Sets selected elements on grid</source>
<translation type="obsolete">Zachytit na síť
Zachytí vybrané prvky na síť bodů</translation>
</message>
<message>
<source>Close Project</source>
<translation type="obsolete">Zavřít projekt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Project</source>
<translation type="obsolete">Zavřít &amp;projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Close current project</source>
<translation type="obsolete">Uzavře aktuální projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Close Project
Closes the current project</source>
<translation type="obsolete">Zavřít projekt
Uzavře aktuální projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Print Selected Elements</source>
<translation type="obsolete">Vytisknout výběr</translation>
</message>
<message>
<source>Print Selection...</source>
<translation type="obsolete">Vytisknout výběr...</translation>
</message>
<message>
<source>Prints Selected Elements</source>
<translation type="obsolete">Vytiskne vybrané prvky</translation>
</message>
<message>
<source>Print Selected Elements
Prints selected elements of the current document</source>
<translation type="obsolete">Vytisknout výběr
Vytiskne vybrané prvky v aktuálním dokumentu</translation>
</message>
<message>
<source>Romanian by Radu Circa
</source>
<translation type="obsolete">Rumunsky - Radu Circa
</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Circuit Symbol</source>
<translation type="obsolete">Upravit symbol schématu</translation>
</message>
<message>
<source>Edits the symbol for this schematic</source>
<translation type="obsolete">Upraví symbol v tomto schématu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Circuit Symbol
Edits the symbol for this schematic</source>
<translation type="obsolete">Upravit symbol schématu
Úprava symbolu z tohoto schématu</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese by Luciano Franca
</source>
<translation type="obsolete">Portugalsky - Luciano Franca
</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish by Jose L. Redrejo Rodriguez
</source>
<translation type="obsolete">Španělsky - Jose L. Redrejo Rodriguez
</translation>
</message>
<message>
<source>Move Component Text</source>
<translation type="obsolete">Přesunout text komponenty</translation>
</message>
<message>
<source>Move Component Text
Moves the property text of components</source>
<translation type="obsolete">Přesunout text komponenty
Přesunutí textového popisu vlastností komponenty</translation>
</message>
<message>
<source>French by Vincent Habchi, F5RCS
</source>
<translation type="obsolete">Franzouzsky - Vincent Habchi, F5RCS
</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese by Toyoyuki ISHIKAWA
</source>
<translation type="obsolete">Japonsky - Toyoyuki ISHIKAWA
</translation>
</message>
<message>
<source>Italian by Giorgio Luparia
</source>
<translation type="obsolete">Italsky - Giorgio Luparia
</translation>
</message>
<message>
<source>Hungarian by Bus Jozsef</source>
<translation type="obsolete">Maďarsky - Bus Jozsef</translation>
</message>
<message>
<source>Hungarian by Jozsef Bus</source>
<translation type="obsolete">Maďarsky - Jozsef Bus</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) 2003, 2004, 2005 by Michael Margraf
</source>
<translation type="obsolete">Copyright (C) 2003, 2004, 2005 by Michael Margraf
</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks to Jens Flucke and Raimund Jacob</source>
<translation type="obsolete">Zvláštní poděkování si zaslouží Jens Flucke a Raimund Jacob</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese by Toyoyuki Ishikawa</source>
<translation type="obsolete">Japonsky - Toyoyuki Ishikawa</translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew by Dotan Nahum</source>
<translation type="obsolete">Hebrejsky - Dotan Nahum</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt...</source>
<translation type="obsolete">O prostředí Qt...</translation>
</message>
<message>
<source>Text editor</source>
<translation type="obsolete">Textový editor</translation>
</message>
<message>
<source>Text Editor</source>
<translation type="obsolete">Textový editor</translation>
</message>
<message>
<source>Starts the Qucs text editor</source>
<translation type="obsolete">Spustí textový editor Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>Text editor
Starts the Qucs text editor</source>
<translation type="obsolete">Textový editor
Spustí textový editor</translation>
</message>
<message>
<source>Filter synthesis</source>
<translation type="obsolete">Návrh filtru</translation>
</message>
<message>
<source>Starts QucsFilter</source>
<translation type="obsolete">Spustí podprogram QucsFilter</translation>
</message>
<message>
<source>Filter synthesis
Starts QucsFilter</source>
<translation type="obsolete">Návrh filtru
Spustí podprogram QucsFilter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation type="obsolete">&amp;Nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>QucsFilter by Toyoyuki Ishikawa and Michael Margraf
</source>
