qucs_s/qucs/qucs_it.ts
2005-02-17 15:56:57 +00:00

5439 lines
164 KiB
XML
Raw Blame History

<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>ArrowDialog</name>
<message>
<source>Edit Arrow Properties</source>
<translation>Modifica Propriet<65> Freccia</translation>
</message>
<message>
<source>Head Length: </source>
<translation>Lunghezza Freccia: </translation>
</message>
<message>
<source> Head Width: </source>
<translation> Larghezza Freccia: </translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>Line color: </source>
<translation>Colore linea: </translation>
</message>
<message>
<source> Line Width: </source>
<translation> Larghezza linea: </translation>
</message>
<message>
<source>Line style: </source>
<translation>Stile linea: </translation>
</message>
<message>
<source>solid line</source>
<translation>linea continua</translation>
</message>
<message>
<source>dash line</source>
<translation>linea tratteggiata</translation>
</message>
<message>
<source>dot line</source>
<translation>linea a punti</translation>
</message>
<message>
<source>dash dot line</source>
<translation>linea tratteggio punto</translation>
</message>
<message>
<source>dash dot dot line</source>
<translation>linea tratteggio punto punto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ComponentDialog</name>
<message>
<source>Edit Component Properties</source>
<translation>Modifica Propriet<65> Componente</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Applica</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<source>display</source>
<translation>mostra</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Sfoglia</translation>
</message>
<message>
<source>display in schematic</source>
<translation>mostra nello schema</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Rimuovi</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>no</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation type="obsolete">Tutti i Files (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation>Seleziona un file</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">Errore</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start text editor!</source>
<translation type="obsolete">Impossibile eseguire l&apos;editor di testo!</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation>Tutti i file</translation>
</message>
<message>
<source>Sweep</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Simulation:</source>
<translation>Simulazione:</translation>
</message>
<message>
<source>frequency</source>
<translation type="obsolete">frequenza</translation>
</message>
<message>
<source>time</source>
<translation type="obsolete">tempo</translation>
</message>
<message>
<source>Sweep Parameter:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<source>linear</source>
<translation>lineare</translation>
</message>
<message>
<source>logarithmic</source>
<translation>logaritmico</translation>
</message>
<message>
<source>list</source>
<translation>lista</translation>
</message>
<message>
<source>constant</source>
<translation>costante</translation>
</message>
<message>
<source>Values:</source>
<translation>Valori:</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<translation>Inizio:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop:</source>
<translation>Fine:</translation>
</message>
<message>
<source>Step:</source>
<translation>Passo:</translation>
</message>
<message>
<source>Number:</source>
<translation>Numero:</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Proprietà</translation>
</message>
<message>
<source>Points per decade:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiagramDialog</name>
<message>
<source>Edit Diagram Properties</source>
<translation>Modifica Propriet<65> Diagramma</translation>
</message>
<message>
<source>Graph Input</source>
<translation>Aiuto Funzione</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Colore:</translation>
</message>
<message>
<source> Thickness:</source>
<translation type="obsolete"> Spessore:</translation>
</message>
<message>
<source>Dataset</source>
<translation>Dataset</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Stato</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Grandezza</translation>
</message>
<message>
<source>Graph</source>
<translation>Grafico</translation>
</message>
<message>
<source>New Graph</source>
<translation>Nuovo Grafico</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Graph</source>
<translation>Cancella Grafico</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Dati</translation>
</message>
<message>
<source>x-Axis Label:</source>
<translation>Etichetta asse x:</translation>
</message>
<message>
<source>y-Axis Label:</source>
<translation type="obsolete">Etichetta asse y:</translation>
</message>
<message>
<source>show Grid</source>
<translation>mostra Griglia</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propriet<EFBFBD></translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Applica</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>Function Help</source>
<translation type="obsolete">Aiuto Funzione</translation>
</message>
<message>
<source>Number Notation: </source>
<translation>Notazione numerica:</translation>
</message>
<message>
<source>real/imaginary</source>
<translation>reale/immaginario</translation>
</message>
<message>
<source>magnitude/angle (degree)</source>
<translation>magnitudo/angolo (gradi)</translation>
</message>
<message>
<source>magnitude/angle (radian)</source>
<translation>magnitudo/angolo (radianti)</translation>
</message>
<message>
<source>Precision:</source>
<translation>Precisione:</translation>
</message>
<message>
<source>Thickness:</source>
<translation>Spessore:</translation>
</message>
<message>
<source>Style:</source>
<translation>Stile:</translation>
</message>
<message>
<source>solid line</source>
<translation>linea continua</translation>
</message>
<message>
<source>dash line</source>
<translation>linea tratteggiata</translation>
</message>
<message>
<source>dot line</source>
<translation>linea a punti</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Color:</source>
<translation>Colore Griglia:</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Style: </source>
<translation>Stile Griglia:</translation>
</message>
<message>
<source>dash dot line</source>
<translation>linea tratteggio punto</translation>
</message>
<message>
<source>dash dot dot line</source>
<translation>linea tratteggio punto punto</translation>
</message>
<message>
<source>long dash line</source>
<translation>linea a tratti lunghi</translation>
</message>
<message>
<source>logarithmical X Axis Grid</source>
<translation>Griglia logaritmica dell&apos;asse X</translation>
</message>
<message>
<source>logarithmical Y Axis Grid</source>
<translation type="obsolete">Griglia logaritmica dell&apos;asse Y</translation>
</message>
<message>
<source>y-Axis:</source>
<translation>Asse y:</translation>
</message>
<message>
<source>left Axis</source>
<translation>Asse sinistro</translation>
</message>
<message>
<source>right Axis</source>
<translation>Asse destro</translation>
</message>
<message>
<source>left y-Axis Label:</source>
<translation>Etichetta asse y sinistro:</translation>
</message>
<message>
<source>right y-Axis Label:</source>
<translation>Etichetta asse y destro:</translation>
</message>
<message>
<source>logarithmical left Y Axis Grid</source>
<translation>Griglia logaritmica asse y sinistro</translation>
</message>
<message>
<source>logarithmical right Y Axis Grid</source>
<translation>Griglia logaritmica asse y destro</translation>
</message>
<message>
<source>smith Axis</source>
<translation>Asse smith</translation>
</message>
<message>
<source>polar Axis</source>
<translation>Asse polare</translation>
</message>
<message>
<source>x-Axis</source>
<translation>Asse x</translation>
</message>
<message>
<source>manual</source>
<translation>manuale</translation>
</message>
<message>
<source>left y-Axis</source>
<translation>Asse y sinistro</translation>
</message>
<message>
<source>right y-Axis</source>
<translation>Asse y destro</translation>
</message>
<message>
<source>Limits</source>
<translation>Limiti</translation>
</message>
<message>
<source>start</source>
<translation>inizio</translation>
</message>
<message>
<source>step</source>
<translation>passo</translation>
</message>
<message>
<source>stop</source>
<translation>fine</translation>
</message>
<message>
<source>Smith Axis</source>
<translation>Asse Smith</translation>
</message>
<message>
<source>Polar Axis</source>
<translation>Asse Polare</translation>
</message>
<message>
<source>number</source>
<translation>numero</translation>
</message>
<message>
<source>stars</source>
<translation>stelle</translation>
</message>
<message>
<source>circles</source>
<translation>cerchi</translation>
</message>
<message>
<source>arrows</source>
<translation>freccie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileShowDialog</name>
<message>
<source>File: </source>
<translation type="obsolete">File: </translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Cannot read file: </source>
<translation type="obsolete">ERRORE: Impossibile leggere file: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FillDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>Line Color: </source>
<translation>Colore linea: </translation>
</message>
<message>
<source> Line Width: </source>
<translation type="obsolete"> Larghezza linea: </translation>
</message>
<message>
<source>Line Style: </source>
<translation>Stile linea: </translation>
</message>
<message>
<source>solid line</source>
<translation>linea continua</translation>
</message>
<message>
<source>dash line</source>
<translation>linea tratteggiata</translation>
</message>
<message>
<source>dot line</source>
<translation>linea a punti</translation>
</message>
<message>
<source>dash dot line</source>
<translation>linea tratteggio punto</translation>
</message>
<message>
<source>dash dot dot line</source>
<translation>linea tratteggio punto punto</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Color: </source>
<translation>Colore riempimento: </translation>
</message>
<message>
<source>Fill Style: </source>
<translation>Stile riempimento: </translation>
</message>
<message>
<source>no filling</source>
<translation>nessun riempimento</translation>
</message>
<message>
<source>solid</source>
<translation>tinta unita</translation>
</message>
<message>
<source>dense 1 (densest)</source>
<translation>denso 1 (più denso)</translation>
</message>
<message>
<source>dense 2 (densest)</source>
<translation type="obsolete">denso 2 (più denso)</translation>
</message>
<message>
<source>dense 3 (densest)</source>
<translation type="obsolete">denso 3 (più denso)</translation>
</message>
<message>
<source>dense 4 (densest)</source>
<translation type="obsolete">denso 4 (più denso)</translation>
</message>
<message>
<source>dense 5 (densest)</source>
<translation type="obsolete">denso 5 (più denso)</translation>
</message>
<message>
<source>dense 6 (densest)</source>
<translation type="obsolete">denso 6 (più denso)</translation>
</message>
<message>
<source>dense 7 (least dense)</source>
<translation>denso 7 (meno denso)</translation>
</message>
<message>
<source>horizontal line</source>
<translation>linea orizzontale</translation>
</message>
<message>
<source>vertical line</source>
<translation>linea verticale</translation>
</message>
<message>
<source>crossed lines</source>
<translation>linee incrociate</translation>
</message>
<message>
<source>hatched backwards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>hatched forwards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>diagonal crossed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Line Width: </source>
<translation>Larghezza linea:</translation>
</message>
<message>
<source>Line Style</source>
<translation>Stile linea</translation>
</message>
<message>
<source>enable filling</source>
<translation>abilita riempimento</translation>
</message>
<message>
<source>Filling Style</source>
<translation>Stile riempimento</translation>
</message>
<message>
<source>dense 2</source>
<translation>denso 2</translation>
</message>
<message>
<source>dense 3</source>
<translation>denso 3</translation>
</message>
<message>
<source>dense 4</source>
<translation>denso 4</translation>
</message>
<message>
<source>dense 5</source>
<translation>denso 5</translation>
</message>
<message>
<source>dense 6</source>
<translation>denso 6</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GraphicTextDialog</name>
<message>
<source>Edit Text Properties</source>
<translation>Modifica Propriet<65> Testo</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>Text color: </source>
<translation>Colore testo: </translation>
</message>
<message>
<source> Text size: </source>
<translation type="obsolete"> Dimensione testo: </translation>
</message>
<message>
<source>Text size: </source>
<translation>Dimensione testo: </translation>
</message>
<message>
<source>Rotation angle: </source>
<translation>Angolo di rotazione: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpDialog</name>
<message>
<source>Qucs Help System</source>
<translation type="obsolete">Sistema di Aiuto di Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>Help Index</source>
<translation type="obsolete">Indice dell&apos;Aiuto</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Chiudi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ID_Dialog</name>
<message>
<source>Edit Subcircuit Properties</source>
<translation>Modifica proprietà del sottocircuito</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix:</source>
<translation>Prefisso:</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LabelDialog</name>
<message>
<source>More...</source>
<translation>Più...</translation>
</message>
<message>
<source>Less...</source>
<translation>Meno...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Nodename</source>
<translation>Inserisci nome nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the label:</source>
<translation>Inserisci etichetta:</translation>
</message>
<message>
<source>Initial node voltage:</source>
<translation>Tensione iniziale del nodo:</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>Line color: </source>
<translation type="obsolete">Colore linea: </translation>
</message>
<message>
<source> Line Width: </source>
<translation type="obsolete"> Larghezza linea: </translation>
</message>
<message>
<source>Line Style: </source>
<translation type="obsolete">Stile linea: </translation>
</message>
<message>
<source>solid line</source>
<translation type="obsolete">linea continua</translation>
</message>
<message>
<source>dash line</source>
<translation type="obsolete">linea tratteggiata</translation>
</message>
<message>
<source>dot line</source>
<translation type="obsolete">linea a punti</translation>
</message>
<message>
<source>dash dot line</source>
<translation type="obsolete">linea tratteggio punto</translation>
</message>
<message>
<source>dash dot dot line</source>
<translation type="obsolete">linea tratteggio punto punto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MarkerDialog</name>
<message>
<source>Edit Marker Properties</source>
<translation>Modifica proprietà Marker</translation>
</message>
<message>
<source>Precision: </source>
<translation>Precisione: </translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>Number Notation: </source>
<translation>Notazione numerica:</translation>
</message>
<message>
<source>real/imaginary</source>
<translation>reale/immaginario</translation>
</message>
<message>
<source>magnitude/angle (degree)</source>
<translation>magnitudo/angolo (gradi)</translation>
</message>
<message>
<source>magnitude/angle (radian)</source>
<translation>magnitudo/angolo (radianti)</translation>
</message>
<message>
<source>transparent</source>
<translation>trasparente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageBox</name>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<source>Save all</source>
<translation>Salva tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Abbandona</translation>
</message>
<message>
<source>DiscardAll</source>
<translation type="obsolete">Annulla Tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>Discard all</source>
<translation>Abbandona tutto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewProjDialog</name>
<message>
<source>Create new project</source>
<translation>Crea nuovo progetto</translation>
</message>
<message>
<source>Project name:</source>
<translation>Nome progetto:</translation>
</message>
<message>
<source>open new project</source>
<translation>apri nuovo progetto</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Crea</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>untitled</source>
<translation>senza titolo</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong document version: </source>
<translation>Versione documento errata: </translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard Format Error:
Unknown field!</source>
<translation>Errore di Formato degli Appunti:
Campo sconosciuto!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save document!</source>
<translation>Impossibile salvare il documento!</translation>
</message>
<message>
<source>Format Error:
Wrong property field limiter!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Format Error:
Unknown property: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Format Error:
Number expected in property field!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Format Error:
&apos;Property&apos; field is not closed!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Format Error:
&apos;Component&apos; field is not closed!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Format Error:
Wrong &apos;wire&apos; line format!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Format Error:
&apos;Wire&apos; field is not closed!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Format Error:
Unknown diagram!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Format Error:
Wrong &apos;diagram&apos; line format!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Format Error:
&apos;Diagram&apos; field is not closed!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Format Error:
Unknown painting!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Format Error:
Wrong &apos;painting&apos; line format!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Format Error:
&apos;Painting&apos; field is not closed!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load document: </source>
<translation>Impossibile caricare documento: </translation>
</message>
<message>
<source>Wrong document type!</source>
<translation type="obsolete">Tipo documento errato!</translation>
</message>
<message>
<source>File Format Error:
Unknown field!</source>
<translation>Errore nel formato del file:
Campo sconosciuto!</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Ellipse Properties</source>
<translation>Modifica Propriet<65> Ellisse</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Line Properties</source>
<translation>Modifica Propriet<65> Linea</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Rectangle Properties</source>
<translation>Modifica Propriet<65> Rettangolo</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load dataset: </source>
<translation>Impossibile caricare dataset:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot get size of independent data &quot;</source>
<translation>Impossibile ottenere dimensione della variabile indipendente &quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Too few dependent data &quot;</source>
<translation>Troppo poche variabili dipendenti &quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Independent data &quot;</source>
<translation>Variabile indipendente &quot;</translation>
</message>
<message>
<source>&quot; not found</source>
<translation>&quot; non trovato/a</translation>
</message>
<message>
<source>ac simulation</source>
<translation>simulazione ac</translation>
</message>
<message>
<source>start frequency in Hertz</source>
<translation>frequenza d&apos;inizio in Hertz</translation>
</message>
<message>
<source>stop frequency in Hertz</source>
<translation>frequenza di fine in Hertz</translation>
</message>
<message>
<source>frequency steps in Hertz</source>
<translation type="obsolete">passo frequenza in Hertz</translation>
</message>
<message>
<source>ideal dc current source</source>
<translation>generatore ideale di corrente dc</translation>
</message>
<message>
<source>current in Ampere</source>
<translation>corrente in Ampere</translation>
</message>
<message>
<source>noise current source</source>
<translation>generatore di corrente di rumore</translation>
</message>
<message>
<source>frequency exponent</source>
<translation>esponente frequenza</translation>
</message>
<message>
<source>frequency coefficient</source>
<translation>coefficiente frequenza</translation>
</message>
<message>
<source>additive frequency term</source>
<translation>termine additivo frequenza</translation>
</message>
<message>
<source>attenuator</source>
<translation>attenuatore</translation>
</message>
<message>
<source>power attenuation</source>
<translation>attenuazione di potenza</translation>
</message>
<message>
<source>reference impedance</source>
<translation>impedenza di riferimento</translation>
</message>
<message>
<source>bias t</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>capacitor</source>
<translation>condensatore</translation>
</message>
<message>
<source>capacitance in Farad</source>
<translation>capacità in Farad</translation>
</message>
<message>
<source>current controlled current source</source>
<translation>generatore di corrente controllato in corrente</translation>
</message>
<message>
<source>forward transfer factor</source>
<translation>fattore di trasferimento</translation>
</message>
<message>
<source>delay time</source>
<translation>tempo di ritardo</translation>
</message>
<message>
<source>current controlled voltage source</source>
<translation>generatore di tensione controllato in corrente</translation>
</message>
<message>
<source>circulator</source>
<translation>circolatore</translation>
</message>
<message>
<source>reference impedance of port 1</source>
<translation>impedenza di riferimento della porta 1</translation>
</message>
<message>
<source>reference impedance of port 2</source>
<translation>impedenza di riferimento della porta 2</translation>
</message>
<message>
<source>reference impedance of port 3</source>
<translation>impedenza di riferimento della porta 3</translation>
</message>
<message>
<source>Format Error:
Wrong line start!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Format Error:
Unknown component!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Format Error:
Wrong &apos;component&apos; line format!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>coplanar line</source>
<translation>linea coplanare</translation>
</message>
<message>
<source>name of substrate definition</source>
<translation>nome della definizione del substrato</translation>
</message>
<message>
<source>width of the line</source>
<translation>larghezza della linea</translation>
</message>
<message>
<source>width of a gap</source>
<translation>larghezza del gap</translation>
</message>
<message>
<source>length of the line</source>
<translation>lunghezza della linea</translation>
</message>
<message>
<source>dc simulation</source>
<translation>simulazione dc</translation>
</message>
<message>
<source>dc block</source>
<translation>blocco dc</translation>
</message>
<message>
<source>dc feed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>diode</source>
<translation>diodo</translation>
</message>
<message>
<source>saturation current</source>
<translation>corrente di saturazione</translation>
</message>
<message>
<source>equation</source>
<translation>equazione</translation>
</message>
<message>
<source>Equation</source>
<translation>Equazione</translation>
</message>
<message>
<source>ground (reference potential)</source>
<translation>terra (potenziale di riferimento)</translation>
</message>
<message>
<source>gyrator (impedance inverter)</source>
<translation>giratore (invertitore di impedenza)</translation>
</message>
<message>
<source>gyrator ratio</source>
<translation>valore giratore</translation>
</message>
<message>
<source>Harmonic balance simulation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>frequency in Hertz</source>
<translation>frequenza in Hertz</translation>
</message>
<message>
<source>number of harmonics</source>
<translation>numero di armoniche</translation>
</message>
<message>
<source>inductor</source>
<translation>induttore</translation>
</message>
<message>
<source>inductance in Henry</source>
<translation>induttanza in Henry</translation>
</message>
<message>
<source>current probe</source>
<translation>misuratore di corrente</translation>
</message>
<message>
<source>isolator</source>
<translation>isolatore</translation>
</message>
<message>
<source>reference impedance of input port</source>
<translation>impedenza di riferimento della porta di input</translation>
</message>
<message>
<source>reference impedance of output port</source>
<translation>impedenza di riferimento della porta di output</translation>
</message>
<message>
<source>microstrip corner</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>substrate</source>
<translation>substrato</translation>
</message>
<message>
<source>width of line 1</source>
<translation>larghezza della linea 1</translation>
</message>
<message>
<source>width of line 2</source>
<translation>larghezza della linea 2</translation>
</message>
<message>
<source>coupled microstrip line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>spacing between the lines</source>
<translation>spazio fra le linee</translation>
</message>
<message>
<source>microstrip cross</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>width of line 3</source>
<translation>larghezza della linea 3</translation>
</message>
<message>
<source>width of line 4</source>
<translation>larghezza della linea 4</translation>
</message>
<message>
<source>microstrip line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>microstrip mitered bend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>microstrip open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>microstrip impedance step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>width 1 of the line</source>
<translation>larghezza 1 della linea</translation>
</message>
<message>
<source>width 2 of the line</source>
<translation>larghezza 2 della linea</translation>
</message>
<message>
<source>microstrip tee</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Parameter sweep</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>simulation to perform parameter sweep on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>parameter to sweep</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>start value for sweep</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>stop value for sweep</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>phase shifter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>phase shift in degree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>resistor</source>
<translation>resistore</translation>
</message>
<message>
<source>ohmic resistance in Ohms</source>
<translation>resistenza ohmica in Ohms</translation>
</message>
<message>
<source>resistor (US symbol)</source>
<translation type="obsolete">resistore (simbolo US)</translation>
</message>
<message>
<source>ac power source</source>
<translation>generatore di potenza ac</translation>
</message>
<message>
<source>number of the port</source>
<translation>numero della porta</translation>
</message>
<message>
<source>port impedance</source>
<translation>impedenza della porta</translation>
</message>
<message>
<source>ac power in Watts</source>
<translation>potenza ac in Watts</translation>
</message>
<message>
<source>S parameter simulation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>S parameter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>file</source>
<translation>file</translation>
</message>
<message>
<source>name of the s parameter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>subcircuit</source>
<translation>sottocircuito</translation>
</message>
<message>
<source>name of qucs schematic file</source>
<translation>nome del file schema di qucs</translation>
</message>
<message>
<source>port of a subcircuit</source>
<translation>porta di un sottocircuito</translation>
</message>
<message>
<source>number of the port within the subcircuit</source>
<translation>numero della porta nel sottocircuito</translation>
</message>
<message>
<source>substrate definition</source>
<translation>definizione substrato</translation>
</message>
<message>
<source>relative permittivity</source>
<translation>permittivit<EFBFBD> relativa</translation>
</message>
<message>
<source>thickness in meters</source>
<translation>spessore in metri</translation>
</message>
<message>
<source>thickness of metalization</source>
<translation>spessore della metallizzazione</translation>
</message>
<message>
<source>loss tangent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ideal symmetrical transformer</source>
<translation>trasformatore simmetrico ideale</translation>
</message>
<message>
<source>voltage transformation ratio of coil 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>voltage transformation ratio of coil 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ideal transmission line</source>
<translation>linea di trasmissione ideale</translation>
</message>
<message>
<source>characteristic impedance</source>
<translation>impedenza caratteristica</translation>
</message>
<message>
<source>electrical length of the line</source>
<translation>lunghezza elettrica della linea</translation>
</message>
<message>
<source>transient simulation</source>
<translation>simulazione del transiente</translation>
</message>
<message>
<source>start time in seconds</source>
<translation>tempo di inizio in secondi</translation>
</message>
<message>
<source>stop time in seconds</source>
<translation>tempo di fine in secondi</translation>
</message>
<message>
<source>time step in seconds</source>
<translation type="obsolete">passo del tempo in secondi</translation>
</message>
<message>
<source>ideal transformer</source>
<translation>trasformatore ideale</translation>
</message>
<message>
<source>voltage transformation ratio</source>
<translation>indice di trasformazione tensione</translation>
</message>
<message>
<source>voltage controlled current source</source>
<translation>generatore di corrente controllato in tensione</translation>
</message>
<message>
<source>forward transconductance</source>
<translation>transconduttanza</translation>
</message>
<message>
<source>voltage controlled voltage source</source>
<translation>generatore di tensione controllato in tensione</translation>
</message>
<message>
<source>ideal ac voltage source</source>
<translation>generatore ideale di tensione ac</translation>
</message>
<message>
<source>rms voltage in Volts</source>
<translation>tensione rms in Volts</translation>
</message>
<message>
<source>ideal dc voltage source</source>
<translation>generatore ideale di tensione dc</translation>
</message>
<message>
<source>voltage in Volts</source>
<translation>tensione in Volts</translation>
</message>
<message>
<source>noise voltage source</source>
<translation>generatore di tensione di rumore</translation>
</message>
<message>
<source>Create new project</source>
<translation type="obsolete">Crea nuovo progetto</translation>
</message>
<message>
<source>Project name:</source>
<translation type="obsolete">Nome progetto:</translation>
</message>
<message>
<source>open new project</source>
<translation type="obsolete">apri nuovo progetto</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="obsolete">Crea</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>invalid</source>
<translation>non valido</translation>
</message>
<message>
<source>emission coefficient</source>
<translation>coefficiente di emissione</translation>
</message>
<message>
<source>zero-bias junction capacitance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>grading coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>junction potential</source>
<translation>potenziale giunzione</translation>
</message>
<message>
<source>specific resistance of metal</source>
<translation>resistenza specifica del metallo</translation>
</message>
<message>
<source>rms substrate roughness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Too few independent data &quot;</source>
<translation>Troppo poche variabili indipendenti &quot;</translation>
</message>
<message>
<source>ideal ac current source</source>
<translation>generatore ideale di corrente alternata</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Attenzione</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save settings !</source>
<translation>Impossibile salvare impostazioni !</translation>
</message>
<message>
<source>npn bipolar junction transistor</source>
<translation type="obsolete">transistor a giunzione bipolare npn</translation>
</message>
<message>
<source>polarity (npn,pnp)</source>
<translation type="obsolete">polarit<EFBFBD> (npn,pnp)</translation>
</message>
<message>
<source>junction field-effect transistor</source>
<translation>transistore a giunzione a effetto di campo</translation>
</message>
<message>
<source>MOS field-effect transistor</source>
<translation>transistore MOS a effetto di campo</translation>
</message>
<message>
<source>Harmonic balance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>S-parameter simulation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Transient simulation</source>