<translation type="obsolete">QucsFilter navrhli Toyoyuki Ishikawa und Michael Margraf
</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish by Markus Gothe</source>
<translation type="obsolete">Švédsky - Markus Gothe</translation>
</message>
<message>
<source>Line calculation</source>
<translation type="obsolete">Výpočet vedení</translation>
</message>
<message>
<source>Starts QucsTrans</source>
<translation type="obsolete">Spustí podprogram QucsTrans</translation>
</message>
<message>
<source>Line calculation
Starts transmission line calculator</source>
<translation type="obsolete">Výpočet vedení
Spustí podprogram pro dimenzování vodivých vedení</translation>
</message>
<message>
<source>Component Library</source>
<translation type="obsolete">Knihovna komponent</translation>
</message>
<message>
<source>Starts QucsLib</source>
<translation type="obsolete">Spustí QucsLib</translation>
</message>
<message>
<source>Component Library
Starts component library program</source>
<translation type="obsolete">Knihovna komponent
Spustí podprogram pro správu komponent v knihovně</translation>
</message>
<message>
<source>no warnings</source>
<translation type="obsolete">žádná varování</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings in last simulation! Press F5</source>
<translation type="obsolete">V poslední simulaci se objevily varování! Stiskněte F5</translation>
</message>
<message>
<source>Change Property Values</source>
<translation type="obsolete">Změnit hodnoty vlastností</translation>
</message>
<message>
<source>Change Property Values
Change Property Value of Components</source>
<translation type="obsolete">Změnit hodnoty vlastností
Změní hodnoty vlastností komponent</translation>
</message>
<message>
<source>Matching Circuit</source>
<translation type="obsolete">Přizpůsobovací obvod</translation>
</message>
<message>
<source>Creates Matching Circuit</source>
<translation type="obsolete">Vytvoří přizpůsobovací obvod</translation>
</message>
<message>
<source>Matching Circuit
Dialog for Creating Matching Circuit</source>
<translation type="obsolete">Přizpůsobovací obvod
Dialog k vytvoření přizpůsobovacího obvodu</translation>
</message>
<message>
<source>Change Property Values...</source>
<translation type="obsolete">Změnit hodnoty vlastností...</translation>
</message>
<message>
<source>Change Property Values..</source>
<translation type="obsolete">Změnit hodnoty vlastností..</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates DC bias and shows it</source>
<translation type="obsolete">Vypočítá pracovní DC bod a ukáže ho</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate DC bias</source>
<translation type="obsolete">Vypočítat pracovní DC bod</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate DC bias
Calculates DC bias and shows it</source>
<translation type="obsolete">Výpočet pracovního DC bodu
Vypočítá pracovní DC bod a ukáže ho</translation>
</message>
<message>
<source>Italian by Giorgio Luparia and Claudio Girardi
</source>
<translation type="obsolete">Italsky - Giorgio Luparia a Claudio Girardi
</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish by Markus Gothe and Peter Landgren</source>
<translation type="obsolete">Švédsky - Markus Gothe a Peter Landgren</translation>
</message>
<message>
<source>Add Files to Project</source>
<translation type="obsolete">Připojit k projektu soubory</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add Files to Project...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Připojit k projektu soubory...</translation>
</message>
<message>
<source>Copies files to project directory</source>
<translation type="obsolete">Zkopírovat soubory do adresáře projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Add Files to Project
Copies files to project directory</source>
<translation type="obsolete">Přidat soubory k projektu
Zkopíruje soubory do adresáře projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 by Michael Margraf
</source>
<translation type="obsolete">Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 - Michael Margraf
</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish by Peter Landgren</source>
<translation type="obsolete">Švédsky - Peter Landgren</translation>
</message>
<message>
<source>Qucs Version</source>
<translation type="obsolete">Qucs Verze</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C)</source>
<translation type="obsolete">Copyright (C)</translation>
</message>
<message>
<source>by Michael Margraf</source>
<translation type="obsolete">by Michael Margraf</translation>
</message>
<message>
<source>Romanian by Radu Circa</source>
<translation type="obsolete">Rumunsky - Radu Circa</translation>
</message>
<message>
<source>French by Vincent Habchi, F5RCS</source>
<translation type="obsolete">Franzouzsky - Vincent Habchi, F5RCS</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese by Luciano Franca</source>
<translation type="obsolete">Portugalsky - Luciano Franca</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish by Jose L. Redrejo Rodriguez</source>