<translation>Simulazione del transiente</translation>
</message>
<message>
<source>ac Current Source</source>
<translation>Generatore di Corrente ac</translation>
</message>
<message>
<source>dc Current Source</source>
<translation>Generatore di Corrente dc</translation>
</message>
<message>
<source>Noise Current Source</source>
<translation>Generatore di Corrente di Rumore</translation>
</message>
<message>
<source>Attenuator</source>
<translation>Attenuatore</translation>
</message>
<message>
<source>Bias T</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>npn transistor</source>
<translation>transistor npn</translation>
</message>
<message>
<source>Capacitor</source>
<translation>Condensatore</translation>
</message>
<message>
<source>Current Controlled Current Source</source>
<translation>Generatore di Corrente Controllato in Corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Current Controlled Voltage Source</source>
<translation>Generatore di Tensione Controllato in Corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Circulator</source>
<translation>Circolatore</translation>
</message>
<message>
<source>Coplanar Line</source>
<translation>Linea coplanare</translation>
</message>
<message>
<source>dc Block</source>
<translation>Blocco dc</translation>
</message>
<message>
<source>dc Feed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Diode</source>
<translation>Diodo</translation>
</message>
<message>
<source>Ground</source>
<translation>Terra</translation>
</message>
<message>
<source>Gyrator</source>
<translation>Giratore</translation>
</message>
<message>
<source>Inductor</source>
<translation>Induttore</translation>
</message>
<message>
<source>Current Probe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Isolator</source>
<translation>Isolatore</translation>
</message>
<message>
<source>n-JFET</source>
<translation>n-JFET</translation>
</message>
<message>
<source>n-MOSFET</source>
<translation>n-MOSFET</translation>
</message>
<message>
<source>Microstrip Corner</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Coupled Microstrip Line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Microstrip Cross</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Microstrip Line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Microstrip Mitered Bend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Microstrip Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Microstrip Step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Microstrip Tee</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Phase Shifter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Resistor</source>
<translation>Resistore</translation>
</message>
<message>
<source>Resistor US</source>
<translation>Resistore US</translation>
</message>
<message>
<source>Power Source</source>
<translation>Generatore di Potenza</translation>
</message>
<message>
<source>1-port S parameter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Subcircuit Port</source>
<translation>Porta Sottocircuito</translation>
</message>
<message>
<source>Substrate</source>
<translation>Substrato</translation>
</message>
<message>
<source>symmetric Transformer</source>
<translation>Trasformatore simmetrico</translation>
</message>
<message>
<source>Transmission Line</source>
<translation>Linea di Trasmissione</translation>
</message>
<message>
<source>Transformer</source>
<translation>Trasformatore</translation>
</message>
<message>
<source>Voltage Controlled Current Source</source>
<translation>Generatore di Corrente Controllato in Tensione</translation>
</message>
<message>
<source>Voltage Controlled Voltage Source</source>
<translation>Generatore di Tensione Controllato in Tensione</translation>
</message>
<message>
<source>ac Voltage Source</source>
<translation>Generatore di Tensione ac</translation>
</message>
<message>
<source>dc Voltage Source</source>
<translation>Generatore di Tensione dc</translation>
</message>
<message>
<source>Noise Voltage Source</source>
<translation>Generatore di Tensione di Rumore</translation>
</message>
<message>
<source>pnp transistor</source>
<translation>transistor pnp</translation>
</message>
<message>
<source>p-JFET</source>
<translation>p-JFET</translation>
</message>
<message>
<source>p-MOSFET</source>
<translation>p-MOSFET</translation>
</message>
<message>
<source>depletion MOSFET</source>
<translation>MOSFET a svuotamento</translation>
</message>
<message>
<source>ohmic series resistance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>transit time</source>
<translation>tempo di transito</translation>
</message>
<message>
<source>threshold voltage</source>
<translation>tensione di soglia</translation>
</message>
<message>
<source>transconductance parameter</source>
<translation>parametro transconduttanza</translation>
</message>
<message>
<source>channel-length modulation parameter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>parasitic drain resistance</source>
<translation>resistenza parassita drain</translation>
</message>
<message>
<source>parasitic source resistance</source>
<translation>resistenza parassita source</translation>
</message>
<message>
<source>gate-junction saturation current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>gate-junction emission coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>zero-bias gate-source junction capacitance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>zero-bias gate-drain junction capacitance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>gate-junction potential</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>forward-bias junction capacitance coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>gate P-N grading coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>polarity (nfet,pfet)</source>
<translation type="obsolete">polarit<EFBFBD> (nfet,pfet)</translation>
</message>
<message>
<source>gate-junction recombination current parameter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Isr emission coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>simulation temperature in degree Celsius</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>relative tolerance for convergence</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>absolute tolerance for currents</source>
<translation>tolleranza assoluta per correnti</translation>
</message>
<message>
<source>absolute tolerance for voltages</source>
<translation>tolleranza assoluta per tensioni</translation>
</message>
<message>
<source>put operating points into dataset (yes,no)</source>
<translation type="obsolete">metti punti di lavoro nel dataset (sì,no)</translation>
</message>
<message>
<source>maximum number of iterations until error</source>
<translation>massimo numero di iterazioni</translation>
</message>
<message>
<source>put result into dataset (yes,no)</source>
<translation type="obsolete">metti risultati nel dataset (sì,no)</translation>
</message>
<message>
<source>input port for noise figure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>output port for noise figure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>number of simulation steps</source>
<translation>numero di passi della simulazione</translation>
</message>
<message>
<source>microstrip gap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>width of the line 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>width of the line 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Microstrip Gap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>width of line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>forward emission coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>reverse emission coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>high current corner for forward beta</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>high current corner for reverse beta</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>forward early voltage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>reverse early voltage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>base-emitter leakage saturation current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>base-emitter leakage emission coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>base-collector leakage saturation current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>base-collector leakage emission coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>forward beta</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>reverse beta</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>minimum base resistance for high currents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>current for base resistance midpoint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>collector ohmic resistance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>emitter ohmic resistance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>zero-bias base resistance (may be high-current dependent)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>base-emitter zero-bias depletion capacitance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>base-emitter junction built-in potential</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>base-emitter junction exponential factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>base-collector zero-bias depletion capacitance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>base-collector junction built-in potential</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>base-collector junction exponential factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>fraction of Cjc that goes to internal base pin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>zero-bias collector-substrate capacitance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>substrate junction built-in potential</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>substrate junction exponential factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>forward-bias depletion capacitance coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ideal forward transit time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>coefficient of bias-dependence for Tf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>voltage dependence of Tf on base-collector voltage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>high-current effect on Tf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ideal reverse transit time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>flicker noise coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>flicker noise exponent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>flicker noise frequency exponent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>burst noise coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>burst noise exponent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>burst noise corner frequency in Hertz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>current power spectral density in A^2/Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>voltage power spectral density in V^2/Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>linear capacitance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>recombination current parameter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>emission coefficient for Isr</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>spacing between the microstrip ends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>zero-bias threshold voltage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>bulk threshold in sqrt(V)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>surface potential</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>drain ohmic resistance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>source ohmic resistance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>gate ohmic resistance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>bulk junction saturation current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>bulk junction emission coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>channel width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>channel length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>lateral diffusion length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>oxide thickness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>gate-source overlap capacitance per meter of channel width in F/m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>gate-drain overlap capacitance per meter of channel width in F/m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>gate-bulk overlap capacitance per meter of channel length in F/m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>zero-bias bulk-drain junction capacitance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>zero-bias bulk-source junction capacitance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>bulk junction potential</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>bulk junction bottom grading coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>bulk junction forward-bias depletion capacitance coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>zero-bias bulk junction periphery capacitance per meter of junction perimeter in F/m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>bulk junction periphery grading coefficient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>bulk transit time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>substrate bulk doping density in 1/cm^3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>surface state density in 1/cm^2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>gate material type: 0 = alumina; -1 = same as bulk; 1 = opposite to bulk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>surface mobility in cm^2/Vs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>drain and source diffusion sheet resistance in Ohms/square</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>number of equivalent drain squares</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>number of equivalent source squares</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>zero-bias bulk junction bottom capacitance per square meter of junction area in F/m^2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>bulk junction saturation current per square meter of junction area in A/m^2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>drain diffusion area in m^2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>source diffusion area in m^2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>drain junction perimeter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>source junction perimeter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>channel-length modulation parameter in 1/V</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>bipolar junction transistor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>bipolar junction transistor with substrate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>excess phase in degrees</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>microstrip model</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>microstrip dispersion model</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>sweep type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>polarity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>put operating points into dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>put result into dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>quasi-static microstrip model</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>microstrip open end model</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>schematic symbol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>interpolation type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>calculate noise parameters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit Arc Properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Format Error:
Wrong &apos;painting&apos; line delimiter!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>save subcircuit nodes into dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>number of simulation time steps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>integration method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>order of integration method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>initial step size in seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>minimum step size in seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qucs Editor Version </source>
<translation type="unfinished">Versione Editor Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) 2004 by Michael Margraf
</source>
<translation type="obsolete">Copyright (C) 2004 by Michael Margraf
</translation>
</message>
<message>
<source> -r open file read-only
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Too long command line argument!
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wrong command line argument!
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Only one filename allowed!
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ideal current pulse source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>current before and after the pulse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>current of the pulse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>start time of the pulse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ending time of the pulse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>rise time of the leading edge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>fall time of the trailing edge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Current Pulse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ideal voltage pulse source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>voltage before and after the pulse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>voltage of the pulse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Voltage Pulse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ideal rectangle current source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>current at high pulse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>duration of high pulses</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>duration of low pulses</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle Current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ideal rectangle voltage source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>voltage of high signal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle Voltage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
Very simple text editor for Qucs
</source>
<translation type="unfinished">
Editor di testo minimale per Qucs
</translation>
</message>
<message>
<source>
Usage: qucsedit [-r] file
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> -h display this help and exit
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> &lt;invalid&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>initial phase in degrees</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>relative tolerance of local truncation error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>absolute tolerance of local truncation error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>overestimation of local truncation error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ideal amplifier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>voltage gain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Amplifier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>microstrip via</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>diameter of round via conductor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Microstrip Via</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>transconductance coefficient in A/V^2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>operational amplifier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OpAmp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>absolute value of maximum and minimum output voltage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wrong document type: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter the label:</source>
<translation type="obsolete">Inserire etichetta:</translation>
</message>
<message>
<source>preferred convergence algorithm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SPICE netlist file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>spice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SPICE netlist</source>
<translation type="unfinished">netlist SPICE</translation>
</message>
<message>
<source>no variables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>no data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>calculate noise voltages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>material at the backside of the substrate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>temperature in degree Celsius</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) 2004, 2005 by Michael Margraf
</source>
<translation type="unfinished">Copyright (C) 2004, 2005 by Michael Margraf
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QucsActions</name>
<message>
<source>Inserting clipboard contents...</source>
<translation type="obsolete">Inserimento contenuto degli appunti...</translation>
</message>
<message>
<source>Ready.</source>
<translation type="obsolete">Pronto.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QucsApp</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Attenzione</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save settings !</source>
<translation type="obsolete">Impossibile salvare impostazioni !</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nuovo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation type="obsolete">&amp;Nuovo</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a new document</source>
<translation type="obsolete">Crea un nuovo documento</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation type="obsolete">Apri File</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Apri...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens an existing document</source>
<translation type="obsolete">Apre un documento esistente</translation>
</message>
<message>
<source>Open File
Opens an existing document</source>
<translation type="obsolete">Apri File
Apre un documento esistente</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation type="obsolete">Salva File</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Salva</translation>
</message>
<message>
<source>Saves the current document</source>
<translation type="obsolete">Salva il documento corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Save File
Saves the current document</source>
<translation type="obsolete">Salva File
Salva il documento corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Save File As</source>
<translation type="obsolete">Salva con Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation type="obsolete">Salva con &amp;nome...</translation>
</message>
<message>
<source>Saves the current document under a new filename</source>
<translation type="obsolete">Salva il documento corrente con un nuovo nome</translation>
</message>
<message>
<source>Save As
Saves the current document under a new filename</source>
<translation type="obsolete">Salva con Nome
Salva il documento corrente con un nuovo nome</translation>
</message>
<message>
<source>Save All Files</source>
<translation type="obsolete">Salva Tutti</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;All</source>
<translation type="obsolete">Salva &amp;Tutti</translation>
</message>
<message>
<source>Saves all open documents</source>
<translation type="obsolete">Salva tutti i documenti aperti</translation>
</message>
<message>
<source>Save All Files
Saves all open documents</source>
<translation type="obsolete">Salva Tutti
Salva tutti i documenti aperti</translation>
</message>
<message>
<source>Close File</source>
<translation type="obsolete">Chiudi File</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="obsolete">&amp;Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Closes the current document</source>
<translation type="obsolete">Chiude il documento corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Close File
Closes the current document</source>
<translation type="obsolete">Chiudi File
Chiude il documento corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation type="obsolete">Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Settings...</source>
<translation type="obsolete">Impostazioni...</translation>
</message>
<message>
<source>Settings
Sets properties of the file</source>
<translation type="obsolete">Impostazioni
Imposta le propriet<65> del file</translation>
</message>
<message>
<source>Print File</source>
<translation type="obsolete">Stampa File</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Stampa...</translation>
</message>
<message>
<source>Prints the current document</source>
<translation type="obsolete">Stampa il documento corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Print File
Prints the current document</source>
<translation type="obsolete">Stampa File
Stampa il documento corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation type="obsolete">Esci</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation type="obsolete">&amp;Esci</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<source>Quits the application</source>
<translation type="obsolete">Esce dall&apos;applicazione</translation>
</message>
<message>
<source>Exit
Quits the application</source>
<translation type="obsolete">Esci
Esce dall&apos;applicazione</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation type="obsolete">Taglia</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation type="obsolete">&amp;Taglia</translation>
</message>
<message>
<source>Cuts the selected section and puts it to the clipboard</source>
<translation type="obsolete">Taglia la parte selezionata e la copia negli appunti</translation>
</message>
<message>
<source>Cut
Cuts the selected section and puts it to the clipboard</source>
<translation type="obsolete">Taglia
Taglia la parte selezionata e la copia negli appunti</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="obsolete">Copia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation type="obsolete">&amp;Copia</translation>
</message>
<message>
<source>Copies the selected section to the clipboard</source>
<translation type="obsolete">Copia la parte selezionata negli appunti</translation>
</message>
<message>
<source>Copy
Copies the selected section to the clipboard</source>
<translation type="obsolete">Copia
Copia la parte selezionata negli appunti</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation type="obsolete">Incolla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation type="obsolete">&amp;Incolla</translation>
</message>
<message>
<source>Pastes the clipboard contents to the cursor position</source>
<translation type="obsolete">Incolla il contenuto degli appunti nella posizione del cursore</translation>
</message>
<message>
<source>Paste
Pastes the clipboard contents to the cursor position</source>
<translation type="obsolete">Incolla
Incolla il contenuto degli appunti nella posizione del cursore</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="obsolete">&amp;Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes the selected components</source>
<translation type="obsolete">Cancella i componenti selezionati</translation>
</message>
<message>
<source>Delete
Deletes the selected components</source>
<translation type="obsolete">Cancella
Cancella i componenti selezionati</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation type="obsolete">Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation type="obsolete">&amp;Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>Undoes the last command</source>
<translation type="obsolete">Annulla l&apos;ultimo comando</translation>
</message>
<message>
<source>Undo
Makes the last action undone</source>
<translation type="obsolete">Annulla
Annulla l&apos;ultimo comando</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation type="obsolete">Ripeti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ripeti</translation>
</message>
<message>
<source>Redoes the last command</source>
<translation type="obsolete">Ripete l&apos;ultimo comando</translation>
</message>
<message>
<source>Redo
Repeats the last action once more</source>
<translation type="obsolete">Ripeti
Ripete l&apos;ultimo comando</translation>
</message>
<message>
<source>New Project</source>
<translation type="obsolete">Nuovo Progetto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Project...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Nuovo Progetto...</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a new project</source>
<translation type="obsolete">Crea un nuovo progetto</translation>
</message>
<message>
<source>New Project
Creates a new project</source>
<translation type="obsolete">Nuovo Progetto
Crea un nuovo progetto</translation>
</message>
<message>
<source>Open Project</source>
<translation type="obsolete">Apri Progetto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Project...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Apri Progetto...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a project</source>
<translation type="obsolete">Apre un progetto</translation>
</message>
<message>
<source>Open Project
Opens an existing project</source>
<translation type="obsolete">Apri Progetto
Apre un progetto esistente</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Project</source>
<translation type="obsolete">Cancella Progetto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete Project...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Cancella Progetto...</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes a project</source>
<translation type="obsolete">Cancella un progetto</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Project
Deletes an existing project</source>
<translation type="obsolete">Cancella Progetto
Cancella un progetto esistente</translation>
</message>
<message>
<source>View All</source>
<translation type="obsolete">Vedi Tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Views the whole page</source>
<translation type="obsolete">Visualizza tutta la pagina</translation>
</message>
<message>
<source>View All
Shows the whole page content</source>
<translation type="obsolete">Vedi Tutto
Visualizza il contenuto di tutta la pagina</translation>
</message>
<message>
<source>View 1:1</source>
<translation type="obsolete">Vedi 1:1</translation>
</message>
<message>
<source>Views without magnification</source>
<translation type="obsolete">Visualizza in dimensioni reali</translation>
</message>
<message>
<source>View 1:1
Shows the page content without magnification</source>
<translation type="obsolete">Vedi 1:1
Visualizza il contenuto della pagina in dimensioni reali</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation type="obsolete">Aumenta zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Zooms into the current view</source>
<translation type="obsolete">Ingrandisce la vista corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in
Zooms the current view</source>
<translation type="obsolete">Aumenta zoom
Ingrandisce la vista corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation type="obsolete">Riduci zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Zooms out the current view</source>
<translation type="obsolete">Rimpicciolisce la vista corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Reduce
Zooms out the current view</source>
<translation type="obsolete">Riduci zoom
Rimpicciolisce la vista corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation type="obsolete">Seleziona</translation>