<translation type="obsolete">Španělsky - Jose L. Redrejo Rodriguez</translation>
</message>
<message>
<source>Italian by Giorgio Luparia and Claudio Girardi</source>
<translation type="obsolete">Italsky - Giorgio Luparia und Claudio Girardi</translation>
</message>
<message>
<source>Turkish by Onur and Ozgur Cobanoglu</source>
<translation type="obsolete">Turecky - Onur und Ozgur Cobanoglu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QucsLib</name>
<message>
<source>Quit</source>
<translation type="obsolete">Ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>O programu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Component Selection</source>
<translation>Výběr komponent</translation>
</message>
<message>
<source>Search...</source>
<translation>Hledat...</translation>
</message>
<message>
<source>Component</source>
<translation>Komponenta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Zkopírovat do schránky</translation>
</message>
<message>
<source>Show Model</source>
<translation>Ukázat model</translation>
</message>
<message>
<source>About...</source>
<translation>O programu...</translation>
</message>
<message>
<source>Library Manager for Qucs
</source>
<translation>Správa knihoven pro Qucs
</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) 2005 by Michael Margraf
</source>
<translation>Copyright (C) 2005 von Michael Margraf
</translation>
</message>
<message>
<source>QucsLib is a program to manage Qucs component libraries. On the left side of the application window the available libraries can be browsed to find the wanted component. By clicking on the component name its description can be seen on the right side. The selected component is transported to the Qucs application by clicking on the button &quot;Copy to Clipboard&quot;. Being back in the schematic window the component can be inserted by pressing CTRL-V (paste from clipboard).</source>
<translation>QucsLib je podprogramem pro správu komponent v Qucs knihovnách. Na levé straně aplikačního okna, mohou být prohledávány dostupné knihovny za konkrétní komponentou. Kliknutím na jméno komponenty je ukázán na levé straně její popis. Takto vybranou komponentu lze stiskem tlačítka &quot;Zkopírovat do schránky&quot; uložit do paměti. Po návratu do schématu lze tuto komponentu definitivně umístit stiskem STRG-V (vyjmutím ze schránky).</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Soubor &quot;%1&quot; nelze otevřít.</translation>
</message>
<message>
<source>Library is corrupt.</source>
<translation>Soubor s knihovnou je poškozen.</translation>
</message>
<message>
<source>Search result</source>
<translation>Výsledek hledání</translation>
</message>
<message>
<source>Result</source>
<translation>Výsledek</translation>
</message>
<message>
<source>No appropriate component found.</source>
<translation>Nenalezeny žádné odpovídající komponenty.</translation>
</message>
<message>
<source>Manage User &amp;Libraries...</source>
<translation>Upravit uživatelské &amp;knihovny...</translation>
</message>
<message>
<source>A more comfortable way: The component can also be placed onto the schematic by using Drag n&apos;Drop.</source>
<translation>Mnohem pohodlnější způsob. Komponenta může být umístěna do schématu pomocí funkce Drag n&apos;Drop.</translation>
</message>
<message>
<source>QucsLib Help</source>
<translation>QucsLib nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Model</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Search Library Component</source>
<translation>Vyhledat komponentu z knihovny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QucsSettingsDialog</name>
<message>
<source>Edit Qucs Properties</source>
<translation>Upravit vlastnosti programu Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>Document Background Color:</source>
<translation>Barva pozadí schématu:</translation>
</message>
<message>
<source>Simulation</source>
<translation type="obsolete">Simulace</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Hotovo</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Převzít</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Design</source>
<translation type="obsolete">Náhled</translation>
</message>
<message>
<source>Default Values</source>
<translation>Přednastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Font (set after reload):</source>
<translation>Typ písma (aktivováno až po restartu):</translation>
</message>
<message>
<source>maximum undo operations:</source>
<translation>maximální počet undo operací:</translation>
</message>
<message>
<source>text editor:</source>
<translation>Textový editor:</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation>Koncovka souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Program</source>
<translation>Program</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
<translation>Koncovka souboru:</translation>
</message>
<message>
<source>Program:</source>
<translation>Program:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="obsolete">Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>File Types</source>
<translation>Typy souborů</translation>
</message>
<message>
<source>Register filename extensions here in order to
open files with an appropriate program.</source>
<translation>Registrace koncovek souborů, tak aby bylo možno
soubory automaticky otevírat s odpovídajícími programy.</translation>
</message>
<message>
<source>Set</source>
<translation>Nastavit</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>This suffix is already registered!</source>
<translation>Tato koncovka je již registrovaná!</translation>
</message>
<message>
<source>Language (set after reload):</source>
<translation>Jazyk (bude nastaveno po restartu):</translation>
</message>
<message>
<source>system language</source>
<translation>Jazyk systému</translation>
</message>
<message>
<source>English</source>
<translation>Angličtina</translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
<translation>Němčina</translation>
</message>
<message>
<source>French</source>
<translation>Francouzština</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish</source>
<translation>Španělština</translation>
</message>
<message>
<source>Italian</source>
<translation>Italština</translation>
</message>
<message>
<source>Polish</source>
<translation>Polština</translation>
</message>
<message>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumunština</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonština</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish</source>
<translation>Švédština</translation>
</message>
<message>
<source>Hungarian</source>
<translation>Maďarština</translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew</source>
<translation>Hebrejština</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese</source>
<translation>Portugalština</translation>
</message>
<message>
<source>Turkish</source>
<translation>Turečtina</translation>
</message>
<message>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrajinština</translation>
</message>
<message>
<source>Russian</source>
<translation>Ruština</translation>
</message>
<message>
<source>Colors for Syntax Highlighting:</source>
<translation>Barvy pro zvýraznění syntaxe:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Komentář</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>Řetězec</translation>
</message>
<message>
<source>Integer Number</source>
<translation>Integer číslo</translation>
</message>
<message>
<source>Real Number</source>
<translation>Reálné číslo</translation>
</message>
<message>
<source>Character</source>
<translation>Znak</translation>
</message>
<message>
<source>Data Type</source>
<translation>Datový typ</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute</source>
<translation>Atribut</translation>
</message>
<message>
<source>VHDL Editor</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Czech</source>
<translation>Česky</translation>
</message>
<message>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalánsky</translation>
</message>
<message>
<source>start wiring when clicking open node:</source>
<translation>spustit propojení vodiči po kliknutí na &quot;otevřít uzel&quot;:</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Kazakh</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QucsTranscalc</name>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Otevřít</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Otevřít</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options</source>
<translation>&amp;Možnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation>Zkopírovat do schránky</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy to Clipboard</source>
<translation>Zkopírovat do &amp;schránky</translation>
</message>
<message>
<source>Analyze</source>
<translation>Analýza</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Analyze</source>
<translation>&amp;Analýza</translation>
</message>
<message>
<source>Synthesize</source>
<translation>Syntéza</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Synthesize</source>
<translation>&amp;Syntéza</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>O prgramu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Execute</source>
<translation>&amp;Spustit</translation>
</message>
<message>
<source>Transmission Line Type</source>
<translation>Typ přenosového vedení</translation>
</message>
<message>
<source>Microstrip</source>
<translation type="obsolete">Mikropáskové vedení</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangular Waveguide</source>
<translation>Obdélníkový vodič</translation>
</message>
<message>
<source>Coaxial Line</source>
<translation>Koaxiální kabel</translation>
</message>
<message>
<source>Coupled Microstrip</source>
<translation>Svázané mikropáskové vodiče</translation>
</message>
<message>
<source>Substrate Parameters</source>
<translation>Parametry substrátu</translation>
</message>
<message>
<source>Component Parameters</source>
<translation>Parametry komponenty</translation>
</message>
<message>
<source>Physical Parameters</source>
<translation>Physikální parametry</translation>
</message>
<message>
<source>Derive Electrical Parameters</source>