</message>
<message>
<source>Select mode</source>
<translation type="obsolete">Modalit<EFBFBD> selezione</translation>
</message>
<message>
<source>Select
Select mode</source>
<translation type="obsolete">Seleziona
Modalit<EFBFBD> selezione</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation type="obsolete">Seleziona Tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Selects all elements</source>
<translation type="obsolete">Seleziona tutti gli elementi</translation>
</message>
<message>
<source>Select All
Selects all elements of the document</source>
<translation type="obsolete">Seleziona Tutto
Seleziona tutti gli elementi</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate</source>
<translation type="obsolete">Ruota</translation>
</message>
<message>
<source>Rotates the selected component by 90&#xb0;</source>
<translation type="obsolete">Ruota il componente selezionato di 90°</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate
Rotates the selected component by 90&#xb0; counter-clockwise</source>
<translation type="obsolete">Ruota
Ruota il componente selezionato di 90° in senso antiorario</translation>
</message>
<message>
<source>Mirror about X Axis</source>
<translation type="obsolete">Ribalta sull&apos;asse X</translation>
</message>
<message>
<source>Mirrors the selected item about X axis</source>
<translation type="obsolete">Ribalta l&apos;oggetto selezionato sull&apos;asse X</translation>
</message>
<message>
<source>Mirror about X Axis
Mirrors the selected item about X Axis</source>
<translation type="obsolete">Ribalta sull&apos;asse X
Ribalta l&apos;oggetto selezionato sull&apos;asse X</translation>
</message>
<message>
<source>Mirror about Y Axis</source>
<translation type="obsolete">Ribalta sull&apos;asse Y</translation>
</message>
<message>
<source>Mirrors the selected item about Y axis</source>
<translation type="obsolete">Ribalta l&apos;oggetto selezionato sull&apos;asse Y</translation>
</message>
<message>
<source>Mirror about Y Axis
Mirrors the selected item about Y Axis</source>
<translation type="obsolete">Ribalta sull&apos;asse Y
Ribalta l&apos;oggetto selezionato sull&apos;asse Y</translation>
</message>
<message>
<source>Go into Subcircuit</source>
<translation type="obsolete">Vai nel Sottocircuito</translation>
</message>
<message>
<source>Goes inside subcircuit</source>
<translation type="obsolete">Va nel sottocircuito</translation>
</message>
<message>
<source>Go into Subcircuit
Goes inside the selected subcircuit</source>
<translation type="obsolete">Vai nel sottocircuito
Entra nel sottocircuito selezionato</translation>
</message>
<message>
<source>Pop out</source>
<translation type="obsolete">Esci dal sottocircuito</translation>
</message>
<message>
<source>Pop outside subcircuit</source>
<translation type="obsolete">Esce dal sottocircuito</translation>
</message>
<message>
<source>Pop out
Goes up one hierarchy level, i.e. leaves subcircuit</source>
<translation type="obsolete">Esci dal sottocircuito
Risale di un livello, cioè esce dal sottocircuito</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate/Activate</source>
<translation type="obsolete">Disattiva/Attiva</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate/Activate the selected item</source>
<translation type="obsolete">Disattiva/Attiva l&apos;oggetto selezionato</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate/Activate
Deactivate/Activate the selected item</source>
<translation type="obsolete">Disattiva/Attiva
Disattiva/Attiva l&apos;oggetto selezionato</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Equation</source>
<translation type="obsolete">Inserisci Equazione</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts equation</source>
<translation type="obsolete">Inserisce un&apos;equazione</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Equation
Inserts a user defined equation</source>
<translation type="obsolete">Inserisci Equazione
Inserisce un&apos;equazione definita dall&apos;utente</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Ground</source>
<translation type="obsolete">Inserisci Terra</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts ground</source>
<translation type="obsolete">Inserisce una terra</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Ground
Inserts a ground symbol</source>
<translation type="obsolete">Inserisci Terra
Inserisce un simbolo di terra</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Port</source>
<translation type="obsolete">Inserisci Porta</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts port</source>
<translation type="obsolete">Inserisce una porta</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Port
Inserts a port symbol</source>
<translation type="obsolete">Inserisci Porta
Inserisce il simbolo di una porta</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation type="obsolete">Barra Strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>Tool&amp;bar</source>
<translation type="obsolete">&amp;Barra Strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>Enables/disables the toolbar</source>
<translation type="obsolete">Attiva/disattiva la barra degli strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar
Enables/disables the toolbar</source>
<translation type="obsolete">Barra Strumenti
Attiva/disattiva la barra degli strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>Statusbar</source>
<translation type="obsolete">Barra di Stato</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Statusbar</source>
<translation type="obsolete">Barra di &amp;Stato</translation>
</message>
<message>
<source>Enables/disables the statusbar</source>
<translation type="obsolete">Attiva/disattiva la barra di stato</translation>
</message>
<message>
<source>Statusbar
Enables/disables the statusbar</source>
<translation type="obsolete">Barra di Stato
Attiva/Disattiva la barra di stato</translation>
</message>
<message>
<source>Help Index</source>
<translation type="obsolete">Indice dell&apos;Aiuto</translation>
</message>
<message>
<source>Help Index...</source>
<translation type="obsolete">Indice dell&apos;Aiuto...</translation>
</message>
<message>
<source>Index of Qucs Help</source>
<translation type="obsolete">Indice dell&apos;Aiuto di Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>Help Index
Index of intern Qucs help</source>
<translation type="obsolete">Indice dell&apos;Aiuto
Indice dell&apos;aiuto interno di Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>Getting Started</source>
<translation type="obsolete">Come Iniziare</translation>
</message>
<message>
<source>Getting Started...</source>
<translation type="obsolete">Come Iniziare...</translation>
</message>
<message>
<source>Getting Started with Qucs</source>
<translation type="obsolete">Come Iniziare ad usare Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>Getting Started
Short introduction into Qucs</source>
<translation type="obsolete">Come Iniziare
Breve introduzione a Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="obsolete">&amp;File</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="obsolete">&amp;Modifica</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Insert</source>
<translation type="obsolete">&amp;Inserisci</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Project</source>
<translation type="obsolete">&amp;Progetto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Simulation</source>
<translation type="obsolete">&amp;Simulazione</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation type="obsolete">&amp;Visualizza</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="obsolete">&amp;Aiuto</translation>
</message>
<message>
<source>Ready.</source>
<translation>Pronto.</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Apri</translation>
</message>
<message>
<source>Projects</source>
<translation>Progetti</translation>
</message>
<message>
<source>content of the project directory</source>
<translation>contenuto della directory del progetto</translation>
</message>
<message>
<source>Content of</source>
<translation>Contenuto di</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Nota</translation>
</message>
<message>
<source>Datasets</source>
<translation>Dataset</translation>
</message>
<message>
<source>Data Displays</source>
<translation>Viste Dati</translation>
</message>
<message>
<source>Schematics</source>
<translation>Schemi</translation>
</message>
<message>
<source>Content</source>
<translation>Contenuto</translation>
</message>
<message>
<source>content of the open project</source>
<translation>contenuto del progetto aperto</translation>
</message>
<message>
<source>Components</source>
<translation>Componenti</translation>
</message>
<message>
<source>components and diagrams</source>
<translation>componenti e diagrammi</translation>
</message>
<message>
<source>lumped components</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>sources</source>
<translation>generatori</translation>
</message>
<message>
<source>transmission lines</source>
<translation>linee di trasmissione</translation>
</message>
<message>
<source>nonlinear components</source>
<translation>componenti non lineari</translation>
</message>
<message>
<source>file data</source>
<translation>file dati</translation>
</message>
<message>
<source>simulations</source>
<translation>simulazioni</translation>
</message>
<message>
<source>paintings</source>
<translation>disegni</translation>
</message>
<message>
<source>diagrams</source>
<translation>diagrammi</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Rinomina</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot rename an open file!</source>
<translation>Impossibile rinominare un file aperto!</translation>
</message>
<message>
<source>Rename file</source>
<translation>Rinomina file</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new name:</source>
<translation>Inserisci nuovo nome:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot rename file: </source>
<translation>Impossibile rinominare file: </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete an open file!</source>
<translation>Impossibile cancellare un file aperto!</translation>
</message>
<message>
<source>This will delete the file permanently! Continue ?</source>
<translation>Questo canceller<65> definitivamente il file! Continuare?</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete schematic: </source>
<translation>Impossibile cancellare schema: </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create work directory !</source>
<translation>Impossibile creare directory di lavoro !</translation>
</message>
<message>
<source>Closing Qucs document</source>
<translation>Chiusura documento Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>This document contains unsaved changes!
Do you want to save the changes before closing?</source>
<translation>Questo documento contiene cambiamenti non salvati!
Vuoi salvare i cambiamenti prima di chiudere?</translation>
</message>
<message>
<source>Creating new schematic...</source>
<translation>Creazione nuovo schema...</translation>
</message>
<message>
<source>Opening file...</source>
<translation>Apertura file...</translation>
</message>
<message>
<source>Schematic (*.sch)</source>
<translation type="obsolete">Schema (*.sch)</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Schematic Name</source>
<translation>Inserire un Nome per lo Schema</translation>
</message>
<message>
<source>Opening aborted</source>
<translation>Apertura annullata</translation>
</message>
<message>
<source>-port</source>
<translation>-porta</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Name to Save Document</source>
<translation type="obsolete">Inserire Nome per Salvare il Documento</translation>
</message>
<message>
<source>Saving file...</source>
<translation>Salvataggio file...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving aborted</source>
<translation>Salvataggio annullato</translation>
</message>
<message>
<source>Saving file under new filename...</source>
<translation>Salvataggio file con nuovo nome...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving all files...</source>
<translation>Salvataggio di tutti i file...</translation>
</message>
<message>
<source>Closing file...</source>
<translation>Chiusura file...</translation>
</message>
<message>
<source>The document contains unsaved changes!
Do you want to save the changes before closing?</source>
<translation type="obsolete">Il documento contiene cambiamenti non salvati!
Vuoi salvare i cambiamenti prima di chiuderlo?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Discard</source>
<translation>&amp;Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>Printing...</source>
<translation>Stampa...</translation>
</message>
<message>
<source>Exiting application...</source>
<translation>Uscita applicazione...</translation>
</message>
<message>
<source>Quit...</source>
<translation>Uscita...</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to quit?</source>
<translation>Vuoi davvero uscire?</translation>
</message>
<message>
<source>Cutting selection...</source>
<translation>Taglio selezione...</translation>
</message>
<message>
<source>Copying selection to clipboard...</source>
<translation>Copia della selezione negli appunti...</translation>
</message>
<message>
<source>Inserting clipboard contents...</source>
<translation type="obsolete">Inserimento contenuto degli appunti...</translation>
</message>
<message>
<source>About...</source>
<translation type="obsolete">A proposito...</translation>
</message>
<message>
<source>Qucs Version </source>
<translation type="obsolete">Versione di Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>
Qt universal circuit simulator
</source>
<translation type="obsolete">
Qt universal circuit simulator
</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) 2003,2004 by Michael Margraf
Simulator by Stefan Jahn
</source>
<translation type="obsolete">Copyright (C) 2003,2004 by Michael Margraf
Simulator by Stefan Jahn
</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks to Jens Flucke
</source>
<translation type="obsolete">Special thanks to Jens Flucke
</translation>
</message>
<message>
<source>Translations:
</source>
<translation type="obsolete">Traduzioni:
</translation>
</message>
<message>
<source>German by Stefan Jahn
</source>
<translation type="obsolete">Tedesco di Stefan Jahn
</translation>
</message>
<message>
<source>Polish by Dariusz Pienkowski
</source>
<translation type="obsolete">Polacco di Dariusz Pienkowski
</translation>
</message>
<message>
<source>French by Eric Marzolf</source>
<translation type="obsolete">Francese di Eric Marzolf</translation>
</message>
<message>
<source>Starting new simulation on </source>
<translation>Inizio nuova simulazione ore </translation>
</message>
<message>
<source> at </source>
<translation> a </translation>
</message>
<message>
<source>creating netlist ....</source>
<translation>creo netlist...</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Cannot create netlist file!