<translation>Výpočet elektrických parametrů</translation>
</message>
<message>
<source>Compute Physical Parameters</source>
<translation>Výpočet fyzikálních parameterů</translation>
</message>
<message>
<source>Electrical Parameters</source>
<translation>Elektrické parametry</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated Results</source>
<translation>Vypočítané výsledky</translation>
</message>
<message>
<source>Ready.</source>
<translation>Připraven.</translation>
</message>
<message>
<source>Conductor Losses</source>
<translation>Ohmické ztráty</translation>
</message>
<message>
<source>Dielectric Losses</source>
<translation>Dielektrické ztráty</translation>
</message>
<message>
<source>Skin Depth</source>
<translation>Hloubka průniku</translation>
</message>
<message>
<source>TE-Modes</source>
<translation>TE-režimy</translation>
</message>
<message>
<source>TM-Modes</source>
<translation>TM-režimy</translation>
</message>
<message>
<source>Conductor Losses Even</source>
<translation>Ohmické ztráty souhlasné</translation>
</message>
<message>
<source>Conductor Losses Odd</source>
<translation>Ohmické ztráty nesouhlasné</translation>
</message>
<message>
<source>Dielectric Losses Even</source>
<translation>Dielektrické ztráty souhlasné</translation>
</message>
<message>
<source>Dielectric Losses Odd</source>
<translation>Dielektrické ztráty nesouhlasné</translation>
</message>
<message>
<source>Relative Permittivity</source>
<translation>Relativní permitivita</translation>
</message>
<message>
<source>Relative Permeability</source>
<translation>Relativní Permeabilita</translation>
</message>
<message>
<source>Height of Substrate</source>
<translation>Výška substrátu</translation>
</message>
<message>
<source>Height of Box Top</source>
<translation>Výška pokrytí</translation>
</message>
<message>
<source>Strip Thickness</source>
<translation>Tloušťka pásku</translation>
</message>
<message>
<source>Strip Conductivity</source>
<translation>Vodivost pásku</translation>
</message>
<message>
<source>Dielectric Loss Tangent</source>
<translation>Dielektrický ztrátový úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Conductor Roughness</source>
<translation>Drsnost povrchu</translation>
</message>
<message>
<source>Frequency</source>
<translation>Frekvence</translation>
</message>
<message>
<source>Line Width</source>
<translation>Šířka vedení</translation>
</message>
<message>
<source>Line Length</source>
<translation>Délka vedení</translation>
</message>
<message>
<source>Characteristic Impedance</source>
<translation>Charakteristická impedance</translation>
</message>
<message>
<source>Electrical Length</source>
<translation>Elektrická délka</translation>
</message>
<message>
<source>Conductivity of Metal</source>
<translation>Vodivost kovu</translation>
</message>
<message>
<source>Magnetic Loss Tangent</source>
<translation>Magnetický ztrátový úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Width of Waveguide</source>
<translation>Šířka vlnového vodiče</translation>
</message>
<message>
<source>Height of Waveguide</source>
<translation>Výška vlnového vodiče</translation>
</message>
<message>
<source>Waveguide Length</source>
<translation>Délka vlnového vodiče</translation>
</message>
<message>
<source>Inner Diameter</source>
<translation>Vnitřní průměr</translation>
</message>
<message>
<source>Outer Diameter</source>
<translation>Vnější průměr</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Gap Width</source>
<translation>Šířka mezery</translation>
</message>
<message>
<source>Even-Mode Impedance</source>
<translation>Souhlasná impedance</translation>
</message>
<message>
<source>Odd-Mode Impedance</source>
<translation>Nesouhlasná impedance</translation>
</message>
<message>
<source>Selected for Calculation</source>
<translation>Vybráno pro výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>Check item for Calculation</source>
<translation>Vybrat položku k výpočtu</translation>
</message>
<message>
<source>About...</source>
<translation>O programu...</translation>
</message>
<message>
<source>Transmission Line Calculator for Qucs
</source>
<translation>Výpočet vedení pro Qucs
</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) 2001 by Gopal Narayanan
</source>
<translation>Copyright (C) 2001 - Gopal Narayanan
</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) 2002 by Claudio Girardi
</source>
<translation>Copyright (C) 2002 - Claudio Girardi
</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) 2005 by Stefan Jahn
</source>
<translation>Copyright (C) 2005 - Stefan Jahn
</translation>
</message>
<message>
<source>Values are consistent.</source>
<translation>Hodnoty jsou konzistentní.</translation>
</message>
<message>
<source>Values are inconsistent.</source>
<translation>Hodnoty jsou nekonzistentní.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading file...</source>
<translation>Soubor je otevírán...</translation>
</message>
<message>
<source>Transcalc File</source>
<translation>Transcalc soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Filename</source>
<translation>Zadat jméno souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load file:</source>
<translation>Soubor nelze otevřít:</translation>
</message>
<message>
<source>Loading aborted.</source>
<translation>Otevírání bylo přerušeno.</translation>
</message>
<message>
<source>Saving file...</source>
<translation>Uložit soubor...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save file:</source>
<translation>Nelze uložit soubor :</translation>
</message>
<message>
<source>Saving aborted.</source>
<translation>Ukládání bylo přerušeno.</translation>
</message>
<message>
<source>Schematic copied into clipboard.</source>
<translation>Schéma bylo zkopírováno do schránky.</translation>
</message>
<message>
<source>Transmission line type not available.</source>
<translation>Tento typ vedení není k dispozici.</translation>
</message>
<message>
<source>ErEff</source>
<translation>Efektivní Er</translation>
</message>
<message>
<source>ErEff Even</source>
<translation>Efektivní Er souhlasné</translation>
</message>
<message>
<source>ErEff Odd</source>
<translation>Efektivní Er nesouhlasné</translation>
</message>
<message>
<source>Microstrip Line</source>
<translation type="unfinished">Mikropáskové vedení</translation>
</message>
<message>
<source>Coplanar Waveguide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Grounded Coplanar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) 2008 by Michael Margraf
</source>
<translation type="unfinished">Copyright (C) 2008 von Michael Margraf
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QucsView</name>
<message>
<source>Insert Nodename</source>
<translation type="obsolete">Vložit jméno uzlu</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the label:</source>
<translation type="obsolete">Zadat označení:</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation type="obsolete">Informace</translation>
</message>
<message>
<source>The ground potential cannot be labeled!</source>
<translation type="obsolete">Uzemnění nelze označit!</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Properties</source>
<translation type="obsolete">Upravit vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<source>power matching</source>
<translation type="obsolete">Výkonové přizpůsobení</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>noise matching</source>
<translation type="obsolete">Přizpůsobení rušení</translation>
</message>
<message>
<source>2-port matching</source>
<translation type="obsolete">2-port přizpůsobení</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load S[1,1].</source>
<translation type="obsolete">Datovou sadu S[1,1] nelze otevřít.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load S[1,2].</source>
<translation type="obsolete">Datovou sadu S[1,2] nelze otevřít.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load S[2,1].</source>
<translation type="obsolete">Datovou sadu S[2,1] nelze otevřít.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load S[2,2].</source>
<translation type="obsolete">Datovou sadu S[2,2] nelze otevřít.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong dependency!</source>
<translation type="obsolete">Chybná závislost!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveDialog</name>
<message>
<source>Modified Files</source>
<translation>Upravené soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Nepojmenované</translation>
</message>
<message>
<source>Save the modified files</source>
<translation>Uložit upravené soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Select files to be saved</source>
<translation>Vybrat soubory pro uložení</translation>
</message>
<message>
<source>Abort Closing</source>
<translation>Ukončit zavírání</translation>
</message>
<message>
<source>Save Selected</source>
<translation>Uložit vybrané</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>Neukládat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Schematic</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<source>Drawn By:</source>
<translation>Nakresleno:</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
<translation>Datum:</translation>
</message>
<message>
<source>Revision:</source>
<translation>Verze:</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Cannot create library file &quot;%s&quot;.</source>
<translation>CHYBA: Nelze vytvořit knihovnu v souboru &quot;%s&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchDialog</name>
<message>
<source>The search result contains all components whose
name contains the search string. All libraries
are included in the search.</source>
<translation>Výsledek hledání obsahuje všechny komponenty, v jejichž
jméně je hledaný řetězec. Do hledání budou zahrnuty všechny knihovny.</translation>
</message>
<message>
<source>Search string:</source>
<translation>Hledaný pojem:</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Hledat</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>Search result</source>
<translation>Výsledek hledání</translation>
</message>
<message>