Aborted.</source>
<translation>ERRORE: Impossibile creare file netlist!
Abbandonato.</translation>
</message>
<message>
<source>done.
</source>
<translation>fatto.
</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Cannot start simulator!</source>
<translation>ERRORE: Impossibile avviare il simulatore!</translation>
</message>
<message>
<source>
Simulation ended on </source>
<translation>
Simulazione conclusa ore </translation>
</message>
<message>
<source>Ready.
</source>
<translation>Pronto.
</translation>
</message>
<message>
<source>
Errors occured during simulation on </source>
<translation>
Errori durante la simulazione ora </translation>
</message>
<message>
<source>Aborted.
</source>
<translation>Annullato.
</translation>
</message>
<message>
<source>Output:
----------
</source>
<translation>Output:
----------
</translation>
</message>
<message>
<source>
Errors:
--------
</source>
<translation>
Errori:
--------
</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create </source>
<translation>Impossibile creare </translation>
</message>
<message>
<source>Choose Project Directory for Opening</source>
<translation>Scegliere Directory del Progetto da Aprire</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot access project directory: </source>
<translation>Impossibile accedere alla directory del progetto: </translation>
</message>
<message>
<source>Content of &apos;</source>
<translation>Contenuto di &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;</source>
<translation>&apos;</translation>
</message>
<message>
<source> - Project: </source>
<translation> - Progetto: </translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create project directory !</source>
<translation>Impossibile creare la directory del progetto !</translation>
</message>
<message>
<source>Resistor</source>
<translation type="obsolete">Resistore</translation>
</message>
<message>
<source>Resistor US</source>
<translation type="obsolete">Resistore US</translation>
</message>
<message>
<source>Capacitor</source>
<translation type="obsolete">Condensatore</translation>
</message>
<message>
<source>Inductor</source>
<translation type="obsolete">Induttore</translation>
</message>
<message>
<source>Ground</source>
<translation type="obsolete">Terra</translation>
</message>
<message>
<source>Subcircuit Port</source>
<translation type="obsolete">Porta Sottocircuito</translation>
</message>
<message>
<source>Transformer</source>
<translation type="obsolete">Trasformatore</translation>
</message>
<message>
<source>symmetric Transformer</source>
<translation type="obsolete">Trasformatore simmetrico</translation>
</message>
<message>
<source>Attenuator</source>
<translation type="obsolete">Attenuatore</translation>
</message>
<message>
<source>Isolator</source>
<translation type="obsolete">Isolatore</translation>
</message>
<message>
<source>Circulator</source>
<translation type="obsolete">Circolatore</translation>
</message>
<message>
<source>Gyrator</source>
<translation type="obsolete">Giratore</translation>
</message>
<message>
<source>dc Voltage Source</source>
<translation type="obsolete">Generatore di Tensione dc</translation>
</message>
<message>
<source>dc Current Source</source>
<translation type="obsolete">Generatore di Corrente dc</translation>
</message>
<message>
<source>ac Voltage Source</source>
<translation type="obsolete">Generatore di Tensione ac</translation>
</message>
<message>
<source>Power Source</source>
<translation type="obsolete">Generatore di Potenza</translation>
</message>
<message>
<source>Voltage Controlled Current Source</source>
<translation type="obsolete">Generatore di Corrente Controllato in Tensione</translation>
</message>
<message>
<source>Current Controlled Current Source</source>
<translation type="obsolete">Generatore di Corrente Controllato in Corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Voltage Controlled Voltage Source</source>
<translation type="obsolete">Generatore di Tensione Controllato in Tensione</translation>
</message>
<message>
<source>Current Controlled Voltage Source</source>
<translation type="obsolete">Generatore di Tensione Controllato in Corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Transmission Line</source>
<translation type="obsolete">Linea di Trasmissione</translation>
</message>
<message>
<source>Diode</source>
<translation type="obsolete">Diodo</translation>
</message>
<message>
<source>1-port S parameter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2-port S parameter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>3-port S parameter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>4-port S parameter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>5-port S parameter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>6-port S parameter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>dc simulation</source>
<translation type="obsolete">Simulazione dc</translation>
</message>
<message>
<source>Transient simulation</source>
<translation type="obsolete">Simulazione del transiente</translation>
</message>
<message>
<source>ac simulation</source>
<translation type="obsolete">Simulazione ac</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Linea</translation>
</message>
<message>
<source>Arrow</source>
<translation>Freccia</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Testo</translation>
</message>
<message>
<source>Ellipse</source>
<translation>Ellisse</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle</source>
<translation>Rettangolo</translation>
</message>
<message>
<source>Cartesian</source>
<translation>Cartesiano</translation>
</message>
<message>
<source>Polar</source>
<translation>Polare</translation>
</message>
<message>
<source>Tabular</source>
<translation>Tabella</translation>
</message>
<message>
<source>Smith Chart</source>
<translation>Grafico Smith</translation>
</message>
<message>
<source>No project is selected !</source>
<translation>Nessun progetto selezionato !</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete an open project !</source>
<translation>Impossibile cancellare un progetto aperto !</translation>
</message>
<message>
<source>This will destroy all the project
files permanently !
Go on ?</source>
<translation type="obsolete">Questo canceller<65> definitivamente
tutti i file del progetto !
Continuare ?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove project file: </source>
<translation>Impossibile rimuovere il file del progetto: </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove project directory !</source>
<translation>Impossibile rimuovere la directory del progetto !</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Project Directory for Deleting</source>
<translation>Scegli la Directory del Progetto per l&apos;Eliminazione</translation>
</message>
<message>
<source>Data Display (*.dpl)</source>
<translation type="obsolete">Viste Dati (*.dpl)</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Document Name</source>
<translation>Inserire un Nome Documento</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;</source>
<translation>Il file &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos; already exists!
</source>
<translation>&apos; esiste gi<67>!
</translation>
</message>
<message>
<source>Saving will overwrite the old one! Continue?</source>
<translation>Il salvataggio sovrascriver<65> il vecchio file! Continuare?</translation>
</message>
<message>
<source>Only the extensions &apos;.sch&apos; and &apos;.dpl&apos;
</source>
<translation>Solo le estensioni &apos;.sch&apos; e &apos;.dpl&apos;
</translation>
</message>
<message>
<source>will appear in the content browser! Continue?</source>
<translation>appariranno nel navigatore dei contenuti! Continuare?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot overwrite an open document</source>
<translation>Impossibile sovrascrivere un documento aperto</translation>
</message>
<message>
<source>The document contains unsaved changes!
</source>
<translation>Il documento contiene modifiche non salvate!
</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the changes before closing?</source>
<translation>Si desidera salvare le modifiche prima di chiudere?</translation>
</message>
<message>
<source>Schematic (*.sch);;Data Display (*.dpl);;</source>
<translation type="obsolete">Schema (*.sch);;Viste Dati (*.dpl);;</translation>
</message>
<message>
<source>Qucs Documents (*.sch *.dpl);;Any File (*)</source>
<translation type="obsolete">Documenti Qucs (*.sch *.dpl);;Tutti i File (*)</translation>
</message>
<message>
<source>filled Ellipse</source>
<translation>Ellisse riempita</translation>
</message>
<message>
<source>filled Rectangle</source>
<translation>Rettangolo riempito</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start qucshelp!</source>
<translation>Impossibile lanciare qucshelp!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start text editor!</source>
<translation>Impossibile eseguire editor di testo!</translation>
</message>
<message>
<source>This will destroy all the project files permanently ! Continue ?</source>
<translation>Questo distrugger<65> tutti i file del progetto permanentemente! Continuare?</translation>
</message>
<message>
<source>At least two elements must be selected !</source>
<translation>Almeno due elementi devono essere selezionati!</translation>
</message>
<message>
<source>No page set !</source>
<translation>Nessuna pagina impostata!</translation>
</message>
<message>
<source>Schematic</source>
<translation>Schema</translation>
</message>
<message>
<source>Data Display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qucs Documents</source>
<translation>Documenti Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>Any File</source>
<translation>Qualsiasi file</translation>
</message>
<message>
<source>Elliptic Arc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete Group</source>
<translation>Cancella gruppo</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete the open file: </source>
<translation>Impossibile cancellare il file aperto: </translation>
</message>
<message>
<source>Edit Circuit Symbol</source>
<translation>Modifica simbolo circuito</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Schematic</source>
<translation>Modifica schema</translation>
</message>
<message>
<source>Edits the symbol for this schematic</source>
<translation>Modifica il simbolo per questo schema</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Circuit Symbol
Edits the symbol for this schematic</source>
<translation>Modifica simbolo circuito
Modifica il simbolo per questo schema</translation>
</message>
<message>
<source>Edits the schematic</source>
<translation>Modifica lo schema</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Schematic
Edits the schematic</source>
<translation>Modifica schema
Modifica lo schema</translation>
</message>
<message>
<source>This will delete the files
</source>
<translation>Questo cancellerà i file
</translation>
</message>
<message>
<source>permanently! Continue ?</source>
<translation>permanentemente! Continuare?</translation>
</message>
<message>
<source>Polar-Smith Combi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Smith-Polar Combi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Admittance Smith</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SPICE netlist</source>
<translation>netlist SPICE</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Properties</source>
<translation>Modifica proprietà</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QucsEdit</name>
<message>
<source>File: </source>
<translation>File: </translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Esci</translation>
</message>
<message>
<source>About...</source>
<translation>Informazioni su...</translation>
</message>
<message>
<source>Qucs Editor Version </source>
<translation>Versione Editor Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) 2004 by Michael Margraf
</source>
<translation type="obsolete">Copyright (C) 2004 by Michael Margraf
</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Filename</source>
<translation>Inserisci nome del file</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write file: </source>
<translation>Impossibile scrivere file: </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read file: </source>
<translation>Impossibile leggere file: </translation>
</message>
<message>
<source>Closing document</source>
<translation>Chiusura documento</translation>
</message>
<message>
<source>The text contains unsaved changes!
</source>
<translation>Il testo contiene cambiamenti non salvati!
</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the changes?</source>
<translation>Vuoi salvare i cambiamenti?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Salva</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Discard</source>
<translation>&amp;Abbandona</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>
Very simple text editor for Qucs
</source>
<translation>
Editor di testo minimale per Qucs
</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) 2004, 2005 by Michael Margraf
</source>
<translation type="unfinished">Copyright (C) 2004, 2005 by Michael Margraf
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QucsHelp</name>
<message>
<source>Qucs Help System</source>
<translation>Sistema di Aiuto di Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>Help Index</source>
<translation>Indice dell&apos;Aiuto</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QucsInit</name>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nuovo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nuovo</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a new document</source>
<translation>Crea un nuovo documento</translation>
</message>
<message>
<source>New
Creates a new schematic or data display document</source>
<translation>Nuovo
Crea un nuovo documento schema o vista dati</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Apri File</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Apri...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens an existing document</source>
<translation>Apre un documento esistente</translation>
</message>
<message>
<source>Open File
Opens an existing document</source>
<translation>Apri File
Apre un documento esistente</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Salva File</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Salva</translation>
</message>
<message>
<source>Saves the current document</source>
<translation>Salva il documento corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Save File
Saves the current document</source>
<translation>Salva File
Salva il documento corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Save File As</source>
<translation>Salva con Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation>Salva con &amp;nome...</translation>
</message>
<message>
<source>Saves the current document under a new filename</source>
<translation>Salva il documento corrente con un nuovo nome</translation>
</message>
<message>
<source>Save As
Saves the current document under a new filename</source>
<translation>Salva con Nome
Salva il documento corrente con un nuovo nome</translation>
</message>
<message>
<source>Save All Files</source>
<translation>Salva Tutti</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;All</source>
<translation>Salva &amp;Tutti</translation>
</message>
<message>
<source>Saves all open documents</source>
<translation>Salva tutti i documenti aperti</translation>
</message>
<message>
<source>Save All Files
Saves all open documents</source>
<translation>Salva Tutti
Salva tutti i documenti aperti</translation>
</message>
<message>
<source>Close File</source>
<translation>Chiudi File</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Closes the current document</source>
<translation>Chiude il documento corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Close File
Closes the current document</source>
<translation>Chiudi File
Chiude il documento corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation type="obsolete">Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Settings...</source>
<translation type="obsolete">Impostazioni...</translation>
</message>
<message>
<source>Settings
Sets properties of the file</source>
<translation>Impostazioni
Imposta le propriet<65> del file</translation>
</message>
<message>
<source>Print File</source>
<translation>Stampa File</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Stampa...</translation>
</message>
<message>
<source>Prints the current document</source>
<translation>Stampa il documento corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Print File
Prints the current document</source>
<translation>Stampa File
Stampa il documento corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Esci</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Esci</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<source>Quits the application</source>
<translation>Esce dall&apos;applicazione</translation>
</message>
<message>
<source>Exit
Quits the application</source>
<translation>Esci
Esce dall&apos;applicazione</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Taglia</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Taglia</translation>
</message>
<message>
<source>Cuts the selected section and puts it to the clipboard</source>
<translation>Taglia la parte selezionata e la copia negli appunti</translation>
</message>
<message>
<source>Cut
Cuts the selected section and puts it to the clipboard</source>
<translation>Taglia
Taglia la parte selezionata e la copia negli appunti</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copia</translation>
</message>
<message>
<source>Copies the selected section to the clipboard</source>
<translation>Copia la parte selezionata negli appunti</translation>
</message>
<message>
<source>Copy
Copies the selected section to the clipboard</source>
<translation>Copia
Copia la parte selezionata negli appunti</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Incolla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Incolla</translation>
</message>
<message>
<source>Pastes the clipboard contents to the cursor position</source>
<translation>Incolla il contenuto degli appunti nella posizione del cursore</translation>
</message>
<message>
<source>Paste
Pastes the clipboard contents to the cursor position</source>
<translation>Incolla
Incolla il contenuto degli appunti nella posizione del cursore</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes the selected components</source>
<translation>Cancella i componenti selezionati</translation>
</message>
<message>
<source>Delete
Deletes the selected components</source>
<translation>Cancella
Cancella i componenti selezionati</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>Undoes the last command</source>
<translation>Annulla l&apos;ultimo comando</translation>
</message>
<message>
<source>Undo
Makes the last action undone</source>
<translation>Annulla
Annulla l&apos;ultimo comando</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Ripeti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Ripeti</translation>
</message>
<message>
<source>Redoes the last command</source>
<translation>Ripete l&apos;ultimo comando</translation>
</message>
<message>
<source>Redo
Repeats the last action once more</source>
<translation>Ripeti
Ripete l&apos;ultimo comando</translation>
</message>
<message>
<source>New Project</source>
<translation>Nuovo Progetto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Project...</source>
<translation>&amp;Nuovo Progetto...</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a new project</source>
<translation>Crea un nuovo progetto</translation>
</message>
<message>
<source>New Project
Creates a new project</source>
<translation>Nuovo Progetto
Crea un nuovo progetto</translation>
</message>
<message>
<source>Open Project</source>
<translation>Apri Progetto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Project...</source>
<translation>&amp;Apri Progetto...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a project</source>
<translation>Apre un progetto</translation>
</message>
<message>
<source>Open Project
Opens an existing project</source>
<translation>Apri Progetto
Apre un progetto esistente</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Project</source>
<translation>Cancella Progetto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete Project...</source>
<translation>&amp;Cancella Progetto...</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes a project</source>
<translation>Cancella un progetto</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Project
Deletes an existing project</source>
<translation>Cancella Progetto
Cancella un progetto esistente</translation>
</message>
<message>
<source>View All</source>
<translation>Vedi Tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Views the whole page</source>
<translation>Visualizza tutta la pagina</translation>
</message>
<message>
<source>View All
Shows the whole page content</source>
<translation>Vedi Tutto
Visualizza il contenuto di tutta la pagina</translation>
</message>
<message>
<source>View 1:1</source>
<translation>Vedi 1:1</translation>
</message>
<message>
<source>Views without magnification</source>
<translation>Visualizza in dimensioni reali</translation>
</message>
<message>
<source>View 1:1
Shows the page content without magnification</source>
<translation>Vedi 1:1
Visualizza il contenuto della pagina in dimensioni reali</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Aumenta zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Zooms into the current view</source>
<translation>Ingrandisce la vista corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in
Zooms the current view</source>
<translation>Aumenta zoom
Ingrandisce la vista corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Riduci zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Zooms out the current view</source>
<translation>Rimpicciolisce la vista corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Reduce
Zooms out the current view</source>
<translation>Riduci zoom
Rimpicciolisce la vista corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Seleziona</translation>
</message>
<message>
<source>Select mode</source>
<translation>Modalit<EFBFBD> selezione</translation>
</message>
<message>
<source>Select
Select mode</source>
<translation>Seleziona
Modalit<EFBFBD> selezione</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Seleziona Tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Selects all elements</source>
<translation>Seleziona tutti gli elementi</translation>
</message>
<message>
<source>Select All
Selects all elements of the document</source>
<translation>Seleziona Tutto
Seleziona tutti gli elementi</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate</source>
<translation>Ruota</translation>
</message>
<message>
<source>Rotates the selected component by 90&#xb0;</source>
<translation>Ruota il componente selezionato di 90°</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate
Rotates the selected component by 90&#xb0; counter-clockwise</source>
<translation>Ruota
Ruota il componente selezionato di 90° in senso antiorario</translation>
</message>
<message>
<source>Mirror about X Axis</source>
<translation>Ribalta sull&apos;asse X</translation>
</message>
<message>
<source>Mirrors the selected item about X axis</source>
<translation>Ribalta l&apos;oggetto selezionato sull&apos;asse X</translation>
</message>
<message>
<source>Mirror about X Axis
Mirrors the selected item about X Axis</source>
<translation>Ribalta sull&apos;asse X
Ribalta l&apos;oggetto selezionato sull&apos;asse X</translation>
</message>
<message>
<source>Mirror about Y Axis</source>
<translation>Ribalta sull&apos;asse Y</translation>
</message>
<message>
<source>Mirrors the selected item about Y axis</source>
<translation>Ribalta l&apos;oggetto selezionato sull&apos;asse Y</translation>
</message>
<message>
<source>Mirror about Y Axis
Mirrors the selected item about Y Axis</source>
<translation>Ribalta sull&apos;asse Y
Ribalta l&apos;oggetto selezionato sull&apos;asse Y</translation>
</message>
<message>
<source>Go into Subcircuit</source>
<translation>Vai nel Sottocircuito</translation>
</message>
<message>
<source>Goes inside subcircuit</source>
<translation>Va nel sottocircuito</translation>
</message>
<message>
<source>Go into Subcircuit
Goes inside the selected subcircuit</source>
<translation>Vai nel sottocircuito
Entra nel sottocircuito selezionato</translation>
</message>
<message>
<source>Pop out</source>
<translation>Esci dal sottocircuito</translation>
</message>
<message>
<source>Pop outside subcircuit</source>
<translation>Esce dal sottocircuito</translation>
</message>
<message>
<source>Pop out
Goes up one hierarchy level, i.e. leaves subcircuit</source>
<translation>Esci dal sottocircuito
Risale di un livello, cioè esce dal sottocircuito</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate/Activate</source>
<translation>Disattiva/Attiva</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate/Activate the selected item</source>
<translation>Disattiva/Attiva l&apos;oggetto selezionato</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate/Activate
Deactivate/Activate the selected item</source>
<translation>Disattiva/Attiva
Disattiva/Attiva l&apos;oggetto selezionato</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Equation</source>
<translation>Inserisci Equazione</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts equation</source>
<translation>Inserisce un&apos;equazione</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Equation
Inserts a user defined equation</source>
<translation>Inserisci Equazione
Inserisce un&apos;equazione definita dall&apos;utente</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Ground</source>
<translation>Inserisci Terra</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts ground</source>
<translation>Inserisce una terra</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Ground
Inserts a ground symbol</source>
<translation>Inserisci Terra
Inserisce un simbolo di terra</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Port</source>
<translation>Inserisci Porta</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts port</source>
<translation>Inserisce una porta</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Port
Inserts a port symbol</source>
<translation>Inserisci Porta
Inserisce il simbolo di una porta</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Wire</source>
<translation>Inserisci Cavo</translation>
</message>
<message>
<source>Wire</source>
<translation>Cavo</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts a wire</source>
<translation>Inserisce un cavo</translation>
</message>
<message>
<source>Wire
Inserts a wire</source>
<translation>Cavo
Inserisce un cavo</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Wire/Pin Label</source>
<translation>Inserisci etichetta cavo/pin</translation>
</message>
<message>
<source>Wire Label</source>
<translation>Etichetta cavo</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts a wire or pin label</source>
<translation>Inserisce l&apos;etichetta per cavo/pin</translation>
</message>
<message>
<source>Wire Label
Inserts a wire or pin label</source>
<translation>Etichetta cavo
Inserisce l&apos;etichetta per cavo/pin</translation>
</message>
<message>
<source>Simulate</source>
<translation>Simula</translation>
</message>
<message>
<source>Simulates the current schematic</source>
<translation>Simula lo schema corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Simulate
Simulates the current schematic</source>
<translation>Simula
Simula lo schema corrente</translation>
</message>
<message>
<source>View Data Display/Schematic</source>
<translation>Vedi Vista Dati/Schema</translation>
</message>
<message>
<source>Changes to data display or schematic page</source>
<translation>Cambiamenti alla pagina vista dati o schema</translation>
</message>
<message>