<source>Text to search for</source>
<translation>Text k nalezení</translation>
</message>
<message>
<source>Text to replace with</source>
<translation>Text k nahrazení za</translation>
</message>
<message>
<source>Ask before replacing</source>
<translation>Dotázat se před záměnou</translation>
</message>
<message>
<source>From cursor position</source>
<translation>Od místa kurzoru</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
<translation>S rozlišením velikosti písmen </translation>
</message>
<message>
<source>Whole words only</source>
<translation>Pouze celá slova</translation>
</message>
<message>
<source>Search backwards</source>
<translation>Hledat zpětně</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Replace Text</source>
<translation>Zaměnit text</translation>
</message>
<message>
<source>Search Text</source>
<translation>Hledat text</translation>
</message>
<message>
<source>Replace...</source>
<translation>Zaměnit...</translation>
</message>
<message>
<source>Replace occurrence ?</source>
<translation>Zaměnit výskyt ?</translation>
</message>
<message>
<source>Search...</source>
<translation>Hledat...</translation>
</message>
<message>
<source>Search string not found!</source>
<translation>Hledaný řetězec nebyl nalezen!</translation>
</message>
<message>
<source>Replaced %1 occurrences!</source>
<translation>Zaměněno %1 výskytů!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<source>Data Display:</source>
<translation>Datové vizualizace:</translation>
</message>
<message>
<source>Data Set:</source>
<translation>Datová sada:</translation>
</message>
<message>
<source>open data display after simulation</source>
<translation>Po simulaci otevřít datovou vizualizaci</translation>
</message>
<message>
<source>show Grid</source>
<translation>Zobrazit bodovou síť</translation>
</message>
<message>
<source>horizontal Grid:</source>
<translation>vodorovná bodová rozteč:</translation>
</message>
<message>
<source>vertical Grid:</source>
<translation>svislá bodová síť:</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Hotovo</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Převzít</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Edit File Properties</source>
<translation>Upravit vlastnosti souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Simulation</source>
<translation>Simulace</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation>Bodová síť</translation>
</message>
<message>
<source>no Frame</source>
<translation>bez rámečku</translation>
</message>
<message>
<source>DIN A5 landscape</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>DIN A5 portrait</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>DIN A4 landscape</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>DIN A4 portrait</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>DIN A3 landscape</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>DIN A3 portrait</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Rámec</translation>
</message>
<message>
<source>Letter landscape</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Letter portrait</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SimMessage</name>
<message>
<source>Qucs Simulation Messages</source>
<translation>Qucs simulační hlášky</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
<translation>Již hotovo:</translation>
</message>
<message>
<source>Errors and Warnings:</source>
<translation>Chyby a varování:</translation>
</message>
<message>
<source>Goto display page</source>
<translation>Přejít k zobrazení stránky</translation>
</message>
<message>
<source>Abort simulation</source>
<translation>Přerušit simulaci</translation>
</message>
<message>
<source>Close window</source>
<translation>Zavřít okno</translation>
</message>
<message>
<source>Starting new simulation on </source>
<translation type="obsolete">Spustit novou simulaci v </translation>
</message>
<message>
<source> at </source>
<translation type="obsolete"> v </translation>
</message>
<message>
<source>creating netlist ....</source>
<translation type="obsolete">Vytváření netlistu... </translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Cannot create netlist file!
Aborted.</source>
<translation type="obsolete">CHYBA: Nelze vytvořit soubor s netlistem!
Abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<source>done.
</source>
<translation type="obsolete">hotovo.
</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Simulator is still running!</source>
<translation>CHYBA: Simulátor stále běží!</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Cannot start simulator!</source>
<translation>CHYBA: Simulátor nelze spustit!</translation>
</message>
<message>
<source>
Simulation ended on </source>
<translation type="obsolete">
Simulace skončila v </translation>
</message>
<message>
<source>Ready.
</source>
<translation type="obsolete">Hotovo.
</translation>
</message>
<message>
<source>
Errors occured during simulation on </source>
<translation type="obsolete">
Během simulace se vyskytly chyby v </translation>
</message>
<message>
<source>Aborted.