<source>View Data Display/Schematic
</source>
<translation>Vedi Vista Dati/Schema
</translation>
</message>
<message>
<source>Set Marker</source>
<translation>Imposta marker</translation>
</message>
<message>
<source>Set Marker on Graph</source>
<translation>Imposta marker sul grafico</translation>
</message>
<message>
<source>Sets a marker on a diagram&apos;s graph</source>
<translation>Imposta un marker sul grafico di un diagramma</translation>
</message>
<message>
<source>Set Marker
Sets a marker on a diagram&apos;s graph</source>
<translation>Imposta marker
Imposta un marker sul grafico di un diagramma</translation>
</message>
<message>
<source>Show Last Messages</source>
<translation>Visualizza Ultimi Messaggi</translation>
</message>
<message>
<source>Shows last simulation messages</source>
<translation>Visualizza i messaggi dell&apos;ultima simulazione</translation>
</message>
<message>
<source>Show Last Messages
Shows the messages of the last simulation</source>
<translation>Visualizza Ultimi Messaggi
Visualizza i messaggi dell&apos;ultima simulazione</translation>
</message>
<message>
<source>Show Last Netlist</source>
<translation>Mostra ultima netlist</translation>
</message>
<message>
<source>Shows last simulation netlist</source>
<translation>Mostra la netlist dell&apos;ultima simulazione</translation>
</message>
<message>
<source>Show Last Netlist
Shows the netlist of the last simulation</source>
<translation>Mostra ultima netlist
Mostra la netlist dell&apos;ultima simulazione</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation>Barra Strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>Tool&amp;bar</source>
<translation>&amp;Barra Strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>Enables/disables the toolbar</source>
<translation>Attiva/disattiva la barra degli strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar
Enables/disables the toolbar</source>
<translation>Barra Strumenti
Attiva/disattiva la barra degli strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>Statusbar</source>
<translation>Barra di Stato</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Statusbar</source>
<translation>Barra di &amp;Stato</translation>
</message>
<message>
<source>Enables/disables the statusbar</source>
<translation>Attiva/disattiva la barra di stato</translation>
</message>
<message>
<source>Statusbar
Enables/disables the statusbar</source>
<translation>Barra di Stato
Attiva/Disattiva la barra di stato</translation>
</message>
<message>
<source>Help Index</source>
<translation>Indice dell&apos;Aiuto</translation>
</message>
<message>
<source>Help Index...</source>
<translation>Indice dell&apos;Aiuto...</translation>
</message>
<message>
<source>Index of Qucs Help</source>
<translation>Indice dell&apos;Aiuto di Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>Help Index
Index of intern Qucs help</source>
<translation>Indice dell&apos;Aiuto
Indice dell&apos;aiuto interno di Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>Getting Started</source>
<translation>Come Iniziare</translation>
</message>
<message>
<source>Getting Started...</source>
<translation>Come Iniziare...</translation>
</message>
<message>
<source>Getting Started with Qucs</source>
<translation>Come Iniziare ad usare Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>Getting Started
Short introduction into Qucs</source>
<translation>Come Iniziare
Breve introduzione a Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About Qucs...</source>
<translation>&amp;Informazioni su Qucs...</translation>
</message>
<message>
<source>About the application</source>
<translation>Informazioni sull&apos;applicazione</translation>
</message>
<message>
<source>About
About the application</source>
<translation>Informazioni
Informazioni sull&apos;applicazione</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>Informazioni su Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About Qt...</source>
<translation>&amp;Informazioni su Qt...</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt
About Qt by Trolltech</source>
<translation>Informazioni Qt
Informazioni su Qt by Trolltech</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;File</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Modifica</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Insert</source>
<translation>&amp;Inserisci</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Project</source>
<translation>&amp;Progetto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Simulation</source>
<translation>&amp;Simulazione</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Visualizza</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aiuto</translation>
</message>
<message>
<source>Ready.</source>
<translation>Pronto.</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle toolbar...</source>
<translation>Attiva/Disattiva barra strumenti...</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle statusbar...</source>
<translation>Attiva/Disattiva barra di stato...</translation>
</message>
<message>
<source>About...</source>
<translation>Informazioni...</translation>
</message>
<message>
<source>Qucs Version </source>
<translation>Versione di Qucs </translation>
</message>
<message>
<source>
Qt universal circuit simulator
</source>
<translation>
Qt universal circuit simulator
</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) 2003,2004 by Michael Margraf
</source>
<translation type="obsolete">Copyright (C) 2003,2004 by Michael Margraf
</translation>
</message>
<message>
<source>Simulator by Stefan Jahn
</source>
<translation>Simulatore di Stefan Jahn
</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks to Jens Flucke
</source>
<translation type="obsolete">Un ringraziamento particolare a Jens Flucke
</translation>
</message>
<message>
<source>Translations:
</source>
<translation>Traduzioni:
</translation>
</message>
<message>
<source>German by Stefan Jahn
</source>
<translation>Tedesca di Stefan Jahn
</translation>
</message>
<message>
<source>Polish by Dariusz Pienkowski
</source>
<translation>Polacca di Dariusz Pienkowski
</translation>
</message>
<message>
<source>French by Eric Marzolf</source>
<translation type="obsolete">Francese di Eric Marzolf</translation>
</message>
<message>
<source>Italian by Giorgio Luparia</source>
<translation type="obsolete">Italiana di Giorgio Luparia</translation>
</message>
<message>
<source>French by Eric Marzolf
</source>
<translation type="obsolete">Francese di Eric Marzolf
</translation>
</message>
<message>
<source>Application Settings</source>
<translation>Impostazioni Applicazione</translation>
</message>
<message>
<source>Application Settings...</source>
<translation>Impostazioni Applicazione...</translation>
</message>
<message>
<source>Qucs Settings
Sets properties of the application</source>
<translation>Impostazioni Qucs
Imposta le propriet<65> dell&apos;applicazione</translation>
</message>
<message>
<source>Document Settings</source>
<translation>Impostazioni Documento</translation>
</message>
<message>
<source>Document Settings...</source>
<translation>Impostazioni Documento...</translation>
</message>
<message>
<source>Align top</source>
<translation>Allinea in alto</translation>
</message>
<message>
<source>Align top selected elements</source>
<translation>Allinea in alto gli elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<source>Align top
Align selected elements to their upper edge</source>
<translation>Allinea in alto
Allinea in alto gli elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<source>Align bottom</source>
<translation>Allinea in basso</translation>
</message>
<message>
<source>Align bottom selected elements</source>
<translation>Allinea in basso gli elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<source>Align bottom
Align selected elements to their lower edge</source>
<translation>Allinea in basso
Allinea in basso gli elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<source>Align left</source>
<translation>Allinea a sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>Align left selected elements</source>
<translation>Allinea a sinistra gli elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<source>Align left
Align selected elements to their left edge</source>
<translation>Allinea a sinistra
Allinea a sinistra gli elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<source>Align right</source>
<translation>Allinea a destra</translation>
</message>
<message>
<source>Align right selected elements</source>
<translation>Allinea a destra gli elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<source>Align right
Align selected elements to their right edge</source>
<translation>Allinea a destra
Allinea a destra gli elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<source>Align</source>
<translation>Allinea</translation>
</message>
<message>
<source>Distribute horizontally</source>
<translation>Distribuisci orizzontalmente</translation>
</message>
<message>
<source>Distribute equally horizontally</source>
<translation>Distrubuisce uniformemente in orizzontale</translation>
</message>
<message>
<source>Distribute horizontally
Distribute horizontally selected elements</source>
<translation>Distribuisci orizzontalmente
Distribuisce uniformemente in orizzontale</translation>
</message>
<message>
<source>Distribute vertically</source>
<translation>Distrubuisci verticalmente</translation>
</message>
<message>
<source>Distribute equally vertically</source>
<translation>Distrubuisce uniformemente in verticale</translation>
</message>
<message>
<source>Distribute vertically
Distribute vertically selected elements</source>
<translation>Distrubuisci verticalmente
Distrubuisce uniformemente in verticale</translation>
</message>
<message>
<source>Set on Grid</source>
<translation>Imposta sulla griglia</translation>
</message>
<message>
<source>Set on Grid
Sets selected elements on grid</source>
<translation>Imposta sulla griglia
Imposta gli elementi selezionati sulla griglia</translation>
</message>
<message>
<source>Close Project</source>
<translation>Chiudi progetto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Project</source>
<translation>&amp;Chiudi progetto</translation>
</message>
<message>
<source>Close current project</source>
<translation>Chiude il progetto corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Close Project
Closes the current project</source>
<translation>Chiudi progetto
Chiude il progetto corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Print Selected Elements</source>
<translation>Stampa elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<source>Print Selection...</source>
<translation>Stampa selezione...</translation>
</message>
<message>
<source>Prints Selected Elements</source>
<translation>Stampa gli elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<source>Print Selected Elements
Prints selected elements of the current document</source>
<translation>Stampa elementi selezionati
Stampa gli elementi selezionati del documento corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Romanian by Radu Circa
</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Edit Circuit Symbol</source>
<translation>Modifica simbolo circuito</translation>
</message>
<message>
<source>Edits the symbol for this schematic</source>
<translation>Modifica il simbolo per questo schema</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Circuit Symbol
Edits the symbol for this schematic</source>
<translation>Modifica simbolo circuito
Modifica il simbolo per questo schema</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese by Luciano Franca
</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Spanish by Jose L. Redrejo Rodriguez
</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Move Component Text</source>
<translation>Muovi testo componente</translation>
</message>
<message>
<source>Move Component Text
Moves the property text of components</source>
<translation>Muovi testo componente
Muove il testo del componente</translation>
</message>
<message>
<source>French by Vincent Habchi, F5RCS
</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Japanese by Toyoyuki ISHIKAWA
</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Italian by Giorgio Luparia
</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Hungarian by Jozsef Bus</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) 2003, 2004, 2005 by Michael Margraf
</source>
<translation type="unfinished">Copyright (C) 2003, 2004, 2005 by Michael Margraf
</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks to Jens Flucke and Raimund Jacob
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QucsSettingsDialog</name>
<message>
<source>Edit Qucs Properties</source>
<translation>Modifica propriet<65> di Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>Document Background Color:</source>
<translation>Colore di sfondo del documento:</translation>
</message>
<message>
<source>Simulation</source>
<translation type="obsolete">Simulazione</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Applica</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>Default Values</source>
<translation>Valori predefiniti</translation>
</message>
<message>
<source>Font (set after reload):</source>
<translation>Font (impostato dopo il reload):</translation>
</message>
<message>
<source>maximum undo operations:</source>
<translation>massimo numero di undo:</translation>
</message>
<message>
<source>text editor:</source>
<translation>editor di testo:</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QucsView</name>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<source>The ground potential cannot be labeled!</source>
<translation>Il potenziale di terra non può essere etichettato!</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the label:</source>
<translation type="obsolete">Inserire etichetta:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<source>Edit File Properties</source>
<translation>Modifica Propriet<65> File</translation>
</message>
<message>
<source>Data Display:</source>
<translation>Vista Dati:</translation>
</message>
<message>
<source>Data Set:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>open data display after simulation</source>
<translation>apri vista dati dopo la simulazione</translation>
</message>
<message>
<source>Simulation</source>
<translation>Simulazione</translation>
</message>
<message>
<source>show Grid</source>
<translation>mostra Griglia</translation>
</message>
<message>
<source>horizontal Grid:</source>
<translation>Griglia orizzontale:</translation>
</message>
<message>
<source>vertical Grid:</source>
<translation>Griglia verticale:</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation>Griglia</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Applica</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SimMessage</name>
<message>
<source>Qucs Simulation Messages</source>
<translation>Messaggi Simulazione Qucs</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
<translation>Progresso:</translation>
</message>
<message>
<source>Errors and Warnings:</source>
<translation>Errori e Avvertimenti:</translation>
</message>
<message>
<source>Goto display page</source>
<translation>Vai alla pagina visualizzazione</translation>
</message>
<message>
<source>Abort simulation</source>
<translation>Annulla simulazione</translation>
</message>
<message>
<source>Close window</source>
<translation>Chiudi finestra</translation>
</message>
</context>
</TS>