</source>
<translation type="obsolete">Přerušeno.
</translation>
</message>
<message>
<source>Output:
----------
</source>
<translation type="obsolete">Výstup:
----------
</translation>
</message>
<message>
<source>
Errors:
--------
</source>
<translation type="obsolete">
Chyby:
--------
</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Cannot write netlist file!</source>
<translation>CHYBA: Soubor s netlistem nelze uložit!</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Cannot start QucsConv!</source>
<translation>CHYBA: Program QucsConv nelze spustit!</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: No time for simulation specified!</source>
<translation type="obsolete">CHYBA: Pro simulaci nebyl zadán žádný čas!</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Forgotten the digital simulation component?</source>
<translation type="obsolete">CHYBA: Nebyla vynechána komponenta digitální simulace?</translation>
</message>
<message>
<source>creating netlist... </source>
<translation>vytváření netlistu... </translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Cannot open SPICE file &quot;%1&quot;.</source>
<translation>CHYBA: Nelze otevřít SPICE soubor &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Starting new simulation on %1 at %2</source>
<translation>Spustit novou simulaci na %1 v %2</translation>
</message>
<message>
<source>done.</source>
<translation>hotovo.</translation>
</message>
<message>
<source>Simulation ended on %1 at %2</source>
<translation>Simulace ukončena na %1 v %2</translation>
</message>
<message>
<source>Ready.</source>
<translation>Připraveno.</translation>
</message>
<message>
<source>Errors occurred during simulation on %1 at %2</source>
<translation>Chyby vyskytnuvší se během simulace na %1 v %2</translation>
</message>
<message>
<source>Aborted.</source>
<translation>Přerušeno.</translation>
</message>
<message>
<source>Output:
-------</source>
<translation>Výstup:
------</translation>
</message>
<message>
<source>Errors:
-------</source>
<translation>Chyby:
-------</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpiceDialog</name>
<message>
<source>Edit Spice Component Properties</source>
<translation type="obsolete">Upravit vlastnosti SPICE komponenty</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Jméno:</translation>
</message>
<message>
<source>File:</source>
<translation>Soubor:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Projít</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Spice net nodes:</source>
<translation type="obsolete">SPICE síťový uzel:</translation>
</message>
<message>
<source>Add &gt;&gt;</source>
<translation>Přidat &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;&lt; Remove</source>
<translation>&lt;&lt; Odstranit</translation>
</message>
<message>
<source>Component ports:</source>
<translation>Porty komponenty:</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Převzít</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation>Všechny soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation>Vybrat soubor</translation>
</message>
<message>
<source>show file name in schematic</source>
<translation>Zobrazit jméno souboru ve schématu</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot execute</source>
<translation type="obsolete">Nelze spustit</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
<source>Converting ...</source>
<translation type="obsolete">Konverze ...</translation>
</message>
<message>
<source>QucsConv Error</source>
<translation>QucsConv chyba</translation>
</message>
<message>
<source>SPICE netlist</source>
<translation>SPICE netlist</translation>
</message>
<message>
<source>Edit SPICE Component Properties</source>
<translation>Upravit vlastnosti SPICE komponenty</translation>
</message>
<message>
<source>SPICE net nodes:</source>
<translation>SPICE síťové uzly:</translation>
</message>
<message>
<source>include SPICE simulations</source>
<translation>zahrnout SPICE simulace</translation>
</message>
<message>
<source>Converting SPICE file &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Převod SPICE souboru &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>preprocessor</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Preprocessing SPICE file &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Předzpracování SPICE souboru &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>SPICE Preprocessor Error</source>
<translation>Chyba SPICE preprocesoru</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save preprocessed SPICE file &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Nelze uložit předzpracovaný SPICE soubor &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot execute &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Nelze spustit &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SweepDialog</name>
<message>
<source>Bias Points</source>
<translation>Pracovní body</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Uzavřít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SymbolWidget</name>
<message>
<source>Symbol:</source>
<translation>Symbol:</translation>
</message>
<message>
<source>! Drag n&apos;Drop me !</source>
<translation>! Chytni mě a přesuň !</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextDoc</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>There is no selection!</source>
<translation>Není zde žádný výběr!</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation>Stránka %1 z %2</translation>
</message>
</context>
</TS>